VOLVO XC90 WEB EDITION TP TP 7574 (English). AT Printed in Sweden, Elanders Infologistics Väst AB, Mölnlycke 2004

Dimensione: px
Iniziare la visualizzazioe della pagina:

Download "VOLVO XC90 WEB EDITION TP TP 7574 (English). AT Printed in Sweden, Elanders Infologistics Väst AB, Mölnlycke 2004"

Transcript

1 2005 VOLVO XC90 TP 7574 (English). AT Printed in Sweden, Elanders Infologistics Väst AB, Mölnlycke 2004 OWNER'S MANUAL VOLVO XC90 TP 7574 WEB EDITION 2005

2 Introduzione Introduzione Gentile acquirente Volvo Ci auguriamo che il piacere di guidare un automobile Volvo resti tale per molti anni. L automobile è stata progettata per rispondere a criteri di sicurezza e comfort per il conducente e per i passeggeri. Le Volvo sono fra le automobili più sicure al mondo e sono sviluppate per soddisfare tutti gli standard vigenti in materia di sicurezza e ambiente. Al fine di ottimizzare il comfort offerto dall automobile, è consigliabile leggere le informazioni attinenti alla dotazione nonché le istruzioni di manutenzione riportate nel presente Libretto Uso e manutenzione. Ci congratuliamo con voi per aver scelto un automobile Volvo! N

3 Introduzione Libretto Uso e manutenzione Il modo migliore per conoscere la propria automobile è quello di leggere il Libretto Uso e manutenzione prima di mettersi alla guida. In questo modo si potranno conoscere le nuove funzionalità, apprendere come gestire l automobile in situazioni diverse e ottimizzare l utilizzo di tutte le funzioni dell automobile. Prestare particolare attenzione alle istruzioni di sicurezza del presente libretto: ATTENZIONE! Per segnalare il rischio di lesioni personali nel caso del mancato rispetto delle istruzioni, sono impiegati messaggi di avvertimento. La dotazione descritta nel Libretto Uso e manutenzione non è disponibile su tutti i modelli. Oltre alla dotazione di serie, il Libretto descrive gli optional (equipaggiamento montato in fabbrica) e alcuni accessori (equipaggiamento supplementare). NOTA! Le automobili Volvo sono equipaggiate in modo diverso in base alle esigenze dei vari mercati nonché alle norme e alle disposizioni nazionali o locali vigenti. Le specifiche, le caratteristiche di disegno e le illustrazioni di questo Libretto uso e manutenzione non sono vincolanti. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche senza avviso preventivo. Volvo Car Corporation Importante! Per indicare il rischio di danni all automobile nel caso di mancato rispetto delle istruzioni, sono impiegati messaggi di attenzione. O

4 Volvo Car Corporation e la tutela dell ambiente Volvo Car Corporation e la tutela dell ambiente Filosofia ambientale Volvo La tutela dell ambiente, la sicurezza e la qualità sono tre valori fondamentali della Volvo che stanno alla base di tutte le attività. Le automobili Volvo soddisfano i più rigidi requisiti internazionali per il rispetto dell ambiente e sono prodotte in fabbriche fra le più pulite ed efficienti al mondo. La Volvo dispone a livello globale della certificazione ambientale ISO 14001, che porta a continui miglioramenti nel campo dell ambiente. Tutti i modelli Volvo sono forniti con una dichiarazione ambientale con cui il cliente può confrontare gli effetti di diversi modelli e motori sull ambiente. Per saperne di più consultare il sito epd.volvocars.se. Pulite dentro e fuori La vostra Volvo è fabbricata secondo il concetto Pulita dentro e fuori, un concetto che comprende un ambiente pulito nell abitacolo ed uno scarico ad alta efficienza. La vostra automobile risparmia carburante e scarica quantità minime di sostanze nocive. Essa è inoltre costruita in modo da impedire che voi ed i vostri passeggeri respiriate i gas di scarico provenienti dagli altri veicoli depurando l aria che penetra nell abitacolo. Un sofisticato sistema di depurazione dell aria, AQS 1 (opzionale), assicura che l aria all interno dell abitacolo sia più pulita di quella esterna in un ambiente trafficato. Il sistema è costituito da un sensore elettronico ed un filtro al carbonio. Il sensore monitora la quantità di ossido di carbonio contenuta nell aria che entra nell abitacolo e chiude la presa d aria in modo che il contenuto di ossido di carbonio nell abitacolo non aumenti troppo ad esempio in una situazione di forte traffico urbano, in coda e nelle gallerie. Il filtro al carbonio fa sì che l infiltrazione di ossidi di azoto, ozono a livello del suolo e di idrocarburi venga impedita. I tessuti all interno dell automobile soddisfano le prescrizioni della normativa ecologica Öko-Tex 2. Nel radiatore vi è un particolare 1. Air Quality System 2. Standard internazionale per i tessuti. P

5 Volvo Car Corporation e la tutela dell ambiente Volvo e la tutela dell ambiente dispositivo, PremAir 3, che converte l ozono nocivo in ossigeno puro. Le automobili Volvo soddisfano rigidi requisiti ambientali internazionali e presentano un consumo di carburante ridotto e minori emissioni di biossido di carbonio, responsabile dell effetto serra. Le automobili Volvo sono molto competitive in termini di consumo di carburante nella propria categoria. Le officine autorizzate Volvo e la tutela dell ambiente Una manutenzione regolare consente di creare le condizioni per un consumo di carburante inferiore e contribuisce a un ambiente più pulito. Il personale qualificato delle officine autorizzate Volvo dispone delle conoscenze e dei mezzi per garantire la massima tutela dell ambiente. Q 3. PremAir è un marchio registrato della Engelhard Corporation. Rispetto dell ambiente Siamo sicuri che i nostri clienti condividono la nostra attenzione per l ambiente. I clienti possono contribuire acquistando prodotti e servizi che rispettano l integrità dell ambiente e sottoponendo a manutenzione l automobile secondo le indicazioni contenute nel Manuale d istruzioni. Proponiamo di seguito alcuni consigli utili per aiutarci a difendere l ambiente: Assicurarsi sempre che i pneumatici siano gonfiati alla pressione corretta. Una pressione dei pneumatici troppo bassa comporta un maggior consumo di carburante. I portapacchi e i box portascì generano resistenza con l aria e aumentano sensibilmente il consumo di carburante. Procedere sempre alla rimozione dopo l utilizzo. Rimuovere tutti gli oggetti che non si utilizzano dall automobile. Maggiore è il peso, maggiore è il consumo di carburante. Impiegare sempre l elemento termico monoblocco, se l automobile ne è dotata, prima di effettuare un avviamento a freddo. I consumi di carburante e le emissioni di gas di scarico si riducono. Guidare dolcemente. Evitare accelerazioni brusche non necessarie e frenate energiche. Guidare tenendo la marcia più alta. Un regime motore basso comporta un consumo inferiore. Rilasciare il pedale dell acceleratore nelle discese ripide. Usare il freno motore. Rilasciare l acceleratore e innestare il rapporto inferiore. Evitare di far funzionare il motore al minimo. Spegnere il motore durante la sosta in coda nel traffico. Smaltire eventuali materiali di scarto potenzialmente inquinanti, ad esempio le batterie e l olio, nel rispetto dell ambiente. Consultare un officina autorizzata Volvo in caso di dubbi in merito allo smaltimento dei materiali di scarto. Sottoporre regolarmente l automobile a manutenzione. Attenendosi a queste indicazioni, il consumo di carburante può essere ridotto senza influenzare né il tempo di percorrenza, né il piacere di guida. In questo modo si ottimizza l utilizzo dell automobile, riducendo le spese e lo spreco di risorse.

6 Sicurezza 11 Strumenti e comandi 37 Climatizzatore 61 Interni 71 Serrature e allarme antifurto 91 Avviamento e guida 101 Ruote e pneumatici 137 Cura dell automobile 153 Manutenzione ed assistenza 159 Infotainment 185 Specifiche tecniche 223 R

7 Generalità automobili con guida a sinistra OS OT OU OV OR O P Q R S T U V NM NN NO N OQ OP OO ON OM NV NU NT NS NR NQ NP Automobili con guida a sinistra S

8 Pagina 1. Quadro luci Bocchetta di ventilazione Display Indicatore di temperatura Contachilometri/Contachilometriparziale/Regolatore 38 elettronico della velocità 6. Tachimetro Indicatori di direzione Contagiri Indicatore di temperatura 38 esterna/orologio/ Posizione del cambio 10. Indicatore del carburante Spie di controllo e di 39 allarme 12. Bocchette di ventilazione Vano portaoggetti Lampeggiatori 50 d emergenza 15. Impianto audio Climatizzatore 65, Tergicristallo Pulsantiera telefono/audio Quadro comandi 38 combinato 20. Avvisatore acustico 21. Regolatore elettronico 52 della velocità 22. Indicatori di direzione/ 47 Commutazione luci/ tasto READ 23. Freno di stazionamento Dispositivo di disinnesto 53 del freno di stazionamento 25. Interruttore luci di cortesia Illuminazione abitacolo Comando del tetto apribile Avvisatore cinture Specchietto retrovisore interno 57 T

9 Generalità automobili con guida a destra OS OT OU OV OR NO NN NM V U T S R Q P O N Automobili con guida a destra NP NQ NR NS NT NU NV OM ON OO OP OQ U

10 Pagina 1. Quadro luci Bocchetta di ventilazione Spie di controllo e di 39 allarme 4. Indicatore del carburante Indicatore di temperatura 38 esterna/orologio/ Posizione del cambio 6. Contagiri Indicatori di direzione Tachimetro Contachilometri/Contachilometri 38 parziale/regolatore elettronico della velocità 10. Indicatore di temperatura Display Bocchette di ventilazione Vano portaoggetti Lampeggiatori 50 d emergenza 15. Impianto audio Climatizzatore 65, Indicatori di direzione/ 47 Commutazione luci/ tasto READ 18. Freno di stazionamento Regolatore elettronico 52 della velocità 20. Avvisatore acustico 21. Quadro comandi 38 combinato 22. Pulsantiera telefono/audio 23. Tergicristallo Dispositivo di disinnesto 53 del freno di stazionamento 25. Interruttore luci di cortesia Illuminazione abitacolo Comando del tetto apribile Avvisatore cinture Specchietto retrovisore interno 57 V

11 Pannello di comando nella portiera del conducente N O P Q 1. Pulsante di bloccaggio per chiusura centralizzata 2. Bloccaggio degli alzacristalli delle portiere posteriori 3. Comando alzacristalli 4. Comando degli specchietti retrovisori esterni NM

12 Sicurezza Cinture di sicurezza 12 Airbag (SRS) 15 Attivazione/disattivazione dell airbag (SRS) 18 Airbag laterali SIPS 20 Tendina gonfiabile (IC) 23 WHIPS 24 Attivazione dei sistemi di sicurezza 27 Controllo di airbag e tendine gonfiabili 28 Sicurezza dei bambini 29 NN

13 Sicurezza Cinture di sicurezza Estensione della sezione lombare. La cintura deve essere posizionata in basso. Usare sempre la cintura di sicurezza Frenare potrebbe risultare pericoloso se la cintura di sicurezza non è allacciata. Controllare che tutti i passeggeri indossino le cinture di sicurezza. Altrimenti, in caso di collisione, i passeggeri dei sedili posteriori potrebbero essere scaraventati contro gli schienali dei sedili anteriori. Allacciare la cintura di sicurezza: Estrarre la cintura lentamente e chiuderla spingendo la linguetta nel blocco di chiusura. La corretta chiusura della cintura è segnalata da un forte "clic". Slacciare la cintura: Premere il pulsante rosso sul blocco di chiusura e lasciare che la bobina faccia rientrare la cintura. Se non rientra completamente, inserirla a mano in modo che non rimanga pendente. La cintura si blocca e non può essere estratta ulteriormente: se viene estratta troppo rapidamente durante la fase di frenata e di accelerazione se l automobile è molto inclinata. Affinché la cintura di sicurezza fornisca la massima protezione, è importante che sia appoggiata al corpo. Non inclinare lo schienale troppo all indietro. La cintura di sicurezza è prevista come protezione nella normale posizione seduta. Fare attenzione a quanto segue: non usare fermagli o altri oggetti che impediscono alla cintura di appoggiarsi correttamente. accertarsi che la cintura non sia contorta o impigliata. la sezione lombare deve rimanere bassa (non sopra l addome). allungare la sezione lombare sul bacino tirando la sezione diagonale come illustrato in figura. ATTENZIONE! La cintura di sicurezza e l airbag interagiscono. Se la cintura di sicurezza non viene allacciata o viene usata in modo errato, il funzionamento dell airbag in caso di collisione potrebbe risultare compromesso. ATTENZIONE! Ogni cintura di sicurezza deve essere indossata da una sola persona. ATTENZIONE! Se la cintura è stata sottoposta a sollecitazioni pesanti, ad esempio in caso di collisione, l intera cintura deve essere sostituita, compresi bobina, attacchi, viti e blocco di chiusura. Potrebbero essere state compromesse le caratteristiche di protezione della cintura anche se non si vedono danni apparenti. Sostituire la cintura di sicurezza se è usurata o danneggiata. La nuova cintura di sicurezza deve essere approvata e intesa per il montaggio nella medesima posizione della cintura sostituita. Non cercare mai di modificare o riparare la cintura di sicurezza da soli. Rivolgersi a un officina autorizzata Volvo. NO

14 Sicurezza cinture viene slacciata, la funzione viene reinserita quando la velocità supera 10 km/h. NOTA! L avvisatore cinture è previsto solo per passeggeri del sedile anteriore adulti. Se sul sedile anteriore viene sistemato un seggiolino montato con la cintura di sicurezza, l avvisatore cinture non s inserisce. Avvisatore cinture Nel quadro comandi combinato e sul lato superiore dello specchietto retrovisore si accendono spie di avvertimento cinture e queste rimangono accese fintantoché il conducente o il passeggero del sedile anteriore non abbiano, entrambi, allacciato le cinture di sicurezza. L avvisatore di cinture si spegne dopo 6 secondi, quando la velocità è inferiore a 10 km/h. Se il conducente o il passeggero del sedile anteriore non hanno allacciato le rispettive cinture, l avvisatore viene reinserito quando la velocità supera i 10 km/h e si spegne solo quando la velocità scende al di sotto di 5 km/h. Se una delle Cintura di sicurezza e gravidanza E importantissimo utilizzare la cintura di sicurezza in modo corretto durante la gravidanza. Deve essere ben aderente al corpo. La parte superiore della cintura deve trovarsi tra i seni ed al lato del ventre. La parte dell anca deve essere piatta e più lontana possibile dal ventre. Non deve scorrere sul ventre. Le conducenti in stato di gravidanza devono spostare il sedile il più possibile all indietro, per ottenere la distanza massima possibile tra volante e ventre. Posizionare il volante il più avanti possibile, compatibilmente con la comodità di guida. NP

15 Sicurezza Cinture di sicurezza Contrassegno sulle cinture di sicurezza con pretensionatore Pretensionatori delle cinture Tutte le cinture di sicurezza (tranne quella posteriore centrale) sono dotate di pretensionatore, un dispositivo che tende la cintura intorno al corpo in caso di collisione sufficientemente forte. La cintura riesce pertanto a bloccare gli occupanti in modo più efficiente. ATTENZIONE! Se la cintura è stata esposta ad un forte carico, ad esempio in caso di collisione, sostituire l intera cintura, compresi rullo, attacco, viti e bloccaggio. Anche se la cintura non sembra danneggiata, una parte della sua capacità protettiva potrebbe essere andata persa. Sostituirla anche se è usurata o danneggiata. La nuova cintura deve essere di tipo approvato ed adatta a sostituire la vecchia. Non effettuare mai modifiche o riparazioni alla cintura stessa, ma affidare il lavoro ad un officina autorizzata Volvo. NQ

16 Sicurezza Airbag (SRS) ATTENZIONE! Per limitare il rischio di lesioni in caso di innesco dell airbag, il passeggero deve sedere in posizione eretta tenendo i piedi sul pavimento e la schiena appoggiata allo schienale. Le cinture di sicurezza devono essere tese e allacciate. Airbag (SRS) lato conducente Oltre alle cinture di sicurezza, l automobile dispone di un airbag nel volante (sistema di ritenuta supplementare SRS). L airbag è ripiegato al centro del volante, che è contrassegnato con SRS AIRBAG. ATTENZIONE! La cintura di sicurezza e l airbag interagiscono. Se la cintura di sicurezza non viene allacciata o viene usata in modo errato, il funzionamento dell airbag in caso di collisione potrebbe risultare compromesso. Airbag (SRS) lato passeggero L airbag 4 sul lato passeggero è ripiegato in un vano sopra il vano portaoggetti. Il pannello è contrassegnato con SRS AIRBAG. 4. Non tutte le automobili sono dotate di airbag (SRS) lato passeggero. Come optional può venire scollegato al momento dell acquisto. ATTENZIONE! Non mettere mai bambini su un seggiolino o un cuscino di rialzo sul sedile del passeggero anteriore, se l airbag (SRS) è attivato. 1 Non consentire mai ai bambini di sedere o rimanere davanti al sedile del passeggero. Le persone di altezza inferiore a 140 cm non devono mai sedersi sul sedile anteriore, se l automobile è dotata di airbag (SRS) lato passeggero attivato. Il mancato rispetto delle indicazioni fornite può mettere a repentaglio la vita del bambino. 1. Per informazioni sull airbag attivato/disattivato (SRS), vedere pag. 18. NR

17 Sicurezza Airbag (SRS) ATTENZIONE! Se la spia d allarme del Sistema airbag rimane accesa durante la guida, ciò significa che il sistema non si trova in stato di funzionalità ottimale. Il simbolo può indicare un guasto al sistema delle cinture di sicurezza, al sistema SRS, SIPS o IC. Contattare al più presto un officina autorizzata Volvo. Posizione dell airbag lato passeggero, automobili con guida a sinistra o a destra. ATTENZIONE! Nessun oggetto o accessorio deve essere collocato o incollato sul pannello SRS AIRBAG (sopra il vano portaoggetti) o nella zona interessata dall airbag. Non intervenire mai sui componenti del sistema SRS sul volante o sul pannello sopra il vano portaoggetti. Spia sul quadro comandi combinato Il sistema airbag viene monitorato in modo continuativo dalla centralina e nel quadro comandi combinato vi è una spia d allarme. Questa spia si accende quando al chiave d accensione viene portata nella posizione I, II o III. La lampada si spegne quando la centralina ha controllato che il Sistema airbag sia integro. Tale operazione richiede normalmente 7 secondi. NS

18 Sicurezza ATTENZIONE! Interventi nel sistema SRS possono causare un funzionamento scorretto e causare gravi lesioni personali. Le riparazioni devono essere effettuate solo da un officina autorizzata Volvo. Sistema SRS, automobili con guida a sinistra. Sistema SRS Il sistema è composto da un generatore di gas circondato dall airbag gonfiabile. In caso di collisione sufficientemente forte, si ha la reazione dei sensori, che attivano l accenditore del generatore di gas con il conseguente gonfiaggio e riscaldamento dell airbag. Per attutire il colpo contro l airbag, l airbag viene sgonfiato nuovamente al momento dello schiacciamento. Durante questa fase, è normale che si formi del fumo nell abitacolo. Tutta la sequenza di gonfiaggio e sgonfiaggio dell airbag richiede solo alcuni decimi di secondo. Sistema SRS, automobili con guida a destra. NOTA! I sensori reagiscono in modo diverso a seconda delle modalità di collisione e a seconda dell utilizzo o meno della cintura di sicurezza sul lato conducente o passeggero. In determinate circostanze di incidente potrebbe attivarsi un solo airbag oppure nessuno. In caso di collisione, i sensori del sistema SRS rilevano la decelerazione causata dalla collisione. Il sistema calcola se la collisione è tale da necessitare l attivazione di uno o più airbag per proteggere gli occupanti. Airbag (SRS) NOTA! Gli airbag sono dotati di una funzione che fa sì che la capacità degli stessi venga adattata alla violenza della collisione cui il veicolo è sottoposto. NT

19 Sicurezza Attivazione/disattivazione dell airbag (SRS) Indicazione dell airbag (SRS) lato passeggero disattivato. PACOS (optional) L airbag (SRS) lato passeggero può essere disattivato, ad esempio per montare un seggiolino per bambini sul sedile. Indicazione Un messaggio di testo nello specchietto retrovisore indica che l airbag (SRS) lato passeggero è disattivato. PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch) Attivazione/disattivazione Il commutatore è collocato sul montante del cruscotto sul lato passeggero ed è possibile accedervi aprendo la portiera del passeggero. Controllare che l interruttore sia nella posizione desiderata. Volvo raccomanda di utilizzare la chiave di accensione per modificare la posizione (possono essere utilizzati anche altri oggetti simili ad una chiave allo stesso scopo). ATTENZIONE! Airbag attivato (posto del passeggero): Non posizionare mai i bambini nel sedile per bambini o sul cuscino per bambini sul posto del passeggero anteriore. Ciò vale anche per le persone di altezza inferiore ai 140 cm. Airbag disattivato (posto del passeggero): Le persone di altezza superiore ai 140 cm non devono mai sedere sul posto del passeggero. Il mancato rispetto delle indicazioni fornite può mettere a repentaglio la vita. ATTENZIONE! Se l automobile è dotata di airbag (SRS) sul posto anteriore del passeggero, ma non di PACOS, l airbag è sempre attivato. NU

20 Sicurezza Interruttore del SRS in posizione ON. Posizione dell interruttore ON = Airbag (SRS) attivato. Portando il commutatore in questa posizione, possono sedersi nel sedile del passeggero anteriore persone di altezza superiore a 140 cm, ma non bambini su seggiolini o cuscini di rialzo. Commutatore SRS in posizione Off. OFF = Airbag (SRS) disattivato. Portando il commutatore in questa posizione, possono sedersi nel sedile del passeggero anteriore bambini su seggiolini o cuscini di rialzo, ma non persone di altezza superiore a 140 cm. ATTENZIONE! Non lasciare che nessuno sieda sul posto del passeggero se il messaggio di testo nel pannello sul tetto indica che l airbag (SRS) è disattivato ed il simbolo d allarme del sistema airbag è visualizzato nel quadro comandi combinato. Ciò indica infatti un avaria grave. Cercare immediatamente un officina autorizzata Volvo. NV

21 Sicurezza Airbag laterali SIPS ATTENZIONE! Eventuali interventi sul sistema SIPS potrebbero originare funzionamenti anomali e gravi lesioni personali. Rivolgersi a un officina autorizzata Volvo. Nessun oggetto deve essere collocato tra il lato esterno del sedile e il pannello della portiera, poiché la zona potrebbe essere interessata dall airbag laterale. Posizione degli airbag laterali. Airbag laterali SIPS-bag Gran parte della forza di collisione viene distribuita dai SIPS a traverse, montanti, pavimento, tetto e altri componenti della carrozzeria. Gli airbag laterali sui lati conducente e passeggero proteggono il petto e sono parte integrante del SIPS. Il sistema degli airbag SIPS consiste di due componenti principali: airbag laterali e sensori. Gli airbag laterali sono montati nei telai degli schienali dei sedili anteriori. ATTENZIONE! Gli airbag laterali integrano l azione del sistema SIPS. Usare sempre la cintura di sicurezza. OM ATTENZIONE! Usare solo rivestimenti Volvo o approvati da Volvo. Altri rivestimenti potrebbero infatti compromettere il funzionamento degli airbag laterali. Seggiolini per bambini e airbag laterali Gli airbag laterali non compromettono la protezione offerta da seggiolini per bambini o cuscini di rialzo. Si può collocare un seggiolino per bambini/ cuscino di rialzo nel sedile anteriore solo se l automobile non è equipaggiata di airbag lato passeggero attivato 5. Gli airbag laterali integrano l azione del sistema SIPS. Usare sempre la cintura di sicurezza. 5. Per informazioni sull airbag attivato/disattivato (SRS), vedere pag. 18.

22 Sicurezza Automobili con guida a sinistra Sistema airbag SIPS Il sistema airbag SIPS comprende generatore di gas, airbag laterale e sensori. In caso di collisione sufficientemente forte, i sensori reagiscono, attivando il generatore di gas, con il conseguente gonfiaggio dell airbag laterale. L airbag si gonfia nello spazio tra l occupante e il pannello della portiera, attutendo in questo modo il colpo nell attimo della collisione e sgonfiandosi durante lo schiacciamento. L airbag laterale si gonfia normalmente solo sul lato su cui avviene la collisione. Automobili con guida a destra ON

23 Sicurezza Sistema di protezione anticapottamento (ROPS) Il sistema anticapottamento (Roll-Over Protection System) della Volvo è stato concepito per ridurre il rischio di capottamento dell automobile e per dare la miglior protezione se un tale incidente dovesse in ogni caso occorrere. Il sistema consiste di: Un sistema di stabilizzazione, RSC (Roll Stability Control), che minimizza il rischio di capottamenti, ad esempio nel caso di manovre brusche per evitare ostacoli o se l automobile dovesse sbandare. Una protezione aumentata per conducente e passeggeri mediante una carrozzeria rinforzata, tendine gonfiabili e pretensionatori cinture su tutti i posti della vettura. Vedere anche a pag. 21 e a pag. 23. Il sistema RSC utilizza un sensore di angolo d imbardata che registra le modifiche di inclinazione laterale dell automobile. Grazie a queste informazioni, viene calcolato il rischio di capottamento dell automobile. Se il rischio dovesse essere tangibile, si ha l intervento del sistema DSTC, il regime motore si abbassa e una o più ruote vengono frenate fino a che l automobile non abbia ripreso la sua stabilità. Vedere anche la sezione relativa al sistema DSTC a pag. 41 e 114. OO ATTENZIONE! In normali condizioni, il sistema RSC migliora la sicurezza di guida dell automobile, ma questo non deve essere interpretato come una possibilità per aumentare la velocità. Per una guida sicura, osservare sempre i provvedimenti cautelativi ordinari.

24 Sicurezza Tendina gonfiabile (IC) Caratteristiche La tendina gonfiabile integra l azione del sistema SIPS. La tendina gonfiabile è nascosta nel rivestimento interno lungo i due lati dell automobile. Protegge entrambi i sedili posteriori e anteriori. La tendina gonfiabile viene attivata dai sensori di collisione del sistema SIPS, se l automobile subisce un urto laterale. Quando viene attivata, la tendina gonfiabile si gonfia. La tendina gonfiabile impedisce al conducente e ai passeggeri di urtare con la testa l interno dell automobile in caso di collisione. ATTENZIONE! L airbag laterale è supplementare alla cintura di sicurezza. Usare sempre la cintura di sicurezza. Sulle Volvo XC90 la tendina gonfiabile è stata sviluppata per proteggere i viaggiatori nelle situazioni di capottamento. La tendina gonfiabile copre anche la terza fila di sedili nella versione sette posti. ATTENZIONE! Non appendere o fissare nulla alle maniglie nel tetto. Il gancio è stato progettato per reggere pesi leggeri quali giacche e simili (non oggetti rigidi come gli ombrelli). Non fissare con viti né montare alcun oggetto su soffitto dell automobile, montanti delle portiere o pannelli laterali, altrimenti la protezione potrebbe essere compromessa. Possono essere usati solo i componenti originali Volvo approvati per la sistemazione in queste parti dell automobile. OP

25 Sicurezza WHIPS Protezione contro i danni da colpo di frusta WHIPS Il sistema WHIPS (Whiplash Protection System) comprende uno schienale capace di assorbire energia e un poggiatesta speciale sui sedili anteriori. Il sistema viene attivato in caso di tamponamento, secondo l angolo di collisione, la velocità e le caratteristiche dell automobile che entra in collisione. ATTENZIONE! Il sistema WHIPS integra l azione della cintura di sicurezza. Usare sempre la cintura di sicurezza. Caratteristiche del sedile Quando il sistema WHIPS è attivato gli schienali dei sedili anteriori si spostano all indietro per modificare la posizione di seduta del conducente e del passeggero. In questo modo si riduce il rischio di lesioni al collo causate dal colpo di frusta. Sistema WHIPS e seggiolini per bambini/cuscini di rialzo Il sistema WHIPS non compromette la protezione offerta da seggiolini per bambini o cuscini di rialzo. ATTENZIONE! Non cercare mai di riparare o modificare il sedile o il sistema WHIPS da soli. Rivolgersi a un officina autorizzata Volvo. OQ

26 Sicurezza ATTENZIONE! Se il sedile è stato sottoposto a una forte sollecitazione, ad esempio in caso di tamponamento, il sistema WHIPS deve essere controllato da un officina autorizzata Volvo. Anche se il sedile appare integro, alcune delle caratteristiche del sistema WHIPS potrebbero essersi deteriorate. Contattare un officina autorizzata Volvo per verificare lo stato del sistema, anche dopo piccoli tamponamenti. Regolazione del sedile Per la massima protezione, conducente e passeggero devono sedersi al centro dei rispettivi sedili, con la minima distanza possibile fra testa e poggiatesta. Può essere usato quanto segue: se l airbag lato passeggero è stato disattivato 6, è possibile montare il seggiolino per bambini /cuscino di rialzo nel sedile del passeggero anteriore. un seggiolino per bambini orientato all indietro nel sedile posteriore contro lo schienale del sedile anteriore. Non compromettere il funzionamento del sistema WHIPS ATTENZIONE! Non collocare carichi simili a scatole fra il cuscino del sedile posteriore e lo schienale del sedile anteriore per non compromettere il funzionamento del sistema WHIPS. 6. Per informazioni sull airbag attivato/disattivato (SRS), vedere pag. 18. OR

27 Sicurezza WHIPS ATTENZIONE! Se lo schienale del sedile posteriore è reclinato, il sedile anteriore corrispondente deve essere spostato in avanti in modo che non entri in contatto con lo schienale reclinato. OS

28 Sicurezza Attivazione dei sistemi di sicurezza Sistema Viene attivato Pretensionatori delle cinture In caso di impatto frontale e/o testacoda. Airbag (SRS) In caso di collisione frontale 1. Airbag laterali In caso di collisioni laterali 1. Tendina gonfiabile (IC) In caso di collisioni laterali o se l automobile si rovescia 1. WHIPS In caso di tamponamento 1. RSC In caso ad es. di manovre brusche o se l automobile viene urtata. 1. L automobile può venire seriamente deformata in una collisione anche se non vengono attivati gli airbag. Ciò non è dovuto ad un cattivo funzionamento degli airbag, ma al fatto che in tale occasione la loro attivazione non era necessaria, visto che i passeggeri erano protetti dagli altri sistemi di sicurezza dell automobile. ATTENZIONE! La centralina del sistema airbag è posizionata sul supporto centrale. Se il supporto centrale è inondato di acqua, staccare i cavi della batteria nel vano bagagliaio. Non cercare di avviare, gli airbag potrebbero venire gonfiati. Rimorchiare l automobile fino ad un officina autorizzata Volvo. ATTENZIONE! Non viaggiare mai con gli airbag innescati. La guida dell automobile potrebbe risultare difficoltosa. Altri sistemi di sicurezza potrebbero essere stati danneggiati. L esposizione prolungata ai fumi e alle polveri prodotti al momento dell innesco degli airbag può provocare lesioni/irritazioni cutanee e agli occhi. In caso di disturbi, risciacquare con acqua fredda. Anche la rapidissima sequenza di scatto, in combinazione con il materiale dell airbag, può provocare escoriazioni cutanee e ustioni. NOTA! Nel caso di collisione, l attivazione del sistema airbag avviene esclusivamente una sola volta. Qualora gli airbag si siano attivati, raccomandiamo quanto segue: Trainare l automobile in un officina Volvo autorizzata. Non guidare l automobile con gli airbag attivati anche se l automobile è in grado di viaggiare dopo un incidente. Far sostituire presso un officina autorizzata Volvo i componenti danneggiati dei sistemi SRS, SIPS, del sistema cinture di sicurezza e del sistema e IC. OT

29 Sicurezza Controllo di airbag e tendine gonfiabili Intervalli di controllo Il mese e l anno riportati sulla decalcomania nel montante (o montanti) della portiera (o portiere), indicano la data in cui si dovrebbe contattare un officina autorizzata Volvo per la verifica e l eventuale sostituzione di airbag, pretensionatori e tendine gonfiabili. Per eventuali domande a proposito dei diversi sistemi, si prega di contattare un officina autorizzata Volvo. 1. Airbag lato conducente 2. Airbag lato passeggero 3. Airbag laterale lato conducente 4. Airbag laterale lato passeggero 5. Tendina gonfiabile lato conducente 6. Tendina gonfiabile lato passeggero Questa decalcomania si trova nell apertura della portiera posteriore sinistra. OU

30 Sicurezza Sicurezza dei bambini I bambini devono sedere in modo sicuro e confortevole La sistemazione del bambino nell automobile e l equipaggiamento da utilizzare dipendono dal peso e dall altezza del bambino; per maggiori informazioni vedere vedere pag. 31. I bambini di tutte le età e altezze devono sempre stare seduti correttamente e allacciare i sistemi di ritenuta. Non consentire mai a un bambino di sedere sulle ginocchia del passeggero. L equipaggiamento di sicurezza Volvo per bambini è stato concepito appositamente per le automobili Volvo. L utilizzo di attrezzature originali Volvo assicura che i punti di attacco e i dispositivi di bloccaggio siano fissati correttamente e offrano la massima protezione. NOTA! Le norme vigenti in materia di sicurezza dei bambini nell automobile variano da Paese a Paese. Verificare le norme vigenti. Può essere usato quanto segue: se l airbag lato passeggero è stato disattivato 7, è possibile montare il seggiolino per bambini /cuscino di rialzo nel sedile del passeggero anteriore. un seggiolino per bambini orientato all indietro nel sedile posteriore contro lo schienale del sedile anteriore. Seggiolino e avvisatore cinture Se sul sedile anteriore viene sistemato un seggiolino/seggiolino baby orientato all indietro e fissato con la cintura di sicurezza, l avvertimento cinture non viene sempre dato. Pertanto, controllare che la cintura sia allacciata e correttamente chiusa prima di iniziare il viaggio! 7. Per informazioni sull airbag attivato/ disattivato (SRS), vedere pag. 18. I seggiolini per bambini e gli airbag non sono compatibili Seggiolini per bambini e airbag Fare sempre sedere il bambino nel sedile posteriore, se è attivato 8 l airbag lato passeggero. Se l airbag si gonfia, un bambino eventualmente seduto nel seggiolino montato sul sedile passeggero potrebbe riportare gravi lesioni. ATTENZIONE! Le persone di altezza inferiore a 140 cm non devono sedersi sul sedile anteriore solo se l airbag lato passeggero è disattivato. 8. Per informazioni sull airbag attivato/ disattivato (SRS), vedere pag. 18. OV

31 Sicurezza Sicurezza dei bambini Pittogrammi sulla tendina parasole dell automobile PM

32 Sicurezza Sistemazione dei bambini nell automobile Peso/età <10 kg (0 9 mesi) 9 18 kg (9 36 mesi) kg (3 12 anno) Sedile anteriore con airbag (SRS) attivato 1 dal lato del passeggero Sistemazione non idonea per questo gruppo d età. Sistemazione non idonea per questo gruppo d età Sistemazione non idonea per questo gruppo d età. Sedile anteriore senza airbag (SRS) (o con airbag disattivato 1 ) sul lato del passeggero (opzionale) Come opzione: Seggiolino orientato all indietro, viene fissato con la cintura di sicurezza e le fascette di fissaggio. Omologazione: E Seggiolino baby rivoltato all indietro, e fissato con la cintura di sicurezza. Omologazione: E Seggiolino baby orientato all indietro, viene fissato con l attacco Isofix. Omologazione: E Alternativa: Seggiolino per bambini rivoltato all indietro, e fissato con cintura di sicurezza e fascette di fissaggio. Omologazione: E Seggiolino per bambini rivoltato all indietro, e fissato con cintura di sicurezza. Omologazione: E Seggiolino orientato all indietro, viene fissato con l attacco Isofix. Omologazione: E Cuscino cintura con o senza schienale. Omologazione: E Per informazioni sull airbag attivato/disattivato (SRS), vedere pag Adatto ai seggiolini indicati nell elenco dell omologazione indicata. I seggiolini possono essere del seguente tipo: specifici per il veicolo, limitati, semiuniversali e universali. ATTENZIONE! Non mettere mai bambini su un seggiolino o un cuscino di rialzo sul sedile del passeggero anteriore, se l airbag (SRS) è attivato. Le persone di altezza inferiore a 140 cm non devono mai sedersi sul sedile anteriore, se l automobile è dotata di airbag (SRS) lato passeggero attivato. Il mancato rispetto delle indicazioni fornite può mettere a repentaglio la vita del bambino. PN

33 Sicurezza Sicurezza dei bambini Sistemazione dei bambini nell automobile Peso/età I posti esterni della seconda fila di sedili 1 <10 kg (0 9 mesi) 9 18 kg (9 36 mesi) kg (3 12 anni) Come opzione: Seggiolino orientato all indietro, viene fissato con cintura di sicurezza, gambe di supporto e fascette di fissaggio. Omologazione: E Seggiolino baby rivoltato all indietro, e fissato con cintura di sicurezza e gambe di supporto. Omologazione: E Seggiolino baby orientato all indietro, viene fissato con attacco Isofix e gambe di supporto. Omologazione: E Come alternativa: Seggiolino orientato all indietro, viene fissato con cintura di sicurezza, gambe di supporto e fascette di fissaggio. Omologazione: E Seggiolino orientato all indietro, viene fissato con cintura di sicurezza e gambe di supporto. Omologazione: E Seggiolino orientato all indietro, viene fissato con attacco Isofix e gambe di supporto. Omologazione: E Cuscino cintura con o senza schienale. Omologazione: E Il posto centrale della seconda fila di sedili 1 Rivolgere all indietro il sedile del bambino, fissarlo con la cintura di sicurezza, il supporto e la fascia di fissaggio. Omologazione: E Rivolgere all indietro il sedile del bambino, fissarlo con la cintura di sicurezza, il supporto e la fascia di fissaggio. Omologazione: E Come opzione: Cuscino per bambini fissato con cintura con o senza schienale. Omologazione: E Cuscino cintura incorporato. Omologazione: E La terza fila di sedili nella versione sette posti Sistemazione non idonea per questo gruppo d età. Sistemazione non idonea per questo gruppo d età. Cuscino cintura con o senza schienale. Omologazione: E Nella versione sette posti la fila di sedili, nel caso di uso di seggiolino, deve stare nella posizione terminale posteriore. 2. Adatto ai seggiolini indicati nell elenco dell omologazione indicata. I seggiolini possono essere del seguente tipo: specifici per il veicolo, limitati, semiuniversali e universali. 3. Equipaggiamento per la sicurezza dei bambini integrato e approvato per questo gruppo d età. PO

34 Sicurezza Controllare che: il cuscino si trovi nella posizione di chiusura la posizione di sostegno della nuca sia accuratamente regolata per la testa del bambino la cintura di sicurezza si trovi a contatto con il corpo del bambino e non sia allentata o attorcigliata la cintura si trovi diritta sopra la sezione delle spalle, non sotto le spalle. la sezione lombare sia posizionata in basso per fornire la migliore protezione. Sistema di fissaggio ISOFIX per seggiolini per bambini (optional) I posti esterni del sedile posteriore sono predisposti per il sistema di fissaggio ISOFIX. Contattare un concessionario Volvo per ulteriori informazioni sull equipaggiamento per la sicurezza dei bambini. Cuscini di rialzo integrati fissati con cintura (optional per le versioni cinque posti, standard nelle versioni sette posti) I cuscini di rialzo integrati della Volvo per i sedili posteriori esterni sono studiati per garantire la massima sicurezza ai bambini. Insieme alle cinture di sicurezza di serie, i cuscini di rialzo sono approvati per bambini con peso tra 15 e 36 kg. PP

35 Sicurezza Sicurezza dei bambini Apertura del cuscino per bambini fissato con cintura Tirare l impugnatura per sollevare il cuscino fissato con cintura (1). Afferrare il cuscino con tutte e due le mani e portarlo indietro (2). Premerlo fino a quando si blocca (3). ATTENZIONE! Il cuscino di rialzo deve trovarsi nella posizione bloccata prima di collocarvi il bambino. Ripiegamento del cuscino per bambini fissato con cintura Tirare l impugnatura (1). Portare il sedile in basso e premere fino a che non si blocchi (2). Tenere presente che si deve prima ripiegare il cuscino di rialzo per portare in avanti lo schienale del sedile. ATTENZIONE! Se un cuscino per bambini integrato e fissato con cintura è stato sottoposto a un forte carico, per esempio nel caso di una collisione, l intero cuscino con cintura di sicurezza, vale a dire compreso le viti, deve essere sostituito con uno nuovo. Anche se il cuscino sembra essere integro, parti delle sue caratteristiche protettive possono essere andate perdute. Il cuscino imbottito per bambini deve essere sostituito anche se è molto usurato o danneggiato. La sostituzione deve essere eseguita in modo professionale, poiché per la sicurezza dei passeggeri è importante che il sedile sia correttamente installato. Pertanto la sostituzione e le eventuali riparazioni devono essere affidate a un officina autorizzata Volvo. Se il cuscino si sporca, deve essere preferibilmente pulito senza smontarlo. Se occorre lavare il cuscino dopo averlo smontato, seguire le istruzioni per la sostituzione ed il montaggio del cuscino. Non modificare o riparare mai da soli il cuscino per bambini fissato con cinture. PQ

36 Sicurezza 9. Per informazioni sull airbag attivato/ disattivato (SRS), vedere pag. 18. Consigli importanti! Quando si usano altri prodotti per la sicurezza dei bambini disponibili in commercio, è importante leggere e attenersi strettamente alle istruzioni di montaggio allegate ai prodotti. Sotto seguono alcuni elementi che devono essere considerati: Volvo fornisce prodotti per la sicurezza dei bambini progettati e collaudati appositamente per le proprie automobili. Il seggiolino deve essere collocato sempre secondo le modalità prescritte dal fabbricante. Per ulteriori istruzioni di montaggio, vedere il libretto delle istruzioni del seggiolino. Non fissare le fascette del seggiolino su guide per la regolazione verticale del sedile, molle, guide varie e traverse sotto il sedile con bordi taglienti. Far poggiare lo schienale del seggiolino per bambini sul cruscotto (vale per le automobili che non sono dotate di airbag (SRS) attivato 9 dal lato del passeggero). Non collocare mai un sedile per bambini sul sedile anteriore se l automobile è dotata di airbag attivato lato passeggero (SRS). NOTA! Se si hanno difficoltà nell installazione di prodotti per la sicurezza dei bambini, rivolgersi al produttore per chiarimenti sulle istruzioni di installazione. ATTENZIONE! I seggiolini/cuscini per bambini con anelli di acciaio o con altri elementi che potrebbero toccare il pulsante di apertura della chiusura della cintura di sicurezza non devono essere usati: rischio di apertura accidentale della chiusura della cintura. La sezione superiore del seggiolino non deve essere appoggiata al parabrezza. Montaggio del seggiolino per bambini Volvo fornisce prodotti per la sicurezza dei bambini progettati e collaudati appositamente per le proprie automobili. Quando si utilizzano prodotti per la sicurezza dei bambini non originali Volvo, è importante leggere e seguire attentamente le istruzioni di montaggio allegate. Non fissare le cinghie di fissaggio del seggiolino sulle guide per la regolazione longitudinale del sedile, sulle molle o sulle traverse sotto il sedile. I bordi affilati potrebbero danneggiare le cinghie di fissaggio. Fare in modo che lo schienale del seggiolino per bambini poggi contro il cruscotto. Vale per le automobili non dotate di airbag lato passeggero o con airbag disattivato. Non posizionare mai un seggiolino per bambini sul sedile anteriore se l automobile è dotata di airbag lato passeggero attivato 10. Se si hanno difficoltà nel montaggio di prodotti per la sicurezza dei bambini, rivolgersi al produttore per chiarimenti sulle istruzioni di montaggio. Sostituzione del cuscino di rialzo È importante che il cuscino di rialzo integrato sia fissato in modo appropriato. Pertanto la sostituzione e le eventuali riparazioni al cuscino devono essere affidate a un officina autorizzata Volvo. Non modificare o riparare mai da soli il cuscino di rialzo per bambini. Funzione di bloccaggio supplementare nella cintura di sicurezza (ALR/ELR 11 ) La cintura di sicurezza della seconda fila di sedili è dotata di una funzione extra di bloccaggio (ALR/ELR). Questa funzione 10. Per informazioni sull airbag attivato/ disattivato (SRS), vedere pag Automatic Locking Retractor/ Emergency Locking Retractor. PR

37 Sicurezza Sicurezza dei bambini contribuisce a mantenere la cintura tesa in modo da facilitare l installazione del seggiolino per bambini. Durante l installazione del seggiolino per bambini con l aiuto della cintura di sicurezza: Fissare la cintura di sicurezza al seggiolino seguendo le istruzioni del produttore del seggiolino stesso. Estrarre l intera cintura. Bloccare la cintura spingendo la linguetta nella chiusura. La chiusura della cintura viene indicata da un forte "clic". Lasciare che il rocchetto faccia rientrare la cintura e tenderla attorno al seggiolino. Si sentirà un rumore meccanico proveniente dalla cintura, il che è normale. La dosattivazione di questa funzione avviene automaticamente quando la cintura viene rilasciata dalla chiusura e viene riportata alla posizione iniziale. Se si hanno difficoltà nell installazione di prodotti per la sicurezza dei bambini, rivolgersi al produttore per chiarimenti sulle istruzioni di installazione. PS

38 Strumenti e comandi Quadro comandi combinato 38 Spie di controllo e di allarme 39 Interruttori della plancia centrale 44 Quadro luci 46 Leva degli indicatori direzionali 47 Tergicristalli/Lavacristalli 48 Lampeggiatori d emergenza,lunotto termico/ specchi retrovisori/sedili anteriori 50 Computer di bordo 51 Regolatore elettronico della velocità 52 Freno di stazionamento, cofano motore, presa di corrente ecc. 53 Alzacristalli elettrici 55 Specchietti retrovisori e cristalli laterali 57 Tettuccio apribile elettrocomandato (optional) 59 PT

39 Strumenti e comandi Quadro comandi combinato 1. Indicatore di temperatura Indica la temperatura nell impianto di raffreddamento del motore. Se la temperatura diventa eccessiva e l indicatore entra nel campo rosso, viene visualizzato un messaggio sul display. I proiettori anteriori supplementari davanti alla presa dell aria peggiorano il raffreddamento alle alte temperature ambientali ed a forti sollecitazioni del motore. 2. Display Sul display vengono visualizzati i messaggi di informazione ed avvertimento. 3. Tachimetro Mostra la velocità dell automobile. 4. Contachilometri parziale, T1 e T2 Si utilizzano per misurare percorsi brevi. La cifra di destra indica le centinaia di metri. Per l azzeramento, premere l apposito pulsante per più di 2 secondi. E possibile passare da PU una lettura all altra premendo brevemente il pulsante. 5. Indicazioni per il regolatore elettronico della velocità Vedere a pag Contachilometri Il contachilometri indica il chilometraggio totale dell automobile. 7. Luci abbaglianti On/Off 8. Spia di allarme In caso di guasti, si accende la spia ed appare un messaggio sul display. 9. Contagiri Indica il regime del motore in migliaia di giri al minuto. La lancetta non deve mai entrare nel campo rosso. 10. Indicazioni per il cambio automatico Qui viene visualizzato il programma di cambio marce inserito. 11. Indicatore di temperatura esterna Indica la temperatura esterna. Quando la temperatura è compresa tra +2 C e 5 C, sul display viene visualizzato un fiocco di neve. La spia avverte che sussiste il rischio di slittamento delle ruote sul fondo stradale. L indicatore di temperatura esterna può visualizzare un valore troppo alto quando l automobile è ferma oppure è rimasta parcheggiata a lungo. 12. Orologio Ruotare la manopola per mettere a punto l orologio. 13. Indicatore del carburante Quando la spia della strumentazione si accende, restano circa 8 litri di carburante. 14. Spie di controllo e di allarme 15. Indicatori di direzione sinistra/destra

40 Strumenti e comandi Spie di controllo e di allarme Test diagnostico spie Tutte le spie di controllo e di allarme si accendono quando la chiave di accensione viene girata nella posizione II prima dell avviamento. In quel momento viene controllato il funzionamento delle spie. Tutte le spie devono spegnersi quando si avvia il motore, eccetto quella del freno di stazionamento che si spegne quando si disinserisce il freno di stazionamento. Se il motore non viene avviato entro cinque secondi, si spengono tutte le spie tranne quelle relative alle anomalie nel sistema di depurazione dei gas di scarico dell automobile e quella relativa alla bassa pressione dell olio. A seconda dell equipaggiamento dell automobile, potrebbero mancare le funzioni di alcune spie. Spia di allarme al centro della strumentazione Questa spia si accende di luce rossa o gialla a seconda del grado di gravità dell anomalia rilevata. Spia rossa: Arrestare l auto. Leggere il messaggio sul display. La spia e il testo del messaggio sono visibili fino a che il difetto non è stato riparato. Simbolo giallo: Leggere il messaggio sul display. Riparare il difetto! Il testo del messaggio si spegne mediante il pulsante READ, vedere a pag. 42, oppure scompare automaticamente dopo 2 minuti. NOTA! Quando il messaggio "SCADENZA TAGLIANDO" viene visualizzato, la spia d allarme ed il messaggio si spengono con il tasto READ o spariscono automaticamente dopo 2 minuti. PV

41 Strumenti e comandi Spie di controllo e di allarme Anomalia nel sistema ABS Se si accende la spia ABS, il sistema ABS non funziona. Il normale impianto frenante della vettura Impianto frenante continua a funzionare normalmente, ma senza la funzione ABS. Fermare l automobile in un posto sicuro e spegnere il motore. Riavviare l automobile. Se la spia si spegne, si può continuare a guidare tranquillamente. L anomalia era temporanea. Se la spia di allarme rimane accesa, guidare con cautela fino ad un officina autorizzata Volvo per il controllo del sistema ABS. Anomalia nell impianto frenante Se si accende la spia del freno il livello dell olio dei freni è troppo basso. Fermare l automobile in un posto sicuro e controllare il livello dell olio nel serbatoio dell olio dei freni. Se il livello dell olio è inferiore al minimo MIN l automobile non deve viaggiare ulteriormente. Farla trainare presso un officina autorizzata Volvo per un controllo dell impianto dei freni. QM Se sono accese contemporaneamente le spie del freno e dell ABS, può esservi un problema nella distribuzione della forza di frenata. Fermare l automobile in un posto sicuro e spegnere il motore. Riavviare l automobile. Se entrambe le spie si spengono, l anomalia era temporanea. Se le spie rimangono accese, controllare il livello dell olio nel serbatoio dell olio dei freni. Se il livello nel serbatoio dell olio dei freni è inferiore al minimo MIN, l automobile non deve viaggiare ulteriormente. Trainarla presso un officina autorizzata Volvo per un controllo dell impianto dei freni. Se il livello dell olio nel serbatoio dell olio dei freni è normale e le spie rimangono accese, si può guidare l automobile con molta cautela fino all officina autorizzata Volvo più vicina per un controllo dell impianto dei freni. ATTENZIONE! Se sono accese contemporaneamente le spie del freno e dell ABS, sussiste il rischio che le ruote posteriori slittino durante una frenata energica. Avvisatore cinture La spia rimane accesa fintantoché conducente e passeggero del sedile anteriore non abbiano allacciato le rispettive cinture di sicurezza. Bassa pressione dell olio Se la spia dovesse accendersi durante la guida, la pressione dell olio del motore è troppo bassa. Arrestare il motore immediatamente e controllare il livello dell olio. Se la spia dovesse accendersi con un livello dell olio normale, fermare l automobile e contattare un officina autorizzata Volvo. Anomalia nel sistema di depurazione dei gas di scarico dell automobile Rivolgersi ad un officina autorizzata Volvo per il controllo dell impianto. Difetto nel sistema SRS Se la spia rimane accesa o si accende durante la marcia, è stata rilevata un anomalia nel sistema SRS. Recarsi in un officina autorizzata Volvo per il controllo del sistema SRS. L alternatore non carica Se la spia si accende durante la guida, probabilmente c è

42 Strumenti e comandi un anomalia nell impianto elettrico. Rivolgersi ad un officina autorizzata Volvo. Preriscaldamento del motore (diesel) La spia si accende per avvertire che è in corso il preriscaldamento del motore. Quando la spia si spegne, l automobile può essere avviata. Vale solo per le automobili con motore diesel. Freno di stazionamento attivato Considerare che la spia indica solo che il freno di stazionamento è applicato, e non con quanta forza. Controllare premendo a fondo il pedale! Se il freno è applicato al momento della partenza, potrà essere udito il suono di un campanello come avvertimento. Retronebbia La spia si accende quando il retronebbia è inserito. Spia rimorchio Lampeggia quando si usano gli indicatori di direzione dell automobile e del rimorchio. Se la spia non lampeggia, uno degli indicatori di direzione, dell automobile o del rimorchio, è difettoso. Sistema di stabilizzazione e DSTC Il sistema DSTC contiene diverse funzioni che vengono descritte più dettagliatamente a pag Il simbolo si accende e si spegne di nuovo dopo circa 2 secondi La spia si accende durante il controllo del sistema quando si avvia l automobile. La spia lampeggia La funzione SC interviene per impedire lo slittamento delle ruote motrici della vetture. La funzione TC interviene per migliorare la potenza di traino della vettura. La funzione AYC interviene per impedire lo sbandamento. La funzione RSC interviene per impedire il capottamento. La spia di allarme si accende di luce gialla fissa CONTR. TRAZIONE MOMENT. ESCLUSA viene visualizzato nel display informativo assieme alla spia. La funzione TC è stata temporaneamente ridotta a causa di temperatura dei freni troppo alta. La riattivazione automatica della funzione avviene quando la temperatura freni torna alla normalità. La spia di allarme si accende di luce gialla fissa ANTISKID RICH. ASSISTENZA viene visualizzato nel display informazioni insieme alla spia. Il sistema DSTC è stato disinserito a causa di un anomalia. Fermarsi in un luogo sicuro e spegnere il motore. Riavviare il motore. Se la spia rimane accesa, guidare fino ad un officina autorizzata Volvo per un controllo del sistema. Anomalia nel sistema DSTC Se la spia di avvertimento si accede con luce fissa, senza che il sistema sia stato spento tramite il pulsante, questo sta ad indicare un anomalia occorsa in qualche componente del sistema. Sul display viene visualizzato il testo "ANTISKID RICH. ASSISTENZA". Fermare l automobile in un posto sicuro e spegnere il motore. Riavviare l automobile. Se la spia si spegne, l anomalia era temporanea e non è necessario rivolgersi ad un officina. QN

43 Strumenti e comandi Spie di controllo e di allarme Se la spia rimane accesa, guidare fino ad un officina autorizzata Volvo per un controllo del sistema. ATTENZIONE! In condizioni normali, il sistema DSTC migliora la tenuta di strada dell automobile, ma non per questo si deve aumentare la velocità. Seguire sempre le normali precauzioni per una guida sicura in curva e sulle superfici sdrucciolevoli. Messaggi sul display Quando si accende una spia di avvertimento o di controllo, si riceve anche un messaggio dal display. Quando il messaggio è stato letto e capito, premere il pulsante READ (A). I messaggi letti sono cancellati del display e collocati nell elenco di memoria dell auto. I messaggi rimangono in memoria finché il difetto concernente non sia stato riparato. I messaggi su difetti molto gravi non possono essere cancellati dal display. Questi rimangono sul display fintantoché il difetto non sia stato riparato. I messaggi memorizzati nella lista possono essere letti di nuovo. Premere il pulsante READ (A) se si desidera vedere il messaggio memorizzato. Si possono scorrere i vari messaggi in memoria premendo il pulsante READ. Premere il pulsante READ per inviare di nuovo in memoria i messaggi letti. Se un messaggio di avvertimento compare nuovamente quando vi trovate ad esempio nei menu del computer di bordo o si sta utilizzando il telefono, confermare prima la ricezione del messaggio di avvertimento, vale a dire premere il pulsante READ (A). QO

44 Strumenti e comandi Messaggi Azioni correttive STOP IMMEDIATO Fermarsi e spegnere il motore. Grave rischio di danni. SPEGNERE MOTORE Fermarsi e spegnere il motore. Grave rischio di danni. ASSISTENZA URG. Portare immediatamente l automobile in officina per un controllo. VEDERE MANUALE Consultare il libretto uso e manutenzione. RICH. ASSISTENZA Controllare l automobile appena possibile. PROSS. TAGLIANDO Controllare l automobile al prossimo intervallo di assistenza. SCADENZA TAGLIANDO Quando appare il messaggio la vettura dovrebbe essere sottoposta a tagliando. Il momento in cui appare il messaggio dipende dalla distanza percorsa, dal numero di mesi trascorsi dall ultimo tagliando e dalle ore di funzionamento del motore. LIV. OLIO 1 BASSO RABBOCCARE 3 Il livello dell olio motore è troppo basso. Controllare e regolare al più presto. Vedere a pag. 164 per ulteriori informazioni. LIV. OLIO BASSO 2 STOP IMMEDIATO 3 Il livello dell olio motore è troppo basso. Fermare l automobile in luogo sicuro e controllare il livello dell olio. Vedere a pag Il livello dell olio motore è troppo basso. Fermare l automobile in luogo sicuro, spegnere il motore e controllare il livello dell olio. Vedere a pag LIV. OLIO BASSO 2 SPEGNERE MOTORE 3 LIV. OLIO BASSO 2 VEDERE MANUALE 3 1. Viene mostrato insieme ad un triangolo di emergenza giallo. 2. Viene mostrato insieme ad un triangolo di emergenza rosso 3. Vale solo per i tipi di motore con sensore livello olio. Il livello dell olio motore è troppo basso. Fermare l automobile in luogo sicuro, spegnere il motore e controllare il livello dell olio. Vedere a pag QP

45 Strumenti e comandi Interruttori della plancia centrale NOTA! La posizione reciproca dei pulsanti può variare. Sistema DSTC Questo pulsante viene usato per ridurre o riattivare le funzioni del sistema DSTC. Quando il LED del pulsante è acceso, il sistema DSTC è attivato (se non sussistono anomalie). NOTA! Per poter ridurre la funzione del sistema DSTC, mantenere premuto il tasto per almeno mezzo secondo. Il led del pulsante si spegne ed il testo "DSTC ANTISPIN OFF" viene visualizzato nel display. Ridurre il sistema se si è costretti ad usare una ruota di dimensione diversa della altre. Quando il motore viene riavviato, il sistema DSTC viene riattivato. QQ ATTENZIONE! Tenere ben presente che le caratteristiche di guida cambiano, quando il sistema DSTC è disinserito. Condizionamento dell aria nella sezione posteriore dell abitacolo (optional) Premere il pulsante per attivare il condizionamento dell aria nella sezione posteriore dell abitacolo. Il condizionamento dell aria nella sezione posteriore dell abitacolo si disattiva quando l accensione viene del tutto disinserita. Sicura per bambini nelle portiere posteriori (optional) Questo pulsante si utilizza per inserire o disinserire la sicura per bambini elettrica delle portiere posteriori. La chiave di accensione deve trovarsi in posizione I o II. Quando la sicura per bambini è inserita, si accende il LED nel pulsante. Il display visualizza un messaggio quando la sicura per bambini viene inserita o disinserita.

46 Strumenti e comandi Specchi retrovisori esterni pieghevoli (optional) Questo pulsante si utilizza per regolare verso l interno o l esterno gli specchietti retrovisori esterni. Per regolare gli specchietti a seguito di uno spostamento involontario, procedere in questo modo: Piegare manualmente lo specchio retrovisore interessato nella posizione normale. Portare la chiave di accensione in posizione II. Regolare lo specchietto verso l interno con l ausilio del pulsante e quindi verso l esterno, sempre con l aiuto del pulsante. Gli specchietti sono ora regolati nella posizione originale fissa. Ausilio al parcheggio (optional) Il sistema viene sempre attivato quando l automobile viene avviata. Premere il tasto per disattivare/ riattivare l ausilio al parcheggio. Vedere anche a pag Disinserimento di bloccaporte 1 e sensori di allarme Questo pulsante si utilizza per escludere il bloccaporte (per bloccaporte s intende la posizione in cui le portiere non possono essere aperte dall interno quando sono bloccate). Questo pulsante si utilizza anche per disattivare i sensori di movimento e di inclinazione del sistema di allarme 2. Il LED si accende quando le funzioni sono escluse/ disinserite. Luci supplementari (accessori) Usare questo pulsante se si desidera che le luci supplementari dell automobile si accendano contemporaneamente agli abbaglianti o se si desidera disinserire questa funzione. Il LED nel pulsante è acceso quando la funzione è attivata. Presa elettrica (standard)/ Accendisigari (optional) La presa elettrica può essere usata per vari accessori funzionanti con corrente a 12 V, ad esempio telefono cellulare o frigobar. L accendisigari viene attivato schiacciando il relativo pulsante. Quando la funzione di accensione è terminata, il pulsante scatta fuori nuovamente. Estrarre l accendisigari e usare l incandescenza per accendere. Quando non la si usa, per ragioni di sicurezza, lasciare sempre il tappo sulla presa. L intensità di corrente massima è di 10 A. BLIS - Blind Spot Information System (optional) Premere il pulsante per disattivare o riattivare la funzione. Per ulteriori informazioni, vedere a pag Alcuni mercati 2. Optional QR

47 Strumenti e comandi Quadro luci A. Proiettori e luci di posizione/parcheggio Tutte le luci disinserite. Automobili con anabbaglianti ad accensione automatica (alcuni Paesi) Chiave del quadro il posizione II : Anabbaglianti inseriti (nonché le luci di posizione/di parcheggio anteriori e posteriori, illuminazione targa e illuminazione strumenti). Gli anabbaglianti vengono inseriti automaticamente quando la chiave del quadro viene portata nella posizione di guida e non possono essere disinseriti. In vista di viaggi in alcuni Paesi, l officina di fiducia Volvo può QS ^ _ ` a b assistervi per il disinserimento degli anabbaglianti automatici. Luci di posizione/luci di parcheggio anteriori e posteriori. Chiave di accensione in posizione 0: Tutte le luci disinserite. Chiave del quadro nella posizione II: Proiettori accesi (nonché luci di posizione/parcheggio anteriori e posteriori, illuminazione targa e illuminazione strumenti). NOTA! Portare sempre il commutatore luci in questa posizione per accendere gli abbaglianti. B Comando incidenza proiettori Per poter regolare l altezza del fascio di luce dei proiettori a seconda dei carichi diversi, alcune automobili sono dotate di un motorino a passo in corrispondenza di ogni proiettore. L altezza del fascio di luce viene regolata per mezzo del comando di incidenza proiettori nel cruscotto. Le automobili con luci Bi-Xenon (opzionali) sono dotate di regolazione automatica dell altezza, per cui manca la regolazione B. C Illuminazione strumentazione Controllo in su: illuminazione più intensa. Controllo in giù: illuminazione più fioca. D Proiettori fendinebbia Chiave del quadro in posizione II. Premere il pulsante. I fendinebbia si accendono insieme alle luci di posizione /luci di parcheggio e agli abbaglianti / anabbaglianti. Il LED nel pulsante è acceso quando i proiettori fendinebbia sono attivati. NOTA! In alcuni Paesi non è consentito l utilizzo degli anabbaglianti in combinazione con i proiettori fendinebbia. E Retronebbia Chiave di accensione in posizione II. Premere il pulsante. Il retronebbia si accende insieme ad anabbaglianti/abbaglianti. Il LED nel pulsante e la spia sul quadro comandi combinato si accendono contemporaneamente. Ricordare: I regolamenti per l uso del retronebbia e dei proiettori fendinebbia variano da Paese a Paese.

48 Strumenti e comandi Leva degli indicatori direzionali 1. Posizione sul punto di resistenza In caso di svolta o cambio di corsia, portare la leva fino a sentire resistenza. La leva ritorna automaticamente quando viene rilasciata. 2. Oscillazioni normali Gli indicatori di direzione si accendono quando la levetta viene spostata nella stessa direzione del volante. Quando il volante torna indietro dopo una curva, l indicatore si spegne automaticamente. 3. Segnalazione con abbaglianti Tirare leggermente la leva verso di sé (finché non si avverte una leggera resistenza). Gli abbaglianti rimangono accesi finché la leva non viene rilasciata. 3. Commutazione, abbaglianti-/anabbaglianti Tirare la leva verso di sé oltre la posizione di lampeggio e rilasciarla. I proiettori effettuano la commutazione abbaglianti/anabbaglianti. 3. Luci di orientamento Procedere in questo modo quando si esce dall automobile e fuori è buio: Estrarre la chiave dall interruttore di accensione. Tirare la levetta sinistra (indicatori di direzione) verso di sé. Uscire dall automobile. Chiudere a chiave le portiere. Ora si accendono gli anabbaglianti, le luci di posizione /di parcheggio, l illuminazione targa e le lampade degli specchietti retrovisori esterni (optional). Queste luci rimangono accese per 30, 60 o 90 secondi. L impostazione del tempo desiderato può essere effettuata presso un officina autorizzata Volvo. QT

49 Strumenti e comandi Tergicristalli/Lavacristalli Funzione dei tergicristalli/lavavetro parabrezza Tergicristallo Tergicristalli disinseriti Se la levetta dalla posizione 0 viene portata in su, i tergicristalli funzionano finché la leva viene tenuta in posizione. Pulizia a intermittenza La frequenza dell intermittenza dei tergicristalli può essere modificata e impostata a seconda delle esigenze del momento. Girando l anello verso in su (vedere l illustrazione (1), i tergicristalli operano con una frequenza maggiore; girandolo verso di sé, con una frequenza minore. QU I tergicristalli funzionano a velocità normale I tergicristalli funzionano a velocità elevata Sensore pioggia (opzionale) Il sensore pioggia rileva la quantità di acqua sul parabrezza e fa sì che i tergicristalli aumentino o diminuiscano automaticamente la velocità. La sensibilità del sensore di pioggia può essere impostata con la manopola (1). Ruotare la manopola verso l alto per ottenere una maggiore sensibilità e verso il basso per ridurla (quando la manopola viene ruotata verso l alto viene effettuato un ulteriore movimento). On/Off Quando si attiva il sensore pioggia, la chiave di accensione deve essere almeno in posizione I e la leva del tergicristallo in posizione 0. Per attivare il sensore pioggia: premere il tasto (2). Un led che indica che il sensore di pioggia è attivo si accende sul tasto. Per disattivare il sensore pioggia: premere il tasto (2) oppure spostare la leva in basso per modificare il programma per tergicristallo. Spostando la leva in alto, il sensore pioggia rimane attivato e il tergicristallo effettua un altra passata. Esso ritorna in posizione sensore pioggia al rilascio della leva in posizione 0. Il sensore pioggia si disattiva automaticamente quando la chiave viene estratta dalla serratura di accensione o cinque minuti dopo che l accensione è stata spenta. Importante! Lavaggio automatico: Disattivare il sensore pioggia premendo il pulsante (2) con la chiave di accensione almeno in posizione I, per evitare che il tergicristallo si attivi e si danneggi. Lavacristallo Portare la leva verso il volante per azionare i lavavetri. Lavafari (optional in alcuni mercati) Il lavaggio ad alta pressione dei proiettori consuma grandi quantità di liquido per il lavaggio. Per risparmiare liquido, lavare i cristalli dei proiettori ogni cinque lavaggi del parabrezza (entro un intervallo di tempo di dieci minuti). Dopo che sono trascorsi

50 Strumenti e comandi dieci minuti dall ultimo lavaggio del parabrezza, viene effettuato il lavaggio ad alta pressione dei proiettori al primo lavaggio del parabrezza. Lavaggio ridotto Quando rimane circa un litro di liquido lavavetro nel contenitore, la mandata di liquido ai proiettori e al lunotto viene interrotta. Questo viene fatto per dare la priorità alla visibilità attraverso il parabrezza. normale, non avviene nessuna modifica della funzione inserita. Funzione del tergilunotto/lavavetro portellone Lavavetro e tergicristallo, lunotto posteriore Portando la leva in avanti si aziona il lavavetro del lunotto posteriore. 1. Tergicristallo del lunotto posteriore - azione intermittente 2. Tergicristallo del lunotto posteriore - velocità normale Ritorno del tergicristallo Se viene innestata la retromarcia quando i tergicristalli sono già attivati, il tergilunotto assumerà la posizione di intermittenza 1. Se il tergilunotto è già attivo con la velocità 1. Questa funzione (azione intermittente con ritorno) può essere esclusa. Rivolgersi ad un officina autorizzata Volvo. QV

51 Strumenti e comandi Lampeggiatori d emergenza, lunotto termico/specchi retrovisori/sedili anteriori Lampeggiatori d emergenza Usare i lampeggiatori d emergenza (tutti gli indicatori di direzione lampeggiano) quando si ferma l automobile in un punto di possibile intralcio o pericolo per il traffico. Premere il pulsante per attivare la funzione. NOTA! Le norme vigenti in materia di utilizzo dei lampeggiatori d emergenza variano da Paese a Paese. Lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati Utilizzare il riscaldamento per rimuovere ghiaccio e condensa da lunotto e specchietti retrovisori. Premendo l interruttore si avvia contemporaneamente il riscaldamento del lunotto e degli specchietti retrovisori. Il LED nell interruttore si accende. Un timer incorporato disinserisce automaticamente il riscaldamento degli specchietti retrovisori dopo circa 4 minuti e quello del lunotto dopo circa 12 minuti. Sedili anteriori riscaldati elettricamente Per ulteriori informazioni, vedere a pag. 65 o 68. RM

52 Strumenti e comandi Computer di bordo Comandi Per accedere alle informazioni del computer di bordo, ruotare la manopola (B) gradualmente in avanti o all indietro. Ruotando ancora si ritorna al punto iniziale. NOTA! Se compare un messaggio di avvertimento quando vi trovate nei menu del computer di bordo occorre in primo luogo confermare la ricezione del messaggio di allarme premendo il pulsante READ (A) per tornare al computer di bordo. Funzioni Il computer di bordo visualizza le seguenti informazioni: VELOCITÀ MEDIA 1. Alcuni Paesi VELOCITÀ IN MIGLIA ALL ORA 1 CONSUMO ATTUALE DI CARBURANTE CONSUMO MEDIO DI CARBURANTE AUTONOMIA Velocità media Velocità media a partire dall ultimo azzeramento (RESET). Quando si spegne il quadro, la velocità media viene memorizzata e costituisce la base per il nuovo valore quando si prosegue il viaggio. Può essere resettata usando il pulsante RESET (C) sulla levetta. Velocità in miglia all ora 1 La velocità attuale è visualizzata in miglia orarie. Consumo attuale di carburante Informazioni continue sul consumo di carburante attuale. Il calcolo del consumo di carburante avviene ogni secondo. Il numero sul display è aggiornato ad intervalli di circa due secondi. Quando l automobile è ferma, il display visualizza "----". NOTA! Se viene impiegato il riscaldatore a carburante, le letture potrebbero risultare errate. Consumo medio di carburante Consumo medio di carburante dall ultimo azzeramento (RESET). Quando l accensione viene disinserita, il consumo medio di carburante viene memorizzato e rimane in memoria fino a che non si ricorre all azzeramento mediante il pulsante RESET (C) sulla leva. NOTA! Se viene impiegato il riscaldatore a carburante, le letture potrebbero risultare errate. Autonomia Visualizza i chilometri che possono essere percorsi con la quantità di carburante residua. Questo viene calcolato sulla base del consumo medio avutosi durante gli ultimi 30 km percorsi, e sulla base del volume di carburante residuo. Quando il chilometraggio per arrivare allo svuotamento del serbatoio è inferiore a 20 km, il display visualizzerà "----". NOTA! Se viene impiegato il riscaldatore a carburante, le letture potrebbero risultare errate. RN

53 Strumenti e comandi Regolatore elettronico della velocità Inserimento I comandi del regolatore elettronico della velocità si trovano sulla parte sinistra del volante. Impostazione della velocità desiderata: Premere il pulsante CRUISE. Viene visualizzato CRUISE nel quadro comandi combinato. Premere brevemente + o per fissare la velocità desiderata. Viene visualizzato CRUISE ON nel quadro comandi combinato. Il regolatore elettronico della velocità non può essere inserito a velocità inferiori a 30 km/h o superiori a 200 km/h. RO Aumento o diminuzione della velocità Aumentare o ridurre la velocità premendo + o -. Viene programmata la velocità dell automobile al momento del rilascio del pulsante. Una breve pressione (meno di mezzo secondo) su + o - corrisponde ad una modifica della velocità di 1 km/h. NOTA! Un aumento della velocità temporaneo (inferiore a un minuto) con il pedale dell acceleratore, ad esempio in caso di sorpasso, non modifica le impostazioni del regolatore elettronico della velocità. Rilasciando il pedale dell acceleratore, l automobile ritorna alla velocità impostata. Disinserimento temporaneo Premere 0 per disinserire temporaneamente il regolatore elettronico della velocità. Viene visualizzato CRUISE nel quadro comandi combinato. La velocità impostata rimane memorizzata dopo un disinserimento temporaneo. Inoltre, il regolatore elettronico di velocità si disattiva temporaneamente: il pedale del freno o della frizione vengono premuti la velocità in pendenza scende sotto i 30 km/h la leva selettrice del cambio è posizionata su N in caso di slittamento o di bloccaggio delle ruote in caso di aumento della velocità superiore a un minuto. Ritorno alla velocità Premere il pulsante per ritornare alla velocità impostata precedentemente. Viene visualizzato CRUISE ON nel quadro comandi combinato. Disinserimento Premere CRUISE per disinserire il regolatore elettronico di velocità. CRUISE ON si spegnerà nel quadro comandi combinato.

54 Strumenti e comandi Freno di stazionamento, cofano motore, presa di corrente ecc. O N N O Freno di stazionamento su automobili con guida a sinistra Freno di stazionamento Il pedale del freno di stazionamento è ubicato a sinistra sul rilievo del pavimento. Il freno di stazionamento viene attivato premendo sul pedale (1). Il freno viene rilasciato tirando l impugnatura (2). Il freno di stazionamento agisce sulle ruote posteriori. Quando i freno è inserito, la spia di avvertimento è accesa nel quadro comandi combinato. Considerare che la spia di avvertimento rimane accesa nel quadro comandi combinato anche se il freno di stazionamento è solo "leggermente" applicato. Freno di stazionamento su automobili con guida a destra Apertura del cofano Tirare a sé l impugnatura per aprire il meccanismo di bloccaggio del cofano motore. ATTENZIONE! Il cofano viene chiuso premendolo con la mano verso il basso. Non chiuderlo tirandolo dalla griglia. Pericolo di schiacciamento delle dita provocato dai componenti del motore all interno. RP

55 Strumenti e comandi Freno di stazionamento, cofano motore, presa di corrente ecc. Presa di corrente per i passeggeri del sedile posteriore (optional) La presa di corrente può essere usata per vari accessori funzionanti con corrente a 12 V, ad es. telefoni cellulari o lettori CD. L intensità di corrente massima è di 10 A. Regolazione del volante Il volante può essere regolato sia in senso verticale che longitudinale. Abbassare il comando sul lato sinistro del piantone dello sterzo, quindi regolare il volante nella posizione desiderata. Riportare il comando in posizione per bloccare il volante. Se l operazione risulta difficile, muovere leggermente il volante mentre si riporta il comando in posizione. Apertura del portellone Il portellone viene aperto tirando l impugnatura mostrata nell illustrazione. Abbassare il piano posteriore sollevando l impugnatura. RQ ATTENZIONE! Regolare il volante prima di avviare l automobile, mai durante la marcia. Controllare che il volante sia bloccato.

56 Alzacristalli elettrici Gli alzacristalli elettrici vengono manovrati con i comandi nel bracciolo delle portiere. Affinché gli alzacristalli funzionino, la chiave del quadro deve essere portata in posizione I o II. Quando l automobile viene fermata o quando la chiave del quadro viene estratta dall interruttore d accensione, i finestrini possono essere ancora chiusi o aperti, e questo fino a che non viene aperta una delle portiere anteriori. Il cristallo si apre premendo la parte anteriore dell interruttore e si chiude sollevando la parte anteriore dell interruttore. ATTENZIONE! Se ci sono bambini a bordo: Ricordarsi sempre di disinserire l alimentazione agli alzacristalli rimuovendo la chiave di accensione se si lascia l automobile. Prima di chiudere i finestrini, controllare che nessun bambino o passeggero vi infili le mani. Quando si azionano gli alzacristalli posteriori con i comandi sulla portiera del conducente: Prima di chiudere il finestrino, controllare che i passeggeri posteriori non vi infilino le mani. _ ^ Alzacristalli elettrici nelle portiere anteriori I cristalli dei sedili anteriori possono essere aperti e chiusi in due modi. Premere i comandi (A) leggermente o sollevarli leggermente. Gli alzacristalli vanno su o giù fintantoché i comandi sono azionati. Premere il comando (A) completamente in giù o tirarlo completamente in su, dopodiché rilasciare. I cristalli laterali si aprono o si chiudono da soli completamente. Se il cristallo venisse bloccato da qualche oggetto, il movimento sarebbe interrotto. NOTA! La funzione salita automatica sul lato passeggero è presente solo su alcuni mercati. Strumenti e comandi Il comando (B) aziona i cristalli delle portiere posteriori. Bloccaggio degli alzacristalli delle portiere posteriori Gli alzacristalli elettrici del sedile posteriore possono essere bloccati con l interruttore sul pannello di comando della portiera del conducente. Ricordare di interrompere sempre la corrente agli alzacristalli (vale a dire estrarre la chiave dal quadro) quando i bambini vengono lasciati da soli nell auto. Il LED nell interruttore è spento Gli alzacristalli portiere posteriori possono essere azionati con i comandi sulle rispettive portiere e con i comandi sulla portiera del conducente. Il LED nell interruttore è acceso Gli alzacristalli posteriori possono essere azionati solo dalla portiera del conducente. RR

57 Strumenti e comandi Alzacristalli elettrici ATTENZIONE! Se i finestrini delle portiere posteriori sono comandati dalla portiera del conducente, controllare che nessun passeggero del sedile posteriori corra il rischio di schiacciamento delle dita. Alzacristallo elettrico sul sedile del passeggero anteriore I comandi dell alzacristallo elettrico del passeggero anteriore controllano soltanto il cristallo del passeggero anteriore. Alzacristalli elettrici nelle portiere posteriori I cristalli posteriori possono essere azionati con i comandi delle rispettive portiere e con quelli della portiera del conducente. Se il LED nell interruttore di bloccaggio degli alzacristalli nelle portiere posteriori (collocato sul pannello della portiera del conducente) è acceso, i cristalli delle portiere posteriori possono essere azionati soltanto dalla portiera del conducente. RS

58 Strumenti e comandi Specchietti retrovisori e cristalli laterali Importante! Utilizzare il riscaldamento elettrico (vedere a pag. 50) per rimuovere il ghiaccio dagli specchietti, non utilizzare un raschietto, poiché potrebbe provocare graffi. ^ _ Specchio retrovisore interno A - Posizione normale. B. Posizione antiabbaglianti. Usarla se i proiettori dell automobile alle spalle sono irritanti. Alcuni modelli sono dotati di una funzione auto-anabbagliante (opzionale), che fa sì che l abbassamento delle luci avvenga automaticamente a seconda delle condizioni di illuminazione del momento. Un officina autorizzata Volvo può regolare la sensibilità. ATTENZIONE! Regolare gli specchietti prima di mettersi in marcia! Specchi retrovisori esterni I comandi per la regolazione dei due specchi retrovisori esterni si trovano sull estremità anteriore del bracciolo della portiera del conducente. Premere il pulsante L oppure R (L = specchietto retrovisore sinistro, R = specchietto retrovisore destro). Il LED nel pulsante si accende. Regolare la posizione con la levetta di regolazione al centro. Premere il pulsante una volta. Il LED deve rimanere spento. Specchietti retrovisori con funzione di memoria (opzionale) Se l automobile è dotata di specchietti retrovisori con funzione di memoria, questi funzionano assieme all impostazione di memoria del sedile, vedere a pag. 73. Funzione di memoria nel telecomando Quando si apre l automobile con uno dei telecomandi e si modifica l impostazione degli specchietti retrovisori esterni, le nuove posizioni vengono memorizzate nel telecomando. Alla successiva apertura dell automobile con lo stesso telecomando, gli specchietti si portano alle posizioni memorizzate, sempre che la portiera del conducente venga aperta entro due minuti. Cristalli laterali laminati, (opzionali) I cristalli laterali laminati delle portiere anteriori e posteriori migliorano l isolamento dal rumore nell abitacolo e danno all automobile una migliore protezione dalle effrazioni. RT

59 Strumenti e comandi Specchietti retrovisori e cristalli laterali Guaina anti-acqua e resistente alla polvere sui cristalli laterali anteriori e/o specchietti retrovisori esterni (opzionale) I cristalli laterali anteriori e/o gli specchietti retrovisori esterni sono trattati con una guaina superficiale che fa sì che la visibilità attraverso i cristalli o gli specchietti sia sempre ottimale, anche se piove. Per informazioni su come effettuare la manutenzione dei vetri, vedere a pag I cristalli laterali e gli specchietti dotati di guaina anti-acqua e antipolvere sono contrassegnati da un piccolo simbolo. Specchi retrovisori In alcune situazioni meteorologiche, la guaina antipolvere funziona meglio se il riscaldamento elettrico dello specchietto viene utilizzato, vedere a pag. 50. Riscaldare gli specchietti retrovisori: se sono coperti di neve in caso di forte pioggia e fondo stradale sporco in caso di condensa sullo specchietto. Importante! Non utilizzare un raschietto per ghiaccio in metallo per rimuovere il ghiaccio dai cristalli. La guaina anti-acqua ed antipolvere potrebbe esserne danneggiata. Utilizzare il riscaldamento elettrico per rimuovere il ghiaccio dagli specchietti! RU

60 Strumenti e comandi Tettuccio apribile elettrocomandato (optional) A ATTENZIONE! Se ci sono bambini a bordo: Disinserire l alimentazione al tettuccio apribile rimuovendo la chiave di accensione se si lascia l automobile B 6 Posizioni di apertura Il comando del tettuccio è collocato sul soffitto. Lo sportello può essere manovrato in due modi diversi: A: In su/in giù sul lato posteriore posizione di ventilazione B: All indietro/in avanti posizione di apertura/posizione di comfort 1 La chiave di accensione deve trovarsi in posizione I o II. 1. Nella pos. comfort lo sportello non è aperto al massimo, ed il brusio del vento è mantenuto su livelli bassi. 1. Chiusura automatica 2. Chiusura manuale 3. Apertura manuale 4. Apertura automatica 5. Apertura, posizione di ventilazione 6. Chiusura, posizione di ventilazione Posizione di ventilazione Apertura: Premere il lato posteriore del comando (5) in su. Chiudere: Tirare verso il basso il bordo inferiore del comando (6) Dalla pos. di ventilazione si può passare direttamente alla pos. comfort: tirare il comando all indietro fino alla pos. terminale (4) e rilasciare. RV

61 Strumenti e comandi Tettuccio apribile elettrocomandato (optional) Pos. di apertura/pos. Comfort Funzionamento automatico Portare il comando oltre la pos. del punto di pressione (3) alla pos. terminale posteriore (4) o oltre la pos. del punto di pressione (2) alla pos. terminale anteriore (1) e rilasciare. Il tettuccio si aprirà nella pos. comfort o si chiuderà del tutto. Per aprire lo sportello completamente dalla pos. comfort: tirare il comando all indietro fino alla pos. terminale (4) un altra volta e rilasciare. Funzionamento manuale Apertura: Tirare il comando all indietro fino al punto di pressione (3). Lo sportello si muove verso la posizione di apertura massimale fintantoché il comando viene mantenuto in questa posizione. Chiusura : Premere il comando in avanti fino al punto di pressione (2). Lo sportello si muove verso la pos. di chiusura massimale fintantoché il comando viene mantenuto in questa posizione. ATTENZIONE! Se ci sono bambini all interno dell automobile, prestare attenzione a non schiacciare loro le mani quando si chiude il tetto apribile. SM Tendina parasole Il tettuccio apribile dispone di una tendina parasole scorrevole con funzionamento manuale. La tendina parasole rientra automaticamente quando viene aperto il tettuccio apribile. Afferrare la maniglia e far slittare la tendina in avanti per estrarla. Protezione antischiacciamento Il tettuccio è dotato di una protezione antischiacciamento che scatta quando il tettuccio è bloccato da un oggetto. In caso di bloccaggio, il tettuccio si ferma e si riapre automaticamente nella posizione di apertura precedente. ATTENZIONE! La protezione anti-schiacciamento del tettuccio apribile funziona solo con la chiusura automatica, non con quella manuale. Prima di chiudere il tettuccio apribile, controllare che nessun bambino vi infili le mani.

62 Climatizzatore Generalità sul climatizzatore 62 Climatizzatore manuale (AC) 64 Climatizzatore elettronico ECC 66 Riscaldatore di parcheggio (optional) 69 SN

63 Climatizzatore Generalità sul climatizzatore Condensa sul lato interno dei cristalli Per ridurre il problema dell appannamento, pulire il lato interno dei finestrini utilizzando un normale detergente per vetri. Filtro particellare Il filtro particellare dovrebbe essere sostituito ad intervalli regolari. Chiedere consigli agli addetti dell autofficina Volvo di fiducia. Ghiaccio e neve Rimuovere ghiaccio e neve dalla presa dell aria del climatizzatore (fessura tra cofano e parabrezza). Ricerca dei guasti Le officine autorizzate Volvo possiedono strumenti e attrezzi per l eventuale ricerca dei guasti e riparazione del climatizzatore. Il climatizzatore deve essere controllato e riparato soltanto da personale qualificato. Refrigerante Il climatizzatore contiene il refrigerante R134a privo di cloro, quindi non danneggia lo strato dell ozono. Usare solo R134a quando si rabbocca/cambia il refrigerante. Questa operazione deve essere eseguita da un officina autorizzata Volvo. Funzione del ventilatore per ridurre il rischio di scaricare la batteria Con motore spento (anche se la chiave del quadro è in posizione I o II) il ventilatore si disinserisce automaticamente. Per attivare il ventilatore, girare la manopola e regolare alla velocità desiderata. Dopo due minuti, il ventilatore scende ad una velocità inferiore. Questa è una funzione orientata a ridurre il rischio di scaricare la batteria quando il motore è spento. Automobili con ECC Temperatura effettiva La temperatura selezionata corrisponde alla sensazione fisica in rapporto alla velocità dell aria, all umidità, all esposizione al sole ecc., fattori che agiscono sull abitacolo e la carrozzeria dell automobile. Sensori Il sensore solare è ubicato sul lato superiore del cruscotto. Ricordarsi di non coprire il sensore solare. Non coprire neanche il sensore di temperatura abitacolo ubicato nel quadro comandi del climatizzatore. Cristalli laterali e tetto apribile Affinché il condizionamento dell aria funzioni soddisfacentemente, i cristalli laterali, ed eventualmente il tettuccio apribile, devono essere chiusi. Accelerazione In piena accelerazione il condizionatore si disinserisce temporaneamente. Si può avvertire un aumento temporaneo della temperatura. Condensa Quando il clima è caldo, la condensa prodotta dal climatizzatore potrebbe gocciolare sotto l automobile. Il fenomeno è normale. Risparmio carburante Con l ECC, il condizionamento dell aria avviene automaticamente e viene utilizzato esclusivamente quanto basta per raffreddare l abitacolo e deumidificare l aria in entrata. In questo modo si risparmia carburante rispetto ai sistemi convenzionali, in cui il condizionamento dell aria avviene sempre fin poco sopra il punto di gelo. SO

64 Climatizzatore a ` a ` ^ _ ^ _ Distribuzione dell aria L aria in arrivo viene ripartita attraverso diverse bocchette ubicate in vari posti sull automobile. Bocchette di aerazione nel cruscotto A. Aperta B. Chiusa C. Flusso dell aria orientato lateralmente D. Flusso dell aria orientato in altezza. Orientare le bocchette verso i cristalli laterali per rimuovere la condensa dai cristalli anteriori. Nei climi freddi: chiudere le bocchette centrali per avere un clima più confortevole e rimuovere più velocemente l appannamento. Bocchette di ventilazione nei montanti delle portiere A. Aperta B. Chiusa C. Flusso dell aria orientato lateralmente D. Flusso dell aria orientato in altezza. Orientare le bocchette verso il cristallo per rimuovere l appannamento dai cristalli laterali posteriori. Orientare le bocchette verso l interno dell abitacolo per creare un clima gradevole nella zona del sedile posteriore. Tener presente che i bambini piccoli possono essere sensibili alle correnti d aria. SP

65 Climatizzatore Climatizzatore manuale (AC) O P Q N R U T S 1. AC On/Off 2. Ricircolo 3. Distribuzione dell aria 4. Lunotto termico e specchietti retrovisori riscaldati elettricamente 5. Sedili anteriori riscaldati elettricamente 6. Caldo/Freddo lato destro 7. Caldo/Freddo lato sinistro 8. Ventola Per inserire il condizionamento dell aria si deve ruotare la manopola del ventilatore (8) in una posizione diversa da 0. Usare il condizionamento dell aria anche con temperature basse (0-15 C), per deumidificare l aria in arrivo. SQ 1. AC On/Off Quando il LED ON è acceso, il condizionamento dell aria avviene con le funzioni di raffreddamento e deumidificazione. Quando il LED OFF è acceso, il condizionamento dell aria è disattivato. Selezionando la funzione Sbrinatore, il condizionamento dell aria è sempre attivato, a meno che il ventilatore non si trovi in posizione Ricircolo Il ricircolo si sceglie quando si vuol impedire l ingresso nell automobile di cattivi odori, gas di scarico ecc. L aria all interno dell abitacolo viene sottoposta a ricircolo, cioè non viene prelevata aria dall esterno quando è attivata questa funzione. Quando è attivato il ricircolo (insieme al condizionatore), l abitacolo si raffredda più rapidamente nei climi caldi. Se si lascia ricircolare l aria, specialmente in inverno, sussiste il rischio di formazione di condensa e ghiaccio all interno dell automobile. La funzione Timer riduce al minimo il rischio di formazione di ghiaccio, condensa ed aria viziata. Per attivare la funzione, procedere in questo modo: Premere per più di 3 secondi. Il LED lampeggia per 5 secondi. L aria ricircola per 3-12 minuti a seconda della temperatura esterna.

66 Climatizzatore Climatizzatore manuale (AC) Ogni volta che si preme viene attivata la funzione Timer. Per disattivare la funzione Timer: Premere per più di 3 secondi. Il LED rimane acceso per 5 secondi per confermare la selezione. Selezionando Sbrinatore il ricircolo viene sempre disinserito. 3. Distribuzione dell aria Utilizzare le posizioni tratteggiate del comando di distribuzione dell aria tra i diversi simboli per regolare finemente il flusso per un comfort migliore. Distribuzione dell aria Aria attraverso le bocchette di ventilazione anteriori e posteriori. Aria ai cristalli. In questa posizione l aria non ricircola. Il condizionamento dell aria è sempre inserito. Vi è un flusso di aria di media entità alle bocchette di ventilazione. Utilizzo Quando si desidera avere una buon refrigerio in climi caldi. Quando si desidera rimuovere ghiaccio e condensa. Far funzionare il ventilatore a velocità elevata. Distribuzione dell aria Aria al pavimento ed ai cristalli. Vi è un flusso di aria di media entità alle bocchette di ventilazione. Aria al pavimento. Vi è un flusso di aria di media entità alle bocchette di ventilazione ed alle bocchette dello sbrinatore del parabrezza e dei cristalli laterali. Aria al pavimento ed alle bocchette di ventilazione. Utilizzo Quando si desidera un ambiente confortevole e rimozione di condensa in climi freddi. Far funzionare il ventilatore a bassa velocità. Quando si desidera riscaldare i piedi. Con tempo soleggiato e temperatura esterna fresca. 4. Lunotto termico e specchietti retrovisori riscaldati elettricamente Utilizzare questo pulsante per rimuovere rapidamente ghiaccio e condensa dal lunotto e dagli specchietti retrovisori esterni, vedere a pag. 50 per ulteriori informazioni su questa funzione. 5. Sedili anteriori riscaldati elettricamente Se si desidera riscaldare i sedili anteriori, procedere in questo modo: Premere una volta: livello di calore alto entrambi i LED nell interruttore sono accesi. Premere nuovamente: livello di calore minore si accende un led nell interruttore. Premere ancora una volta: Il riscaldamento si spegne nessun LED nell interruttore è acceso. Un officina autorizzata Volvo può regolare la temperatura. 6 e 7. Caldo/Freddo lato sinistro/destro Impostare la temperatura desiderata dell aria in entrata ruotando la manopola. Per ottenere il raffreddamento dell aria occorre attivare il condizionamento. 8. Ventola Girando il volante, viene aumentata o diminuita la velocità del ventilatore. SR

67 Climatizzatore Climatizzatore elettronico ECC O P Q R S T U N NO V NM NN NP 1. AC On/Off 2. Ricircolo/Multifiltro con sensore 3. Ricircolo 4. AUTO 5. Distribuzione dell aria 6. Sensore temperatura dell abitacolo 7. Sbrinatore parabrezza e finestrini laterali 8. Lunotto termico e specchietti retrovisori riscaldati elettricamente 9. Sedili anteriori riscaldati elettricamente 10. Temperatura lato destro 11. Temperatura lato sinistro 12. Ventola 13. Ventilatore per sezione posteriore dell abitacolo (optional sulle versioni sette posti) SS 1. AC On/Off Quando il LED ON è acceso, il condizionamento dell aria avviene automaticamente. In questo modo viene raffreddata e deumidificata l aria in entrata. Quando è stato invece selezionato AC OFF ed il LED OFF è acceso, il condizionamento dell aria è disattivato; le altre funzioni sono controllate automaticamente. Il condizionamento dell aria avviene fino a circa 0 C. Quando si seleziona la funzione Sbrinatore, il condizionamento dell aria avviene fino al punto massimo di deumidificazione. 2. Sistema di qualità dell aria (optional su alcuni mercati) Alcune automobili sono dotate di un cosiddetto multifiltro e di un sensore di qualità dell aria. Il multi filtro separa gas e particelle e, pertanto, riduce la quantità di cattivi odori e inquinamento. Il sensore di qualità dell aria rileva le percentuali elevate di inquinamento dell aria esterna. Quando il sensore registra percentuali di inquinamento dell aria esterna sufficientemente elevate, la presa dell aria viene chiusa e nell abitacolo avviene il ricircolo dell aria. L aria nell abitacolo viene purificata per mezzo del multifiltro anche durante il ricircolo.

68 Climatizzatore Quando il sensore della qualità dell aria è inserito, si accende il LED verde AUT. Gestione Premere per attivare il sensore della qualità dell aria (impostazione normale). Oppure: Scegliere una delle tre funzioni seguenti premendo ripetutamente. Il LED AUT si accende: Il sensore della qualità dell aria è inserito. Non si accende nessun LED: Nessun ricircolo è inserito, a meno che non occorra per raffreddamento in climi caldi. Il LED MAN si accende: Il ricircolo è inserito. Fare attenzione a quanto segue: Di norma il sensore della qualità dell aria dovrebbe essere sempre inserito. Nei climi freddi, il ricircolo è limitato per evitare la formazione di condensa sui cristalli. In caso di formazione di condensa, disinserire il sensore della qualità dell aria. In caso di formazione di condensa sui cristalli, utilizzare la funzione di Sbrinatore parabrezza, cristalli laterali e lunotto. Vedere a pag. 68. Seguire il programma di servizio Volvo per l intervallo raccomandato per la sostituzione del multifiltro. In ambienti fortemente inquinati, si deve cambiare il multifiltro più frequentemente. 3. Ricircolo Il ricircolo si sceglie per impedire l ingresso nell abitacolo di cattivi odori, gas di scarico ecc. L aria all interno dell abitacolo viene sottoposta a ricircolo, non viene prelevata aria dall esterno quando è attivata questa funzione. Se si lascia ricircolare l aria all interno dell automobile, specialmente in inverno, sussiste il rischio di formazione di condensa e ghiaccio nell abitacolo. Con la funzione timer (le automobili con multifiltro e sensore di qualità dell aria non sono dotate della funzione timer) viene ridotto il rischio di ghiaccio, appannamento e cattivi odori. Per attivare la funzione, procedere in questo modo: Premere per più di 3 secondi. Il LED lampeggia per 5 secondi. L aria ricircola per 3-12 minuti a seconda della temperatura esterna. Ogni volta che si preme viene attivata la funzione Timer. Per disattivare la funzione Timer: Premere per più di 3 secondi. Il LED rimane acceso per 5 secondi per confermare la selezione. Selezionando Sbrinatore il ricircolo viene sempre disinserito. 4. AUTO La funzione AUTO regola automaticamente il climatizzatore in modo da raggiungere la temperatura selezionata. La funzione automatica comanda il riscaldamento, il condizionamento, la velocità del ventilatore, il ricircolo e la distribuzione dell aria. Selezionando una o più funzioni manualmente, le altre funzioni restano gestite automaticamente. Premendo AUTO si disinseriscono tutte le impostazioni manuali. 5. Distribuzione dell aria Quando il pulsante superiore è premuto, l aria viene orientata verso i cristalli Quando il pulsante centrale è premuto, l aria viene orientata all altezza della testa e del busto Quando il pulsante inferiore è premuto, l aria viene orientata verso i piedi e le gambe ST

69 Climatizzatore Climatizzatore elettronico ECC Premere AUTO quando si desidera la distribuzione automatica dell aria. 6. Sensore temperatura dell abitacolo Il sensore di temperatura dell abitacolo registra la temperatura all interno dell abitacolo. 7. Sbrinatore parabrezza e finestrini laterali Utilizzare questo pulsante per rimuovere rapidamente ghiaccio e condensa dal parabrezza e dai cristalli laterali. L aria viene soffiata sui cristalli impostando il ventilatore su una velocità elevata. Il LED nel pulsante sbrinatore si accende quando la funzione è attivata. Il condizionamento dell aria viene comandato per ottenere aria il più possibile deumidificata. L aria non ricircola. 8. Lunotto termico e specchietti retrovisori elettroriscaldati Utilizzare questo pulsante per rimuovere rapidamente ghiaccio e condensa dal lunotto e dagli specchietti retrovisori esterni, vedere a pag. 50 per ulteriori informazioni su questa funzione. 9. Sedili anteriori elettroriscaldati Se si desidera riscaldare il/i sedile/i anteriore/ i, procedere secondo quanto segue: Premere una volta: livello di calore alto entrambi i LED nell interruttore sono accesi. Premere nuovamente: livello di calore minore si accende un led nell interruttore. Premere ancora una volta: Il riscaldamento si spegne, nessun LED nell interruttore è acceso. Un officina autorizzata Volvo può regolare la temperatura. 10 e 11. Temperatura Usando le due manopole è possibile impostare la temperatura per il lato conducente e quello del passeggero. Ricordare che riscaldamento e raffreddamento non avvengono più rapidamente scegliendo una temperatura più alta o più bassa di quella desiderata nell abitacolo. 12. Ventola La velocità del ventilatore può essere aumentata o ridotta ruotando il volantino. Se è selezionato AUTO, la velocità del ventilatore è regolata automaticamente. La velocità del ventilatore impostata in precedenza è disattivata. Se la manopola è stata ruotata in senso antiorario tanto che soltanto il LED di sinistra sopra la manopola è acceso di luce arancione, il ventilatore e il condizionamento dell aria sono disinseriti. 13. Ventilatore per sezione posteriore dell abitacolo (optional sulle versioni sette posti) La velocità del ventilatore può essere aumentata o ridotta ruotando la manopola. Questo vale solo se viene selezionato AC sia per la parte anteriore (1) sia per quella posteriore dell abitacolo. La manopola per la parte posteriore si trova sul quadro interruttori della mensola centrale, vedere a pag. 44. SU

70 Climatizzatore Riscaldatore di parcheggio (optional) L elettronica dell automobile calcola da sola il momento di avvio sulla base della temperatura esterna. Se tale temperatura supera i 25 C, non avviene nessun riscaldamento. A temperature dai 10 C in giù, il tempo di funzionamento massimo del riscaldatore di parcheggio è di 60 minuti. Se il riscaldatore di parcheggio non si attiva, nonostante i numerosi tentativi, si raccomanda di contattare un officina autorizzata Volvo. Viene visualizzato un messaggio nel display. Generalità Prima che il riscaldatore di parcheggio possa essere programmato, è necessario "risvegliare" il sistema elettrico. Tale operazione si effettua: premendo il tasto READ oppure premendo sul lampeggiatore abbaglianti oppure accendendo il quadro. Il riscaldatore di parcheggio può essere avviato direttamente o impostato in modo che si avvii in due diversi momenti con TIMER 1 e TIMER 2. Con momento di avvio si intende il momento in cui il riscaldamento dell automobile è pronto. ATTENZIONE! Spegnere il riscaldatore a carburante prima di cominciare il rifornimento. Il carburante fuoriuscito potrebbe essere incendiato dai gas di scarico. Controllare sul display delle informazioni che il riscaldatore sia disinserito. (Quando il riscaldatore di parcheggio è attivo, RISC PARC ON è visualizzato sul display.) ATTENZIONE! In caso di riscaldatore a benzina o diesel, l automobile deve essere parcheggiata all aperto. Decalcomania sullo sportello del serbatoio Messaggi sul display Quando le impostazioni in TIMER 1, TIMER 2 ed Avvio diretto vengono attivate, si accende la spia gialla nel quadro comandi combinato e viene visualizzato un testo esplicativo nello schermo. Quando si sta per uscire dall automobile, viene dato un messaggio sullo stato attuale dell impianto. Parcheggio in pendenza Se l automobile viene parcheggiata in una forte pendenza, il davanti deve essere rivolto a monte per assicurare l apporto di carburante al riscaldatore di parcheggio. SV

71 Climatizzatore Riscaldatore di parcheggio (optional) Orologio/timer dell automobile Se l orologio dell automobile viene regolato dopo che sono state effettuate le impostazioni sul timer, tali impostazioni, per ragioni di sicurezza, verranno annullate. Impostazione del TIMER 1 o 2 Per motivi di sicurezza, è possibile programmare l ora di riscaldamento solo per le 24 ore seguenti, non per più giorni. Andare con la manopola (B) a TIMER 1. Premere leggermente il pulsante RESET (C) per accedere all impostazione lampeggiante delle ore. Andare con la manopola (B) al numero di ore desiderato. Premere rapidamente il pulsante RESET per accedere all impostazione lampeggiante dei minuti. Andare con la manopola (B) al numero di minuti desiderato. Premere rapidamente il pulsante RESET per confermare l impostazione effettuata. Premere il tasto RESET per attivare il timer. Dopo l impostazione del TIMER 1, andare al TIMER 2. Le impostazioni vengono effettuate allo stesso modo di quelle del TIMER 1. Disinserimento del riscaldatore con avviamento a timer Per disinserire manualmente il riscaldatore prima del disinserimento automatico del timer, procedere come segue: Premere il pulsante READ (A). TM Passare al testo TIMER RISC PARC 1 o 2 con la manopola (B). Il testo ON lampeggia. Premere il pulsante RESET (C). Il testo OFF viene visualizzato con luce fissa e il riscaldatore si spegne. Avviamento diretto del riscaldatore Andare con la manopola (B) ad AVVIO DIRETTO. Premere il tasto RESET (C) per andare all alternativa ON o OFF. Selezionare ON. Ora il riscaldatore rimarrà attivo per 60 minuti. Il riscaldamento dell abitacolo si avvia non appena l acqua nel motore abbia raggiunto una temperatura sufficiente. Disinserimento del riscaldatore con avviamento diretto Andare con la manopola (B) ad AVVIO DIRETTO. Premere RESET (C) per commutare fra ON e OFF. Selezionare OFF. Batteria e carburante Se la batteria non è sufficientemente carica oppure se il serbatoio del carburante è quasi vuoto, il riscaldatore di parcheggio si arresta. In questo caso il display visualizza un messaggio. Tacitare il messaggio di allarme premendo il pulsante READ (A). Importante! L uso ripetuto del riscaldatore di parcheggio e di altri grandi consumatori di corrente in combinazione con guide su tratti brevi può comportare lo scaricamento della batteria con gli eventuali problemi di avviamento. Per garantire che l alternatore abbia il tempo di produrre una quantità di energia pari a quella usata dal riscaldatore, guidare l auto per un tempo uguale a quello in cui il riscaldatore è stato inserito. Riscaldatore supplementare (diesel) (alcuni Paesi) Quando il tempo è freddo, può rendersi necessario calore extra dal riscaldatore supplementare per ottenere la temperatura corretta nell abitacolo. Il riscaldatore supplementare si avvia automaticamente quando è necessario calore extra se il motore è in moto. Esso si spegne automaticamente quando la temperatura corretta è stata raggiunta o il motore viene spento.

72 Interni Sedili anteriori 72 Illuminazione abitacolo 75 Vani portaoggetti nell abitacolo 77 Sedile posteriore 82 Bagagliaio 84 TN

73 Interni Sedili anteriori 5. Modificare l angolazione dello schienale, ruotare la manopola 6. Pannello di controllo per sedile elettrocomandato. ATTENZIONE! Regolare la posizione del sedile del conducente prima di mettersi in strada, mai durante la guida. Controllare che il sedile sia bloccato in posizione. Regolazione del sedile I sedili del conducente e del passeggero possono essere regolati per una posizione ottimale di seduta e di guida. 1. Avanti/indietro, alzare la maniglia per regolare la distanza corretta dal volante e dai pedali. Controllare che il sedile sia bloccato in posizione dopo la regolazione. 2. Alzare/abbassare la parte anteriore del cuscino del sedile, pompare/sgonfiare 3. Alzare/abbassare il sedile, pompare/ sgonfiare 4. Modificare il supporto lombare, ruotare la manopola Reclinazione dello schienale del sedile anteriore Lo schienale del sedile del passeggero può essere ribaltato in avanti fino alla posizione orizzontale per far spazio a carichi lunghi. Procedere in questo modo per ribaltare in avanti il sedile: Spostare il sedile all indietro il più possibile. Regolare lo schienale in posizione eretta. Sollevare i fermi sul retro dello schienale. Ribaltare in avanti lo schienale. Spostare in avanti il sedile in modo che il poggiatesta "si blocchi" sotto il vano portaoggetti. TO

74 Interni Sedile elettrocomandato (optional) Preparativi Solitamente il sedile deve essere regolato con la chiave di accensione in posizione I o II. Inoltre, può essere regolato entro 4,5 minuti dallo sbloccaggio della portiera con la chiave o il telecomando. Se la portiera è chiusa e la chiave di accensione non è ancora stata inserita nel blocchetto oppure si trova in posizione 0, le impostazioni possono essere effettuate entro 40 secondi dalla chiusura della portiera. Funzione di memoria nel telecomando Il telecomando usato in fase di sbloccaggio dell auto memorizza le informazioni sulle modifiche effettuate per le impostazioni del sedile. Nella circostanza successiva in cui si ha lo sbloccaggio dell auto con lo stesso telecomando e la porta viene aperta nel giro di cinque minuti, il sedile di guida e gli specchi retrovisori esterni assumono la posizione memorizzata. Regolazione del sedile Con gli interruttori è possibile impostare quanto segue: 1. Bordo anteriore del cuscino del sedile su/giù 2. Sedile avanti/indietro 3. Sedile in alto/in basso 4. Inclinazione dello schienale Il sedile può essere spostato in una direzione alla volta. I sedili anteriori elettrocomandati sono dotati di una protezione anti-sovraccarico, che viene attivata se un sedile viene bloccato da qualche oggetto. Se ciò succede, spegnere l accensione (posizione 0) ed attendere circa 20 secondi prima di manovrare di nuovo il sedile. Sedile con funzione memoria 5. Impostazione del sedile e degli specchietti esterni, programma 1 6. Impostazione del sedile e degli specchietti esterni, programma 2 7. Impostazione del sedile e degli specchietti esterni, programma 3 8. Memorizzazione della regolazione del sedile Possono essere memorizzate tre posizioni. Dopo l impostazione del sedile, mantenere premuto il tasto MEM (8) e premere contemporaneamente il tasto (5). Con i tasti memoria (6) e (7) possono essere memorizzate ulteriori impostazioni del sedile e degli specchietti. TP

75 Interni Sedili anteriori Regolazione sulla posizione memorizzata Tener premuto uno dei pulsanti memoria (5), (6) o (7) finché il sedile non si arresta. Per ragioni di sicurezza, rilasciando il pulsante il sedile si ferma immediatamente. Arresto di emergenza Se il sedile si sposta, premere uno dei pulsanti per fermarlo. ATTENZIONE! Controllare che non vi siano ostacoli davanti, dietro o sotto il sedile durante la regolazione. Accertarsi che nessuno dei passeggeri posteriori rimanga impigliato. Per evitare il rischio di lesioni, controllare che i bambini non giochino con gli interruttori. TQ

76 Interni Illuminazione abitacolo Illuminazione generale L illuminazione generale si accende e spegne premendo il tasto centrale. Tramite una pressione breve del tasto è possibile accendere o spegnere l illuminazione in tutte le posizioni. L illuminazione generale si accende e spegne premendo il tasto centrale. L illuminazione generale si accende automaticamente 1 e resta accesa per 30 secondi o 10 minuti se il motore è spento. L illuminazione generale si accende e resta accesa per 30 secondi quando... si apre l automobile dall esterno con la chiave o con il telecomando 1. La funzione dipende dalla luce e viene attivata solo quando è buio. si arresta il motore e si porta la chiave nella posizione 0. L illuminazione generale si accende e rimane accesa per 10 minuti quando... qualcuna delle portiere è aperta. se l illuminazione generale non viene spenta. L illuminazione generale si spegne quando... si avvia il motore. si provvede alla chiusura dall esterno con la chiave o il telecomando. Con una breve pressione sul pulsante, l illuminazione generale può sempre essere accesa o spenta. Se non già spenta prima, l illuminazione generale si spegne automaticamente dopo 10 minuti quando il motore è stato arrestato. L automatismo può essere disinserito premendo il pulsante per più di 3 secondi. Quando poi il pulsante viene nuovamente premuto leggermente si ha il reinserimento dell automatismo. I tempi preprogrammati di 30 secondi e 10 minuti possono essere cambiati. Rivolgersi ad un officina autorizzata Volvo. Luci di lettura Le luci di lettura si accendono o si spengono mediante la pressione dei rispettivi pulsanti. Per la terza fila di sedili dei modelli sette posti, entrambe le luci di lettura si accendono o si spengono quando uno dei pulsanti viene premuto. Se non già spenta prima, l illuminazione di lettura si spegne automaticamente 10 minuti dopo che il motore è stato arrestato. TR

77 Interni Illuminazione abitacolo Specchietto di cortesia 1 La luce si accende automaticamente quando si alza la copertura. TS 1. Optional in alcuni mercati.

78 Interni Vani portaoggetti nell abitacolo TT

79 Interni Vani portaoggetti nell abitacolo Vani portaoggetti 1. Vano portaoggetti della terza fila di sedili 2. Vano portaoggetti e portabicchieri. 3. Fermacarte. 4. Vano portaoggetti. 5. Vano portaoggetti nella mensola centrale. 6. Portabicchiere per il passeggero del sedile posteriore. 7. Tasca portaoggetti. 8. Supporto per borse della spesa. ATTENZIONE! Accertarsi che non siano presenti e non sporgano oggetti duri, affilati o pesanti che possano provocare infortuni in caso di frenata brusca. Fissare sempre gli oggetti grandi e pesanti con la cintura di sicurezza o la cinghia di fissaggio. Portapenne Nella mensola centrale vi è un compartimento per le penne. Vano portaoggetti Nel vano portaoggetti si possono conservare ad esempio il libretto Uso e manutenzione, cartine, penne e carte per rifornimento carburante. Tappetini (optional) La Volvo fornisce tappetini fabbricati appositamente per ogni automobile. Devono essere fissati saldamente nei fermagli sul pavimento, in modo che non scivolino intralciando l utilizzo dei pedali nel posto di guida. TU

80 Interni Appendiabiti L appendiabiti è destinato solo ai capi di abbigliamento più leggeri. Posacenere per i passeggeri del sedile posteriore (opzionale) Aprire il portacenere tirando il bordo superiore del coperchio verso l esterno. Per svuotarlo: Aprire il posacenere. Premere in giù lo sportellino e ribaltare all indietro. Asportare il posacenere. Portabicchiere/portabottiglia per il passeggero del sedile posteriore Per aprire, tirare il lato inferiore dell inserto. L inserto del portabicchieri può essere rimosso: Staccando le due clip, il supporto può essere impiegato per sostenere bottiglie grandi. TV

81 Interni Vani portaoggetti nell abitacolo Vano portaoggetti e portabicchieri (versione sette posti) I vani portaoggetti possono essere usati per esempio per conservare dischetti CD e libri. Vano portaoggetti nella mensola centrale La mensola centrale è dotata di una custodia utile per conservare ad es. cibi e bevande. Il bracciolo può essere ribaltato all indietro diventando un "tavolino" per i passeggeri del sedile posteriore. Portabicchiere Portabicchieri per i passeggeri del sedile anteriore. Portacenere (opzionale) Sfilare l inserto per svuotare il posacenere. UM

82 Interni Vano portaoggetti nella terza fila di sedili (versione sette posti) I vani portaoggetti possono essere usati per esempio per conservare penne e altri piccoli oggetti. UN

83 Interni Sedile posteriore 1 2 A Sedile posteriore seconda fila (versione sette posti) Ribaltamento dello schienale in avanti per accesso nell abitacolo Sollevare l impugnatura (1) e, contemporaneamente, spingere il sedile in avanti. Procedere nella maniera inversa per riportare il sedile nella sua posizione originaria. Regolazione longitudinale del sedile Sollevare la staffa (2) per spostare il sedile in avanti o indietro. Sedile scorrevole (versione sette posti) Il sedile centrale della seconda fila può essere spostato più avanti degli altri sedili della fila. Con il sedile nella posizione avanzata si ha un contatto migliore tra il passeggero del sedile anteriore e un bambino seduto nel cuscino integrato. Sollevare la staffa (A) per poter spostare il sedile avanti e indietro. Rimozione della parte posteriore della mensola centrale Per poter spingere in avanti il sedile centrale della seconda fila di sedili, si deve prima provvedere alla rimozione della mensola centrale: Rimuovere la parte posteriore della mensola centrale estraendo il blocco, come da illustrazione qui sopra. Asportare la mensola. UO

84 Interni ATTENZIONE! La posizione più bassa deve essere utilizzata solo quando lo schienale del sedile deve essere abbassato o quando nessuno si siede su quel posto. Dopo che i sedili della seconda o terza fila sono stati alzati, è necessario assicurarsi che gli schienali degli stessi siano bloccati, altrimenti il sistema di sicurezza non funzionerà. Appoggiatesta del sedile posteriore posto centrale L appoggiatesta del posto centrale può essere regolato in quattro posizioni d altezza. Spingere l appoggiatesta in su a seconda del bisogno. Premere il pulsante di rilascio per abbassarlo. Vedere l illustrazione! Notare che l appoggiatesta non può essere rimosso completamente! UP

85 Interni Bagagliaio 1 quando lo schienale viene ripiegato in avanti). Ripristino dei posti della terza di sedili Aprire lo schienale nella posizione normale. Afferrare l occhiello ed estrarre il cuscino finché non sia generato uno rumore di scatto. Abbassare il poggiatesta. Il sedile può ora essere utilizzato. Estensione del bagagliaio seconda fila di sedili Portare i sedili nella posizione posteriore di fine corsa (vale solo per le versioni sette posti). Reclinare gli appoggiatesta. Liberare il fermo (1) e ribaltare lo schienale in avanti. Spingere per bloccare lo schienale nella posizione reclinata. ATTENZIONE! Per ragioni di sicurezza, nessun passeggero può sedersi nella terza fila di sedili quando gli appoggiatesta dei posti esterni della seconda fila di sedili sono abbassati. Estensione del bagagliaio terza fila di sedili (versione sette posti) Spingere la seconda fila di sedili nella sua posizione di ingresso/uscita, vedere a pag Tirare la maniglia verso l alto. 2. Spingere il cuscino nella sua posizione terminale posteriore. Ripiegare gli occhielli di ancoraggio sul lato destro e sinistro, in modo da non danneggiarli quando lo schienale viene piegato in avanti. 3. Piagare in avanti lo schienale. (L appoggiatesta si ritrae automaticamente UQ

86 Interni Generalità La capacità di carico dipende dal totale peso a vuoto in ordine di marcia, compresi eventuali accessori installati. Il peso a vuoto in ordine di marcia comprende il conducente, il peso del serbatoio carburante quando è pieno per il 90% e gli altri liquidi di lavaggio e raffreddamento. Gli accessori montati, ossia il gancio di rimorchio, il contenitore carico, il box del tetto ecc. vengono calcolati nel peso a vuoto per ordine di marcia. La capacità di carico dell automobile si riduce a seconda del numero dei passeggeri e del peso degli stessi. Carico nel bagagliaio Le cinture di sicurezza e gli airbag danno a conducente e passeggeri un ottima protezione, soprattutto nelle collisioni frontali. È importante provvedere a proteggersi anche dai tamponamenti. Quando si carica l automobile, occorre considerare che gli oggetti nel bagagliaio, quando non sufficientemente ancorati e correttamente caricati, in caso di collisione o frenata brusca, possono essere scagliati con elevata forza e velocità in avanti provocando lesioni gravi. Considerare che un oggetto con peso pari a 20 kg, in un eventuale collisione frontale ad una velocità di 50 km/h, corrisponderebbe ad un peso d impatto di kg. Quando si carica l automobile, considerare quanto segue: Non caricare pesantemente davanti in corrispondenza dei sedili anteriori. In tal caso, lo schienale piegato viene forzato duramente. Sistemare il carico vicino allo schienale. Sistemare i carichi pesanti il più in basso possibile. Sistemare i carichi larghi su tutti e due i lati della divisione dello schienale. Coprire i bordi aguzzi con qualcosa di morbido. Allacciare il carico con cinghie assicurate negli appositi occhielli. Non caricare mai ad altezze superiori a quelle dello schienale senza la rete protettiva. ATTENZIONE! Le caratteristiche di guida dell automobile cambiano a seconda del peso a vuoto in ordine di marcia e del peso di carico dell auto. UR

87 Interni Bagagliaio US ATTENZIONE! Non caricare mai ad altezze superiori agli schienali! In caso di brusca frenata o collisione, il carico può essere scagliato in avanti provocando gravi lesioni al conducente e ai passeggeri. Ricordare anche di ancorare (fermare con corde o simili) sempre correttamente il carico. Con lo schienale del sedile posteriore ribaltato, l auto non può essere caricata a più di 50 mm sotto il bordo superiore dei finestrini delle portiere posteriori. Lasciare anche 10 cm di spazio dai finestrini. In caso contrario, l effetto protettivo della tendina gonfiabile, nascosta all interno del rivestimento del soffitto, potrebbe venire a mancare. Ancorare sempre i carichi. Altrimenti, nel caso di una frenata potente, i carichi potrebbero essere catapultati e ferire le persone nell abitacolo. Quando vengono caricati, o scaricati, oggetti lunghi, arrestare il motore e applicare il freno di stazionamento! Altrimenti, in casi sfavorevoli, si potrebbe accidentalmente toccare la leva del cambio o il selettore marce, innestare una marcia di guida, producendo il movimento incontrollato della vettura. Rete protettiva La rete protettiva impedisce ai bagagli e al carico in genere di penetrare nell abitacolo, nel caso di frenate brusche. La rete è prodotta in robusto tessuto di nailon e può essere fissata in due modi diversi: Dietro lo schienale del sedile posteriore Dietro i sedili anteriori, quando il sedile posteriore è reclinato. Montaggio della rete protettiva Se l automobile è dotata di telo copribagagli, rimuoverlo prima del montaggio della rete protettiva. Agganciare l asta superiore nell attacco del soffitto anteriore o posteriore. Agganciare l altra estremità dell asta nell attacco del soffitto sul lato opposto. Tendere e fissare le fasce tiranti della rete protettiva negli occhielli del pavimento, quando la rete è fissata negli attacchi del soffitto posteriori. Usare gli occhielli delle guide di scorrimento sedili quando la rete è fissata negli attacchi del soffitto anteriori. Vale solo per le auto sette posti: Durante la messa in tensione, accertarsi che la rete venga a trovarsi davanti al bracciolo del pannello laterale. Tendere la rete protettiva per mezzo delle fasce tiranti.

88 Interni 1 Ripiegamento della rete protettiva La rete protettiva può essere ripiegata e sistemata sotto il pavimento del bagagliaio (vale per le versioni cinque posti). Premere i pulsanti (1) sulle cerniere della rete protettiva per liberare le cerniere, quindi ripiegare la rete. ATTENZIONE! È necessario assicurarsi sempre che gli attacchi superiori della rete protettiva siano correttamente montati e che le fasce tiranti siano perfettamente fissate. Reti danneggiate non devono essere impiegate. Griglia protettiva in acciaio (optional) La griglia protettiva nel bagagliaio impedisce ai carichi e agli animali domestici di essere proiettati nell abitacolo nel caso di frenate brusche. Per ragioni di sicurezza, la griglia protettiva deve sempre essere fissata e ancorata nella maniera corretta. Per il montaggio della griglia protettiva, procedere secondo quanto segue: Introdurre la griglia protettiva dal portellone o da una delle portiere posteriori (in quest ultimo caso, abbassare prima gli schienali della seconda fila di sedili). Infilare una delle spine della griglia protettiva nel corrispondente attacco al di sopra della portiera posteriore, dietro la seconda fila di sedili. Sistemare la spina della griglia nella posizione anteriore dell attacco. Sistemare l altra spina della griglia nel corrispondente attacco al di sopra dell altra portiera posteriore, portandola nella posizione anteriore dell attacco. Infilare la staffa di fissaggio dal basso attraverso l attacco inferiore della griglia, come mostrato nell illustrazione. Montare la molla sulla staffa di fissaggio e avvitare la manopola. Fissare il gancio della staffa di fissaggio nell occhiello di ancoraggio e serrare la UT

89 Interni Bagagliaio manopola fino a che la staffa di fissaggio non si blocchi saldamente sull occhiello di ancoraggio. Effettuare la stessa operazione sull altro lato. Serrare entrambe le staffe di fissaggio in successione alternata. Montare i cappucci protettivi sulle filettature sopra le manopole. ATTENZIONE! Vale per le versioni sette posti: Per ragioni di sicurezza, nessun passeggero può sedersi sulla terza fila di sedili, se la griglia per carichi è sistemata dietro la seconda fila di sedili. UU Presa di corrente nel bagagliaio Abbassare il coperchio quando si desidera usare la presa di corrente. La presa funziona a prescindere se il quadro è acceso o meno. Se il quadro viene spento ed un dispositivo elettrico sta consumando una potenza elettrica d intensità superiore a 0,1 A collegato alla presa elettrica, apparirà un messaggio di avvertimento sul display. Se c è il rischio di scaricare la batteria dell auto, non usare la presa di corrente con il motore spento. Telo copribaglagli (optional 7 posti) Estrarre il telo copribagagli, tirarlo sopra i bagagli e agganciarlo nei fori dei montati posteriori del bagagliaio. Rimozione del telo copribagagli Premere le spine del telo in dentro, tirare in su e staccare. Nel montaggio, spingere le spine del telo nei supporti. ATTENZIONE! Non collocare nessun oggetto sopra il telo copribagagli. Questi potrebbero ferire i passeggeri in caso di frenata brusca o manovra repentina per evitare ostacoli.

90 Interni Supporto per borse della spesa Aprire il bagagliaio. Appendere o fissare i sacchetti della spesa con cinghie tensionatrici o supporti. 1. Automobile a 5 posti 2. Automobile a sette posti Vano nel pavimento del bagagliaio (modello cinque posti) Sollevare lo sportello del pavimento del bagagliaio. Se l automobile è dotata di supporto per sacchetti della spesa: Sollevare lo sportello del pavimento, staccare le fascette di tensione del supporto per borse della spesa. Sotto il pavimento del bagagliaio è presente quanto segue: Triangolo di emergenza (alcuni mercati) Borsa degli attrezzi Borsa di pronto soccorso (alcuni mercati) Martinetto (posizione alternativa) Vano nel pavimento del bagagliaio (modello sette posti) Sollevare lo sportello del pavimento. Se l automobile è dotata di supporto per sacchetti della spesa: Aprire lo sportello del pavimento superiore, staccare le cinghie di fissaggio dell eventuale supporto per sacchetti della spesa e aprire lo sportello del pavimento inferiore. Sotto il pavimento del bagagliaio è presente quanto segue: Borsa degli attrezzi Martinetto Triangolo di emergenza, vedere a pag. 143 Borsa pronto soccorso Importante! Non mettere nessun oggetto nello spazio in cui i cuscini sono ripiegati. I cuscini e il meccanismo del sedile possono danneggiarsi. NOTA! Alcuni prodotti nella borsa del pronto soccorso sono provvisti di scadenza e devono essere sostituiti prima di tale data. UV

91 Interni VM

92 Serrature e allarme antifurto Chiavi e telecomando 92 Bloccaggio e sbloccaggio 95 Fermo di sicurezza per bambini 98 Antifurto (optional) 99 VN

93 Serrature e allarme antifurto Chiavi e telecomando N O 1. Chiave principale La chiave per tutte le serrature. 2. Chiave di assistenza* Chiave per serrature di portiere anteriori, avviamento e bloccasterzo. *: solo per alcuni mercati Chiavi Inibitore elettronico di avviamento L automobile viene consegnata con due chiavi principali ed una chiave di assistenza. Una delle chiavi principali è pieghevole ed è dotata di telecomando integrato. Se una delle chiavi dovesse essere smarrita, recarsi ad un officina autorizzata Volvo con tutte le altre chiavi dell auto. Allo scopo di prevenire furti, il codice della chiave smarrita deve essere cancellato dal sistema. Le altre chiavi, nella stessa circostanza, devono essere nuovamente codificate nel sistema. Un etichetta separata con il codice meccanico delle chiavi viene consegnata insieme alle chiavi. Conservare l etichetta in un posto sicuro. Se si desiderano ordinare nuove chiavi, recarsi da un concessionario Volvo portando con sé l etichetta. Si possono programmare ed usare al massimo sei telecomandi/chiavi. Immobilizer elettronico Le chiavi sono dotate di chips codificati. Nell interruttore d accensione c è un lettore che controlla la corrispondenza del codice. L automobile può essere avviata solo quando si usa una chiave con il corretto codice. Chiavi di accensione e immobilizer elettronico La chiave di avviamento non deve essere tenuta insieme ad altre chiavi od oggetti metallici sullo stesso portachiavi. L inibitore di avviamento elettronico, in tal caso, potrebbe attivarsi involontariamente, e l automobile non potrebbe essere avviata. VO

94 Serrature e allarme antifurto S R Q 1. Sbloccaggio 2. Apertura del portellone 3. Funzione di panico 4. Illuminazione di sicurezza 5. Bloccaggio 6. Ripiegamento/apertura della chiave Funzioni del telecomando Sbloccaggio Premere una volta sul tasto (1) per sbloccare tutte le portiere, il portellone ed il coperchio del tappo del serbatoio. Portellone del bagagliaio Premere due volte il tasto (2) per bloccare solo lo sportello del bagagliaio. N O P Funzione di panico La funzione anti-panico può essere utilizzata per richiamare, in caso di necessità, l attenzione dell ambiente circostante. Se il tasto rosso (3) viene mantenuto premuto per almeno tre secondi o viene premuto per due volte nello stesso arco di tempo, vengono attivati i lampeggianti ed il clacson. L allarme panico si interrompe con un tasto qualunque del telecomando o automaticamente dopo 25 secondi. Illuminazione di sicurezza Procedere in questo modo quando ci si avvicina all automobile: Premere il pulsante giallo (4) del telecomando. Ora si accende l illuminazione dell abitacolo, le luci di posizione/parcheggio, l illuminazione targa e le luci dei retrovisori esterni (optional). Si accendono anche le luci di un eventuale rimorchio collegato. Queste luci rimangono accese per 30, 60 o 90 secondi. L impostazione temporanea più adatta può essere effettuata presso le autofficine autorizzate Volvo. Per spegnere le luci di sicurezza: Premere nuovamente il pulsante giallo. Bloccaggio Con il pulsante (5) si bloccano tutte le portiere, il portellone e lo sportello del serbatoio. Per lo sportello del serbatoio è previsto un ritardo di ca 10 min. Piegamento/apertura della chiave La chiave può essere ripiegata premendo il pulsante (6) e spingendo contemporaneamente la sezione della chiave nella pulsantiera. La chiave ripiegata si spiega automaticamente mediante la pressione del pulsante. VP

95 Serrature e allarme antifurto Chiavi e telecomando Sostituzione della batteria del telecomando Se la chiusura centralizzata non reagisce diverse volte di seguito al segnale del telecomando trasmesso da una distanza normale, la batteria deve essere sostituita. Staccare il coperchio facendo leva delicatamente sul bordo posteriore con un piccolo cacciavite. Sostituire la batteria (tipo CR 2032, 3 V) sistemare il lato positivo in su. Evitare di toccare la batteria e le sue superfici di contatto con le dita. Riapplicare il coperchio. Accertarsi che la guarnizione di gomma sia integra e collocata nella corretta sede. La guarnizione deve impedire all acqua di penetrare nell apparecchio. Restituire la batteria usata all officina Volvo in modo che possa essere eliminata senza danneggiare l ambiente. VQ

96 Serrature e allarme antifurto Bloccaggio e sbloccaggio Bloccaggio e sbloccaggio serrature dall esterno Mediante la chiave principale o il suo telecomando possono essere sbloccate dall esterno tutte le portiere laterali ed il portellone contemporaneamente. In questa posizione i pulsanti di bloccaggio e le maniglie delle portiere sono liberati. Lo sportello del serbatoio può essere aperto quando l automobile è sbloccata. Dopo il bloccaggio, l auto rimane sbloccata per 10 minuti. Ripetizione bloccaggio automatico Se nessuna delle portiere o il portellone non vengono aperti nel giro di due minuti dopo lo sbloccaggio dall esterno con il telecomando, tutte le serrature si bloccano di nuovo automaticamente. Questa funzione è utilissima quando si lascia involontariamente l automobile aperta. Per le automobili dotate di allarme, vedere pag. 99. Bloccaggio automatico (optional) Le portiere si bloccano automaticamente quando la velocità dell automobile supera i 7 km/h e restano bloccate finché una di esse non viene aperta dall interno o sbloccata con uno dei tasti della chiusura centralizzata. Bloccaggio e sbloccaggio serrature dall interno Tutte le portiere laterali ed il portellone possono essere bloccati e sbloccati contemporaneamente con il comando sul pannello della portiera. Inoltre, ogni portiera può essere bloccata con l apposito tasto e sbloccata aprendola con la maniglia. Ciò vale soltanto se l automobile non è stata bloccata dall esterno. VR

97 Serrature e allarme antifurto Bloccaggio e sbloccaggio Bloccaggio del vano portaoggetti Il vano portaoggetti può essere bloccato/ aperto esclusivamente con la chiave principale non con la chiave di assistenza. VS Bloccaggio/sbloccaggio del portellone con il telecomando Procedere in questo modo per sbloccare soltanto il portellone: Premere il pulsante del telecomando (vedere l illustrazione) 2 volte a ritmo moderato nel giro di 3 secondi. Se tutte le portiere sono bloccate, il portellone rimane sbloccato e privo di allarme quando lo si chiude. Tutte le portiere sono bloccate e messe in allarme come prima. Per mettere in allarme e bloccare il portellone dopo averlo chiuso, il pulsante LOCK deve essere premuto un altra volta. NOTA! Se questo pulsante viene utilizzato per sbloccare il portellone senza aprirlo, il portellone si blocca automaticamente dopo due minuti. Posizione bloccaporte 1 L automobile è dotata di un bloccaporte speciale che fa sì che le portiere non possano essere aperte dall interno se sono chiuse. Il bloccaporte può essere attivato soltanto dall esterno chiudendo la portiera del conducente con la chiave oppure con il telecomando. Prima di attivare il bloccaporte, occorre chiudere tutte le portiere. Adesso le portiere non possono essere aperte dall interno. L automobile può essere sbloccata solamente dall esterno attraverso la portiera del conducente oppure con il telecomando. Il bloccaporte si attiva con un ritardo di 25 secondi dal momento in cui le portiere vengono chiuse. 1. Alcuni Paesi

98 Serrature e allarme antifurto disattivano contemporaneamente, vedere pag. 99. IL LED nel pulsante si accende fino a che non si blocca l automobile con la chiave o con il telecomando. Il display visualizza un messaggio che scompare soltanto quando la chiave viene estratta dal blocco di accensione. I sensori vengono riattivati quando si riaccende il quadro. ATTENZIONE! Non lasciare nessuno nell automobile senza disattivare la posizione bloccaporte. Scollegamento temporaneo del bloccaporte e di eventuali sensori di allarme Se qualcuno vuole rimanere nell auto ed il conducente desidera bloccare le portiere dall esterno ad esempio nei trasporti su traghetto la posizione di bloccaggio bloccata può essere disinserita. Inserire la chiave nel blocchetto di accensione, portarla in posizione II e di nuovo in posizione I oppure 0. Premere il pulsante (vedere l illustrazione). Se l automobile è dotata di allarme antifurto, i sensori di movimento e di inclinazione si VT

99 Serrature e allarme antifurto Fermo di sicurezza per bambini N O N O ATTENZIONE! Ricordare che, in caso di incidente, i passeggeri dei sedili posteriori non possono aprire le portiere posteriori dall interno se è attivata la sicura per bambini. Tenere i pulsanti sollevati durante la marcia. In caso di incidente, gli addetti ai soccorsi potranno entrare nell automobile dall esterno. Sicura per bambini meccanica portiere posteriori e portellone Il dispositivo di comando della sicura per bambini si trova sul lato posteriore delle portiere e su quello inferiore del portellone (alcuni mercati). Questo è accessibile soltanto quando la portiera o il portellone sono aperti. Usare la chiave del quadro per impostare il dispositivo di comando e conseguentemente attivare o disattivare la sicura per bambini. 1. La portiera può essere aperta da dentro. 2. La portiera non può essere aperta da dentro. Sicura per bambini elettrica portiere posteriori laterali (optional su alcuni mercati) Utilizzare il pulsante nella mensola centrale per attivare o disattivare la sicura per bambini nelle portiere posteriori. La chiave di accensione deve stare nella posizione I o II. Quando il LED nel pulsante si accende, la sicura per bambini è attivata. Quando si attiva o si disattiva la sicura per bambini, si riceve inoltre un messaggio sul display. NOTA! Finché la sicura per bambini elettrica è attivata, non è possibile aprire dall interno le portiere posteriori. VU

100 Antifurto (optional) Quando l allarme antifurto è inserito, vengono controllati continuamente tutti gli ingressi di allarme. L allarme antifurto viene attivato se... il cofano viene aperto il bagagliaio viene aperto una portiera viene aperta si tenta di avviare l automobile con una chiave non originale oppure si tenta di manomettere in altro modo l interruttore d accensione viene rilevato un movimento nell abitacolo l automobile viene sollevata o rimorchiata (se l automobile è dotata di sensore di livello optional) il cavo della batteria viene staccato qualcuno tenta di staccare la sirena. Attivazione dell allarme antifurto Premere il pulsante LOCK del telecomando. Un prolungato segnale di lampeggio degli indicatori di direzione dell auto conferma che l allarme è stato attivato e che tutte le portiere sono bloccate. Disattivazione dell allarme antifurto Premere il pulsante UNLOCK del telecomando. Due brevi segnali di lampeggio degli indicatori di direzione dell auto confermano il disinserimento dell allarme. Azzeramento automatico dell antifurto Se nessuna delle portiere o il bagagliaio vengono aperti entro due minuti dal disinserimento dell allarme antifurto e l automobile è stata aperta usando il telecomando, l antifurto viene reinserito automaticamente. Contemporaneamente le serrature si bloccano. Questa funzione impedisce di lasciare accidentalmente l automobile senza allarme antifurto inserito. Attivazione automatica dell allarme In alcuni Paesi (Belgio, Israele ecc.), l allarme antifurto si inserisce dopo un po che la portiera del conducente è stata aperta e chiusa senza che sia stato effettuato alcun bloccaggio. Disinserimento dell allarme antifurto scattato Se l allarme antifurto suona e lo si vuole disinserire, premere il pulsante UNLOCK sul telecomando. Un segnale di conferma viene inviato dagli indicatori di direzione, che lampeggiano brevemente due volte. Segnali di allarme Il segnale acustico viene fornito da una sirena con batteria di riserva. Ogni segnale di allarme antifurto dura 25 secondi. Quando l allarme antifurto scatta, gli indicatori di direzione lampeggiano per 5 minuti o fino a che non si disinserisce l allarme secondo la descrizione soprariportata. Serrature e allarme antifurto Disattivazione temporanea dei sensori di allarme e del bloccaporte Per evitare interventi indesiderati dell allarme, ad esempio quando si lascia un cane nell automobile o si viaggia in traghetto, si possono disinserire temporaneamente i sensori di movimento ed inclinazione: Inserire la chiave nell interruttore d accensione, portarla in posizione II e di nuovo in posizione I oppure 0. Premere il pulsante in figura. IL LED nel pulsante si accende fino a che la chiusura dell automobile non viene bloccata con la chiave o il telecomando. VV

101 Serrature e allarme antifurto Antifurto (optional) Sul display viene presentato un messaggio fintantoché la chiave rimane inserita nel blocco d accensione. Quando l accensione viene inserita nella seguente occasione, lo scollegamento temporaneo viene disattivato. Se l automobile è dotata di bloccaporte, esso viene attivato contemporaneamente. Vedere pag. 96. Se il sistema di allarme non funziona correttamente, rivolgersi ad un officina autorizzata Volvo. ATTENZIONE! Non tentare di riparare o modificare i componenti del sistema di allarme antifurto. Tutti questi tentativi hanno effetto sui requisiti di funzionamento. LED dell antifurto sul cruscotto Un LED dell allarme in alto sul cruscotto (vedere l illustrazione) descrive lo stato dell impianto d allarme: La spia è spenta: l allarme antifurto è disinserito. La spia lampeggia una volta al secondo: L allarme è inserito. La spia lampeggia rapidamente dopo che l allarme antifurto è stato disinserito e prima di accendere il quadro: l allarme antifurto è stato attivo. Nel caso in cui si verifichi un difetto nell impianto di allarme antifurto, si riceve un messaggio su display. NMM

102 Avviamento e guida Generalità 102 Rifornimento carburante 104 Avviamento del motore 105 Cambio manuale 107 Cambio automatico 108 Trazione integrale 111 Impianto frenante 112 Sistema di stabilità 114 Ausilio al parcheggio (optional) 115 Traino e trasporto 117 Ausilio all avviamento 119 Guida con rimorchio 120 Gancio di traino sezionabile montaggio 124 Gancio di traino sezionabile smontaggio 126 Carico 128 Regolazione del fascio di luce 130 BLIS (Blind Spot Information System) 133 NMN

103 Avviamento e guida Generalità Guida economica Per risparmiare carburante, guidare prudentemente, senza accelerazioni e frenate brusche, e procedere a velocità adeguata alle condizioni esterne. Ricordare di: Portare il motore alla temperatura d esercizio non appena possibile, cioè non lasciare il motore al minimo, ma avviarsi senza sovraccaricare il motore. Un motore freddo consuma molto più carburante di un motore caldo. Evitare di percorrere brevi tratti che non permettono al motore di riscaldarsi. Guidare con dolcezza. Evitare accelerazioni brusche non necessarie e frenate energiche. Non viaggiare con carichi pesanti non necessari nell automobile. Non viaggiare con pneumatici invernali quando le strade sono pulite ed asciutte. Rimuovere il portapacchi quando non lo si usa. Non aprire i cristalli se non è necessario. Automobili nuove strade sdrucciolevoli La guida su strade sdrucciolevoli può essere diversa a seconda che l automobile sia dotata di cambio manuale oppure automatico. NMO Provare a guidare su strade sdrucciolevoli in condizioni controllate in modo da apprendere come risponde l automobile nuova. Guida su fondi stradali irregolari Le Volvo XC90 sono concepite soprattutto per la guida su strade principali, ma si comportano bene anche sulle strade accidentate e irregolari. Per non accorciare la durata dell automobile tenere presente quanto segue: Guidare lentamente su fondi stradali irregolari, in questo modo si evita di danneggiare il lato inferiore del telaio. Se il terreno è molle o formato da sabbia asciutta o neve, è meglio mantenere l automobile in movimento costante ed evitare di effettuare passaggi di marcia. Non fermare la vettura. Se la strada è estremamente ripida e c è il rischio di capovolgersi, non cercare mai di svoltare, ma arretrare in retromarcia. Evitare di guidare trasversalmente sulle pendenze, guidare invece nel verso della pendenza. NOTA! Evitare di guidare su strade scoscese se il livello di carburante è basso. La marmitta catalitica potrebbe danneggiarsi se il motore non riceve un apporto sufficiente di carburante. Durante la guida su strade particolarmente scoscese, assicurarsi che il serbatoio sia pieno almeno per metà, in modo da evitare l arresto del motore. Guado L automobile può essere guidata attraverso un corso d acqua o simili con profondità pari a max 48 cm. NOTA! Nel caso di profondità maggiori, l acqua può penetrare nei differenziali e trasmissione. Pertanto si ha una riduzione della capacità lubrificante degli oli, il che accorcia la durata degli organi interessati. Quando si guadano corsi d acqua o simili, guidare lentamente e non fermare la vettura. Una volta usciti dall acqua, premere leggermente il pedale del freno e controllare il che il pieno effetto di frenata si ottenuto. L acqua e il fango possono bagnare le superfici d attrito dei freni e ridurre l effetto frenante. Dopo le guide in acqua e fango, pulire i contatti elettrici del riscaldatore elettrico del motore e il collegamento del rimorchio. NOTA! Non lasciare l automobile con acqua al di sopra delle soglie portiere per molto tempo, questo potrebbe provocare difetti all impianto elettrico.

104 Avviamento e guida Non sovraccaricare la batteria Le funzioni elettriche dell automobile impegnano la batteria a livelli diversi. Non lasciare la chiave di accensione in posizione II quando il motore è spento. Usare piuttosto la posizione I. Verrà consumata meno corrente. La presa elettrica da 12 V nel bagagliaio eroga corrente anche se la chiave di accensione è stata estratta. Alcuni esempi di funzioni che consumano molta corrente sono: ventola dell abitacolo tergicristallo impianto audio luci di stazionamento. Fare attenzione anche ai vari accessori che caricano il sistema elettrico. Non utilizzare funzioni che richiedono molta corrente quando il motore è spento. Se la tensione della batteria è bassa, viene visualizzato un testo sul display del quadro comandi combinato. Il messaggio continuerà ad essere visualizzato finché il motore non viene avviato. La funzione di risparmio energetico disattiva alcune funzioni o riduce il carico della batteria, ad es. riducendo il regime della ventilazione dell abitacolo o escludendo l impianto audio. Caricare la batteria avviando il motore. Non surriscaldare il motore e l impianto di raffreddamento Con particolari condizioni di guida, ad es. su strade ripide o con carichi pesanti, c è il rischio di surriscaldamento dell impianto di raffreddamento del motore. Soprattutto quando fa caldo. Come evitare il surriscaldamento nell impianto di raffreddamento Mantenere una bassa velocità guidando con un rimorchio per periodi prolungati lungo un pendio. Non spegnere subito il motore dopo aver guidato su percorsi difficili. Rimuovere le eventuali luci supplementari davanti alla griglia se si guida in climi molto caldi. Come evitare il surriscaldamento del motore Non far funzionare il motore con un regime superiore a 4500 giri al minuto con rimorchio o roulotte lungo un pendio per evitare il surriscaldamento dell olio. Non viaggiare con il bagagliaio aperto Se si guida con il bagagliaio aperto, può essere risucchiata all interno dell automobile una certa quantità di gas di scarico e quindi di monossido di carbonio tossico. Se si è costretti a viaggiare con il bagagliaio aperto per un breve tratto, procedere in questo modo: Chiudere tutti i cristalli. Ripartire la distribuzione dell aria tra parabrezza e pavimento e far girare il ventilatore ad alta velocità. NMP

105 Avviamento e guida Rifornimento carburante Apertura dello sportello del serbatoio del carburante Lo sportello del serbatoio del carburante è sbloccato quando l automobile è aperta. NOTA! Lo sportello rimane sbloccato per dieci minuti dopo che le chiusure dell automobile sono state bloccate. Dopodiché si blocca automaticamente. Sportellino rifornimento carburante Il tappo del serbatoio si trova all interno dello sportello sul parafango posteriore destro. Quando la temperatura ambiente è elevata, una certa sovrappressione potrebbe crearsi nel serbatoio del carburante. Aprire lentamente il tappo. Non riempire troppo il serbatoio del carburante. Il rifornimento deve considerarsi concluso al primo scatto della pistola di erogazione. Se nel serbatoio viene versata una quantità eccessiva di carburante, esso può fuoriuscire in caso di elevate temperature esterne! Al termine del rifornimento, rimettere il tappo e girare finché non si sente uno scatto. ATTENZIONE! Non portare mai con sé un telefono cellulare acceso durante il rifornimento può attivarsi il tono di chiamata, che può creare una scintilla ed infiammare i vapori di benzina, causando ustioni a cose e persone. Rifornimento benzina NOTA! Non aggiungere mai additivi detergenti se non specificamente raccomandato da un officina Volvo. Importante! Per non danneggiare la marmitta catalitica, le auto a benzina devono essere rifornite sempre di benzina senza piombo. Rifornimento diesel A basse temperature ( 5 C - 40 C), il gasolio forma uno strato di paraffina che rende difficile l avviamento. In queste condizioni, utilizzare uno speciale carburante invernale. NMQ

106 Avviamento del motore Procedura di accensione del motore (a benzina) Premere il pedale del freno di stazionamento. Cambio automatico: Leva selettrice in pos. P o N. Cambio manuale: Leva selettrice in folle e pedale della frizione schiacciato a fondo. Questo è importante soprattutto nei climi rigidi. Ruotare la chiave di avviamento nella posizione di avviamento. Se il motore non sia avvia nel giro di 5-10 secondi, rilasciare la chiave (vedere anche "Avviamento automatico", a pag. 106) e fare un nuovo tentativo di avviamento. NOTA! A secondo della temperatura del motore al momento dell avviamento, il regime minimo nelle partenze a freddo per un breve periodo è più alto del normale su alcuni tipi di motore. Questo avviene in linea con gli sforzi della Volvo orientati a ridurre le emissioni. Si cerca pertanto di portare il prima possibile il sistema di depurazione dei gas di scarico del motore alla corretta temperatura di esercizio. Come avviare il motore (diesel) Premere il pedale del freno di stazionamento. Cambio automatico: Leva selettrice in pos. P o N. Cambio manuale: Leva selettrice in folle e pedale della frizione schiacciato a fondo. Questo è importante soprattutto nei climi rigidi. Girare la chiave di accensione in posizione di marcia. Si accende una spia nel quadro comandi combinato per confermare che è in corso il preriscaldamento del motore. Quando si spegne la spia, girare la chiave di accensione in posizione di avviamento. Chiavi di accensione e immobilizer elettronico La chiave d avviamento non deve essere conservata assieme ad altre chiavi o oggetti in metallo sullo stesso portachiavi. L immobilizzatore elettronico potrebbe attivarsi per errore. Se ciò dovesse avvenire rimuovere l altra chiave ed avviare di nuovo l automobile. Non lanciare mai il motore ad alti regimi immediatamente dopo una partenza a freddo! Se il motore non si avvia o si verifica una mancata accensione, contattare un officina Volvo. Avviamento e guida ATTENZIONE! Non spegnere mai l accensione (posizione 0 o 1) o estrarre la chiave d avviamento quando l automobile è in movimento. Potrebbe attivarsi il bloccasterzo, rendendo impossibile la guida. Rimuovere sempre la chiave d accensione dal bloccasterzo quando si lascia l automobile specialmente se nella stessa restano dei bambini da soli. NMR

107 Avviamento e guida Avviamento del motore Blocco di avviamento e bloccasterzo M Ó mçëáòáçåé Çá ÄäçÅÅ~ÖÖáç Il bloccasterzo si inserisce estraendo la chiave dal blocco di accensione. f Ó mçëáòáçåé áåíéêãéçá~ J?éçëáòáçåÉ ê~çáç? E possibile collegare alcuni componenti elettrici, ma non l impianto elettrico del motore. ff Ó mçëáòáçåé Çá ã~êåá~ Posizione della chiave durante la marcia. Tutto l impianto elettrico dell automobile è collegato. III Posizione di avviamento Il motorino di avviamento è collegato. La chiave si rilascia e torna immediatamente in posizione di marcia all avviamento del motore. Se la chiave gira a fatica, significa che le ruote anteriori sono posizionate in modo da causare tensione sul bloccasterzo. Girare il volante in entrambe le direzioni affinché la chiave possa girare più facilmente. NMS Avviamento automatico (V8 AWD) Con la funzione di avviamento automatico non è necessario mantenere la chiave di avviamento nella posizione di avviamento (posizione III) fino a che il motore non si sia avviato. Portare la chiave di avviamento nella posizione di avviamento e rilasciare. Ora il motorino di avviamento si attiva e rimane attivo (fino a dieci secondi) fino a che il motore non si sia avviato. NOTA! Per ridurre il rischio di furti, accertarsi che il bloccasterzo sia bloccato quando l automobile viene parcheggiata.

108 Avviamento e guida Cambio manuale Posizioni del cambio Premere a fondo il pedale della frizione ad ogni cambio di marcia. Togliere il piede dal pedale della frizione tra i cambi di marcia. Seguire lo schema delle marce illustrato. Per risparmiare carburante, utilizzare il più possibile la 6a. Bloccaggio della retromarcia Inserire la retromarcia solo quando l automobile è ferma. NMT

109 Avviamento e guida Cambio automatico Avviamento a freddo Quando si avvia l automobile a basse temperature, il cambio potrebbe risultare duro a causa della viscosità dell olio del cambio alle basse temperature. Per ridurre al minimo le emissioni di gas di scarico, il cambio risulta ritardato quando si avvia il motore a basse temperature. NOTA! A seconda della temperatura del motore all avviamento a freddo, il regime minimo di alcuni motori può essere superiore al normale. Motore turbo Quando il motore è freddo, il cambio innesta le marce a regimi superiori alla norma. In questo modo il catalizzatore raggiunge la temperatura di regime più velocemente emettendo minori gas di scarico. Sistema adattativo Il cambio è comandato da un sistema adattativo, che registra continuamente il comportamento del cambio e rileva gli innesti di marcia del cambio, raggiungendo quelli ottimali ogni volta. Funzione di lock-up Le marce presentano una funzione di lock-up (marce bloccate), che consente un funzionamento ottimale del freno motore e un minore consumo di carburante. NMU Sistemi di sicurezza Le automobili con cambio automatico sono dotate di sistemi di sicurezza speciali: Blocco antiavviamento Keylock La leva selettrice deve trovarsi in posizione P per rimuovere la chiave dal blocchetto di accensione. In tutte le altre posizioni la chiave è bloccata. Posizione di stazionamento (posizione P) Automobile ferma con il motore acceso: Tenere premuto il pedale del freno quando si sposta la leva selettrice in un altra posizione. Blocco marce elettrico Shiftlock Posizione di parcheggio (P posizione) Per portare la leva selettrice dalla posizione P ad altre posizioni, la chiave di accensione deve essere in posizione I o II e il pedale del freno deve essere premuto. Kick-down Quando il pedale del gas viene abbassato completamente fino in fondo (oltre la normale posizione di piena accelerazione) avviene immediatamente un passaggio automatico ad una marcia più bassa, questo è il cosiddetto scalamento kick-down. Quando è raggiunta la velocità massima per quella marcia o quando il pedale dell acceleratore è rilasciato dalla posizione kick-down, il cambio passa automaticamente alla marcia superiore. Il kick-down si utilizza quando si deve raggiungere la massima accelerazione, ad esempio in caso di sorpasso. Per evitare il fuorigiri, il programma del cambio è dotato di una protezione che inserisce la marcia corretta. La funzione kick-down non può essere utilizzata nelle posizioni manuali. Tornare alla posizione automatica D.

110 Avviamento e guida P Parcheggio Selezionare questa posizione quando si desidera avviare o parcheggiare l automobile. L automobile deve essere ferma quando si seleziona la posizione P! Nella posizione P il cambio è meccanicamente immobilizzato. Nei parcheggi tirare il freno di stazionamento. R Posizione di retromarcia L automobile deve essere ferma quando si seleziona la posizione R. N Posizione neutra La posizione N è la posizione neutra, nessuna marcia è innestata e il motore può essere avviato. Tirare il freno di stazionamento quando l automobile è ferma con la leva selettrice in posizione N. D Posizione di marcia D è la normale posizione di marcia. La leva selettrice innesta automaticamente una marcia più alta o bassa, a seconda dell accelerazione e della velocità. L automobile deve essere ferma quando si seleziona la posizione D dalla posizione R. Immobilizzatore leva selettrice E sempre possibile portare la leva selettrice liberamente in avanti o all indietro tra N e D 1. Le altre posizioni sono dotate di un bloccaggio che viene comandato con il tasto di blocco sulla leva stessa. Premendo il tasto di bloccaggio, è possibile spostare la leva avanti o indietro tra la posizioni N, R e P. 1. Sui modelli con cambio automatico a 4 velocità, è necessario premere il tasto di bloccaggio sulla leva del cambio. NMV

111 Avviamento e guida Cambio automatico Posizioni manuali della leva selettrice Posizioni manuali Per passare dalla posizione automatica D alle posizioni manuali, premere la leva verso sinistra. Per passare dalla posizione MAN alla posizione D, premere la leva verso destra, in direzione di D. Sul cambio automatico a 4 velocità le marce 3 e 4 1 sono dotate di funzione Lock-up (marce bloccate), con questo si ha una frenata motore migliorata e un consumo di carburante ridotto. aìê~åíé ä~ ã~êåá~ Le posizioni di cambio manuali possono essere selezionate in qualsiasi momento durante la guida. La marcia inserita è bloccata finché non venga selezionata un altra marcia. Soltanto quando si rallenta a velocità molto basse, l automobile passa automaticamente alla marcia inferiore. Portando la leva selettrice in posizione meno ( ), la vettura scala di una marcia e contemporaneamente viene applicato il freno motore. Portando la leva selettrice in posizione (+), la vettura aumenta di una marcia. La marcia 3 è la marcia più alta che può essere usata alla partenza. W Inverno Con il tasto W a lato della leva selettrice si inserisce e disinserisce il programma invernale W. Nel quadro comandi combinato viene visualizzato il simbolo W quando il programma invernale è attivato. Il programma invernale avvia il cambio sulla terza marcia facilitando le partenze su fondo stradale sdrucciolevole. Le marce più basse vengono attivate solo in fase di kick-down quando il programma invernale è attivato. Il programma W può essere selezionato solo nella posizione D. NNM 1. Sul cambio automatico a 5 velocità, anche la 5a marcia è dotata di funzione lock-up (bloccaggio). Sul cambio automatico a 6 velocità, anche la 2a e 6a marcia sono dotate di funzione lock-up (bloccaggio).

112 Avviamento e guida Trazione integrale Trazione integrale AWD (All Wheel Drive) La trazione integrale è sempre inserita. La trazione integrale agisce contemporaneamente sulle quattro ruote. La potenza viene distribuita automaticamente fra le ruote anteriori e quelle posteriori. Una frizione elettronica dirige la potenza verso la coppia di ruote che esercita la presa maggiore sul terreno. In tal modo si ottiene la migliore tenuta di strada e si evita lo slittamento. Guidando normalmente, la maggior parte della potenza viene applicata sulle ruote anteriori. LA trazione integrale aumenta la sicurezza in caso di pioggia, neve e ghiaccio. NNN

113 Avviamento e guida Impianto frenante Servofreno Se l automobile procede o viene trainata a motore spento, si deve applicare una pressione circa 5 volte superiore sul pedale del freno rispetto a quando il motore è acceso. Tenendo premuto il pedale del freno all avviamento, si può avvertire che il pedale affonda. Questo è del tutto normale in quanto è attivo il servofreno. Se l automobile è dotata di EBA (Emergency Brake Assistance) questa sensazione è più evidente. NOTA! Se si frena con il motore spento, premere il pedale del freno una sola volta ma in modo energico; non ripetere il movimento. ATTENZIONE! Il servofreno funziona soltanto a motore acceso. Circuiti freni La spia si accende se un circuito freni non funziona. In caso di guasto in uno dei circuiti, l automobile potrà ancora essere frenata. Il pedale del freno impiega più tempo a essere premuto e appare più morbido del normale. Il pedale dovrà essere premuto con più energia per una normale forza frenante. L umidità può influenzare le caratteristiche di frenata I componenti dei freni si bagnano se si guida sotto la pioggia battente, nelle pozzanghere e quando si lava l automobile. La capacità frenante dovuta all attrito dei freni potrebbe esserne inficiata ritardando l effetto frenante. Premere leggermente di tanto in tanto il pedale del freno, se si guida per lunghi tragitti sotto la pioggia o nel fango e dopo un avviamento in un clima molto umido o freddo. Le pastiglie dei freni si riscaldano e l eventuale umidità presente si asciuga. Si consiglia di fare lo stesso anche prima di lasciare parcheggiata l automobile per lunghi periodi in tali condizioni meteorologiche. Se i freni sono molto sollecitati Durante la guida in montagna o su altre strade con analoghi dislivelli, i freni dell automobile vengono sovraccaricati anche se il pedale del freno non viene premuto con particolare forza. Poiché la velocità inoltre è spesso bassa, i freni non vengono raffreddati in modo altrettanto efficiente come durante la guida in pianura ad alta velocità. Per non sovraccaricare i freni più del necessario, passare a rapporti più bassi in discesa invece di utilizzare il freno a pedale. Utilizzare in discesa la stessa marcia che si utilizza in salita. In tal modo si sfrutta il freno motore in modo più efficiente e l utilizzo del freno a pedale viene limitato. Ricordare che la guida con rimorchio aumenta il carico dei freni. Sistema antibloccaggio (ABS) Il sistema ABS (Anti-lock Braking System) evita il bloccaggio delle ruote durante la frenata. In questo modo la capacità di sterzo rimane immutata e gli ostacoli vengono evitati più facilmente. Una volta acceso il motore e raggiunta la velocità di circa 20 km/h, viene eseguita una breve autodiagnosi del sistema ABS, che può essere udita e percepita nelle pulsazioni del pedale del freno. Per sfruttare al massimo le potenzialità del sistema ABS: Premere a fondo il pedale del freno. Si sentiranno delle pulsazioni. Sterzare l automobile nella direzione di marcia, senza ridurre la pressione sul pedale. Provare la frenata con il sistema ABS in un area non trafficata e in diverse condizioni meteorologiche. NNO

114 Avviamento e guida La spia ABS si accende e rimane accesa: per circa 2 secondi prima dell avviamento dell automobile in caso di disattivazione del sistema ABS a causa di un anomalia. Ripartizione elettronica della potenza di frenata EBD Il sistema di distribuzione della potenza di frenata (EBD) (Electronic Brakeforce Distribution) è integrato nel sistema ABS. Il sistema EBD regola la potenza di frenata alle ruote posteriori, in modo da renderla il più efficace possibile. Delle pulsazioni vengono udite e avvertite sul pedale del freno quando il sistema interviene regolando la potenza di frenata. Rinforzo circuito freni EBA (Emergency Brake Assistance) In caso di frenate brusche, è subito disponibile la piena forza frenante. Il sistema rileva la necessità di una frenata potente, mediante la registrazione della velocità con cui il conducente preme il pedale del freno. Continuare la frenata senza sollevare il piede dal pedale del freno. La funzione si disinserisce quando viene rilasciato il pedale del freno. Il servofreno è sempre attivo e non può essere disinserito. ATTENZIONE! Se sono accese contemporaneamente le spie BRAKE e ABS, potrebbe essere presente un problema nell impianto frenante. Se il livello dell olio nel serbatoio dell olio dei freni è normale, guidare l automobile con molta cautela fino alla più vicina officina autorizzata Volvo per un controllo dell impianto frenante. Se l olio freni è sotto il livello MIN nel contenitore apposito, l automobile non deve essere guidata ulteriormente prima di rabboccare. Controllare il motivo della perdita d olio freni. NNP

115 Avviamento e guida Sistema di stabilità Quando il sistema di stabilità è in funzione, si può avere l impressione che l automobile non risponda normalmente all accelerazione. Ciò dipende dal fatto che il sistema rileva l attrito con il fondo stradale e lascia che le varie funzioni del sistema di stabilità si attivino. L automobile è equipaggiata o con STC (Stability and Traction Control) - Funzione di Stabilità e di Trazione o con DSTC (Dynamic Stability and Traction Control) - Funzione di Stabilità e Trazione Dinamica. Funzione/ sistema STC DSTC 1 TC X X SC X X AYC X 1. Optional in alcuni mercati. Funzione di Trazione TC (Traction Control) La funzione di trazione trasferisce la forza dalla ruota motrice che slitta contro il fondo stradale alla ruota motrice che non slitta. Per aumentare la percorribilità, può essere necessario abbassare più del normale il pedale dell acceleratore. Quando la funzione di è attiva, si può sentire un suono pulsante. Questo è assolutamente normale. La funzione di trazione è massimamente attiva alle basse velocità. Non è possibile disattivarla. Funzione antispinning SC (Spin Control) La funzione di stabilità impedisce che la ruota motrice slitti sul fondo stradale durante l accelerazione, aumentando la sicurezza durante la guida quando la strada è sdrucciolevole. Durante la guida ad es. con catene da neve, sulla neve alta o sulla sabbia, può rappresentare un vantaggio l esclusione della funzione anti-slittamento per aumentare la trazione. Questa operazione si compie con il tasto STC/DSTC. Funzione antisbandamento AYC (Active Yaw Control) La funzione anti-sdrucciolo frena automaticamente una o più ruote per stabilizzare l automobile in caso si slittamento. Il pedale del freno è più muto del normale se contemporaneamente si frena e si sente un suono pulsante. La funzione anti-sdrucciolo è sempre attiva e non è possibile disattivarla. ATTENZIONE! Le caratteristiche di guida dell automobile cambiano riducendo il sistema STC o DSTC. Prestare sempre la massima attenzione in curva e durante la guida su fondo stradale scivoloso. NNQ

116 Avviamento e guida Ausilio al parcheggio (optional) Ausili al parcheggio anteriore e posteriore Generalità L ausilio al parcheggio serve come aiuto per il parcheggio. Un segnale indica la distanza dall oggetto rilevato. Più l oggetto si avvicina davanti o dietro 1 all automobile, più aumenta la frequenza del segnale. A una distanza di circa 30 cm, il segnale è continuo. In presenza di ostacoli a una distanza tale da produrre un segnale costante sia dietro che davanti 1 all automobile, i segnali sono emessi alternativamente dagli altoparlanti. 1. Solo se l ausilio al parcheggio è montato sia davanti che dietro. Gli eventuali suoni ad alto volume provenienti dall impianto audio si smorzano automaticamente. Il sistema è sempre attivo quando l automobile viene avviata. ATTENZIONE! L ausilio al parcheggio non può mai sostituire il ruolo del conducente durante l operazione di parcheggio. I sensori hanno angoli morti nei quali non rilevano oggetti. Fare attenzione ai bambini o agli animali che si trovano vicino all automobile. Ausilio al parcheggio anteriore Il raggio di misurazione davanti all automobile è di circa 0,8 m. Il messaggio di testo ASS. PARCHEGGIO ATTIVO viene visualizzato nel display audio quando i sensori reagiscono all ostacolo davanti all automobile. Non è possibile combinare l ausilio al parcheggio anteriore con fari supplementari in quanto i sensori reagirebbero a questi fari. Ausilio al parcheggio posteriore Il raggio di misurazione dietro l automobile è di circa 1,5 m. Il messaggio di testo PARK ASSIST ADCTIVE viene visualizzato nel display audio quando viene inserita la retromarcia. Durante la guida con ad es. rimorchio o portabiciclette sul gancio rimorchio, il sistema deve essere disattivato, altrimenti i sensori reagiranno a questi ultimi. L ausilio al parcheggio posteriore viene disattivato automaticamente durante la guida con rimorchio se viene utilizzato un cavo rimorchio originale Volvo. NNR

117 Avviamento e guida Ausilio al parcheggio (optional) segnale sonoro proviene dall altoparlante posteriore. Indicazione di guasto al sistema La spia informativa si accende con luce fissa Nel display informativo al centro del quadro comandi combinato viene visualizzato il testo ASS. PARCHEGGIO RICH. ASSISTENZA assieme alla spia. Disattivazione e riattivazione dell ausilio al parcheggio L ausilio al parcheggio può essere disinserito con il tasto presente nel quadro interruttori, il led nell interruttore si spegne. L ausilio al parcheggio viene riattivato quando l interruttore viene premuto ed il led si accende. Ausilio al parcheggio anteriore L ausilio al parcheggio anteriore è attivo a velocità inferiori a 15 km/h, anche se si procede in retromarcia. Il segnale acustico proviene dall altoparlante anteriore. Ausilio al parcheggio posteriore L ausilio al parcheggio posteriore si attiva quando viene inserita la retromarcia. Il Sensori dell ausilio al parcheggio Pulizia dei sensori Affinché i sensori funzionino correttamente, c è bisogno di tenerli costantemente puliti. Pulirli con acqua e shampoo per automobili. Ghiaccio e neve che coprano i sensori possono causarne la reazione. NNS

118 Avviamento e guida Traino e trasporto Non avviare il motore mediante il traino dell auto Se si utilizza il traino come sistema per avviare il motore di un automobile con cambio manuale, può/possono danneggiarsi la/e marmitta/e catalitica/che. Questo sistema ausiliario di accensione non funziona sulle automobili con cambio automatico. Se la batteria è scarica, utilizzare una batteria di avviamento ausiliaria. Se è necessario far trainare l automobile Disinserire il bloccasterzo in modo che sia possibile sterzare. Rispettare la velocità massima consentita. Ricordare che il freno a pedale ed il servosterzo non funzionano quando il motore è spento. E necessario premere il pedale del freno con forza circa cinque volte maggiore e la guida è notevolmente più dura del normale. Guidare con dolcezza. Mantenere il cavo da rimorchio teso, in modo da evitare inutili strappi. Indicazioni specifiche per cambi automatici La leva selettrice deve essere in posizione N. La velocità massima consentita durante il rimorchio dell automobile con cambio automatico è di 80 km/h. Il traino può solo avvenire con la vettura rivoltata nel verso di marcia. Il motore non può essere avviato mediante il traino dell auto. "Avviamento ausiliario", vedere a pag NNT

119 Avviamento e guida Traino e trasporto Occhiello di traino L occhiello di traino si trova nel bagagliaio, all interno della borsa degli attrezzi. Per il traino si deve provvedere a fissare l apposito occhiello. La presa e il coperchio dell occhiello di traino si trovano sul lato destro dei rispettivi paraurti. Procedere in questo modo quando si desidera rimuovere il coperchio: A. Staccare il bordo inferiore del coperchio con una moneta. B. Avvitare in posizione l occhiello di traino fino alla bordatura (C) utilizzando preferibilmente la chiave dei bulloni delle ruote. Dopo l uso, svitare l occhiello di traino e rimontare la protezione. L occhiello di traino deve essere utilizzato soltanto per il traino su strada, non per un recupero da un fosso o simile. Chiedere assistenza professionale per un traino di recupero. NNU

120 Avviamento e guida Ausilio all avviamento Avviamento con la batteria Se la batteria dell automobile si è scaricata per qualche motivo, si può "prendere in prestito" la corrente da una batteria di scorta o dalla batteria di un altra automobile per avviare il motore. Controllare sempre che i morsetti siano saldamente collegati in modo che non si formino scintille durante il tentativo di avviamento. Per evitare rischi di esplosione, si consiglia di procedere esattamente in questo modo: Portare la chiave di accensione in posizione 0. Accertarsi che la tensione della batteria ausiliaria sia 12 volt. Se la batteria ausiliaria si trova in un altra automobile, spegnere il motore della 2 stessa accertandosi che le automobili non si tocchino. Montare il cavo rosso tra il polo positivo (1+) della batteria ausiliaria e il collegamento rosso nel vano motore dell automobile (2+). Il morsetto deve essere attaccato nel punto di contatto situato sotto uno sportellino nero marcato con un segno +. Lo sportellino è integrato nel coperchio della basetta portafusibili. Collegare un morsetto del cavo nero sul polo negativo della batteria ausiliaria (3 ). Applicare l altro morsetto al cavo nero sull occhiello di sollevamento del motore (4 ) nell auto. Avviare il motore dell automobile ausiliaria. Far funzionare il motore per qualche minuto ad una velocità leggermente maggiore al minimo, 1500 giri/min. Avviare il motore dell automobile con la batteria scarica. Rimuovere i cavi nell ordine inverso. NOTA! Non smuovere i collegamenti durante il tentativo di avviamento: rischio di scintille. ATTENZIONE! La batteria può creare del gas esplosivo. Una scintilla, che può venire a crearsi se si installano erroneamente i cavi di avviamento, è sufficiente per far esplodere la batteria. La batteria contiene acido solforico che può causare gravissime corrosioni. Sciacquare abbondantemente con acqua se l acido solforico dovesse entrare in contatto con gli occhi, con la pelle o con gli abiti. In caso di contatto con gli occhi inoltre contattare immediatamente un medico. NNV

121 Avviamento e guida Guida con rimorchio La capacità di carico dipende dagli optional montati sull automobile, quali gancio di traino, pressione sulla sfera (75 kg con rimorchio), portapacchi, box sul tetto ecc. e dal peso complessivo dei passeggeri. La capacità di carico dell automobile diminuisce all aumentare del numero di passeggeri e del loro peso. ATTENZIONE! Le caratteristiche di guida dell automobile cambiano in base al carico e alla sua sistemazione. Il dispositivo di traino dell auto deve essere omologato. Se il dispositivo di traino viene montato dalla Volvo, l automobile viene consegnata con l attrezzatura necessaria per le guide con rimorchio. Nel caso di montaggio posticipato, controllare con il concessionario Volvo di fiducia che l automobile abbia la dotazione completa per la guida con rimorchio. Mettere il carico nel rimorchio in modo che la pressione sul dispositivo di traino dell automobile rispetti la pressione massimale sulla sfera. Portare la pressione dei pneumatici su valori corrispondenti a quelli di pieno NOM carico. Vedere la tabella della pressione dei pneumatici. Pulire regolarmente il dispositivo di traino ed ingrassare la sfera 1 e tutte le parti mobili per impedirne l usura. Non viaggiare con un rimorchio pesante quando l automobile è nuova. Attendere finché l automobile non abbia percorso almeno 1000 km. Sulle discese lunghe e ripide, i freni sono sollecitati molto più del normale. Scalare alla marcia inferiore e mantenere una velocità corrispondente. Se l automobile è soggetta ad un carico pesante in clima caldo, il motore ed il cambio possono surriscaldarsi. In caso di surriscaldamento l indicatore di temperatura sul quadro comandi combinato entra nel settore rosso. Fermarsi e far funzionare il motore al minimo per qualche minuto. In caso di surriscaldamento, il condizionamento dell aria può essere momentaneamente disattivato. In caso di surriscaldamento il cambio reagisce con una funzione di protezione incorporata. Vedere il messaggio visualizzato sul display. 1. Non vale per la sfera dotata di ammortizzatore di vibrazioni. Il motore viene sottoposto a sollecitazioni maggiori quando si guida con un rimorchio. Per motivi di sicurezza, non procedere a velocità superiore ad 80 km/h anche se i regolamenti di alcuni Paesi consentono velocità maggiori. Il peso massimo consentito per un rimorchio non frenato è 750 kg. Quando si parcheggia con il rimorchio collegato, portare sempre la leva selettrice in pos. P (cambio automa tico), oppure innestare una marcia (cambio manuale). Usare sempre il freno di stazionamento. In caso di parcheggi su salite ripide, usare ceppi di arresto sotto le ruote. Pesi del rimorchio Vedere a pag. 225 per i pesi del rimorchio consentiti. NOTA! I pesi massimi del rimorchio riportati sono quelli consentiti dalla Volvo. Possono esserci limitazioni per il peso del rimorchio e i limiti di velocità, a seconda delle direttive nazionali. I ganci di traino possono essere omologati per pesi superiori a quelli consentiti per l automobile.

122 Avviamento e guida ATTENZIONE! Per quanto riguarda il peso del rimorchio, attenersi alle seguenti raccomandazioni. In caso contrario, l attrezzatura può essere difficile da controllare in caso di manovre e frenate di emergenza. Guide con rimorchio e cambio automatico Quando si parcheggia in pendenza, inserire il freno di stazionamento prima di portare la leva selettrice in posizione P. Quando si avvia il motore su un pendio, portare prima la leva selettrice in posizione di marcia e disinserire quindi il freno di stazionamento. Selezionare la marcia più bassa possibile quando si procede su forti pendenze o a bassa velocità. In questo modo il cambio automatico non porta la leva selettrice su una marcia più alta e l olio del cambio non si surriscalda. Non usare una marcia manuale superiore rispetto a quello che il motore richiede. La guida con marce alte non è sempre la più economica. Evitare di guidare con il rimorchio e con il cambio automatico su pendenze superiori al 15%. NOTA! Alcuni modelli devono essere dotati di radiatore dell olio del cambio automatico nelle guide con rimorchio. I concessionari Volvo possono fornire delucidazioni sui dispositivi necessari per i vari modelli di auto, quando il gancio di traino viene montato in seguito. Partenze facilitate con rimorchio Le automobili equipaggiate con motore V8 sono dotate di una funzione integrata che minimizza il rischio di forti strappi e di slittamento delle ruote nelle partenze con rimorchio collegato alla vettura. Attivazione Per l attivazione è necessario collegare il cablaggio del rimorchio al rispettivo contatto, installato di fianco al gancio di traino, vedere a pag Disattivazione Estrarre il cablaggio dalla presa elettrica. NOTA! La funzione è anche attivata quando si collega altra apparecchiatura elettrica al contatto del rimorchio. In questi casi, l automobile accelera morbidamente in fase di partenza. Regolazione del livello (optional per le versioni cinque posti, standard per le sette posti) Se l automobile è dotata di regolazione automatica del livello, la parte posteriore della stessa si trova sempre all altezza corretta durante la guida, indipendentemente dal carico. Quando l automobile è ferma, la parte posteriore si abbassa, il che è assolutamente normale. All avviamento con carico, il livello viene alzato dopo che è stata percorsa una certa distanza. NON

123 Avviamento e guida Guida con rimorchio Dispositivo di traino (optional) NOTA! Se il gancio di traino viene montato in seguito, controllare che l automobile sia dotata di radiatore dell olio della trasmissione. Gancio di traino fisso (A) Ricordare di fissare sempre il cavo di sicurezza del rimorchio sull attacco previsto. Vedere la figura! Gancio di traino sezionabile (B) Seguire precisamente le istruzioni di montaggio. Ricordare di fissare sempre il cavo di sicurezza del rimorchio sull attacco previsto. Vedere la figura! Non dimenticare di pulire e lubrificare regolarmente il perno di collegamento. Usare il grasso raccomandato NOTA! L automobile può essere dotata di un dispositivo di traino con contatto elettrico a 13 pin da collegarsi ad un rimorchio con contatto elettrico a 7 pin. In questo caso, utilizzare soltanto un cavo adattatore originale Volvo. Accertarsi che il cavo non strisci per terra. A B Se l automobile è dotata di gancio di traino sezionabile Volvo: Accertarsi che il gancio di traino sia bloccato prima di mettersi in marcia. Il perno rosso (vedere freccia nella figura soprariportata) non deve essere visibile. Accertarsi inoltre che sia bloccato con la chiave. Vedere descrizione a pag NOO

124 Avviamento e guida Specifiche aáëí~åò~ ^ ëçéê~w Gancio fisso: 1124 mm Gancio amovibile: 1124 mm Pressione massimale sulla sfera consentita: 90 kg aáëí~åò~ _ ëçéê~w Gancio fisso: 80 mm Gancio amovibile: 80 mm NOP

125 Avviamento e guida Gancio di traino sezionabile montaggio OPEN (APRIRE) OPEN (APRIRE) B Togliere il carter protettivo. Inserire la chiave nella sezione rimovibile e ruotarla in senso orario nella pos. di bloccaggio. Prendere la sez. sferica e ruotare la leva in senso orario nella posizione di bloccaggio. NOQ

126 Avviamento e guida LOCKED (CHIUSO) PUSH TO LOCK Emobjbob mbo `efrabobf RED PIN (B) NOT (VISIBILE) (PERNO ROSSO (B) NON VISIBLE) Inserire la sezione sferica in posizione bloccata. Non afferrare la leva. NOTA! La leva modifica la sua posizione repentinamente. Controllare che il perno (B) sia in posizione interna. Girare la chiave in senso antiorario fino alla posizione di blocco. Estrarre la chiave. NOR

127 Avviamento e guida Gancio di traino sezionabile smontaggio OPEN (APRIRE) OPEN (APRIRE) Inserire la chiave nella sezione rimovibile e ruotarla in senso orario nella pos. di bloccaggio. Ruotare la leva in senso orario nella posizione di bloccaggio e afferrare la sezione sferica. Estrarre la sezione sferica dal perno di collegamento. Non afferrare la leva. Importante! E possibile bloccare la serratura sulla sezione sferica quando il perno di plastica rosso non è visibile. NOS

128 Avviamento e guida LOCKED (CHIUSO) Girare la chiave in senso antiorario fino alla posizione di blocco. Estrarre la chiave. Fissare il carter protettivo come illustrato nella figura. NOT

129 Avviamento e guida Carico Generalità La capacità di carico dipende dagli optional montati sull automobile, quali gancio di traino, pressione sulla sfera (75 kg con rimorchio), portapacchi, box sul tetto ecc. e dal peso complessivo dei passeggeri. La capacità di carico dell automobile diminuisce all aumentare del numero di passeggeri e del loro peso. Le caratteristiche di guida dell automobile cambiano in base al carico e alla sua sistemazione. Carico sul tetto Posizione del portapacchi (accessorio) Accertarsi che il portapacchi venga montato nel senso corretto sulle guide sul tetto (rails). I portapacchi possono essere collocati lungo l intera guida. Quando si guida senza carico, il portapacchi anteriore deve essere posizionato a circa 200 mm davanti al piede centrale della guida ed il portapacchi posteriore al centro tra il piede centrale e quello posteriore (vedere illustrazione) per ridurre al minimo il rumore del vento. Il portapacchi più lungo deve essere collocato anteriormente. Montaggio del portapacchi Accertarsi che il portapacchi venga spinto bene contro la guida del tetto. Fissare il portapacchi con le viti. Usare la chiave dinamometrica allegata e serrare fino al marchio sulla chiave dinamometrica (corrisponde a 6 Nm). Vedere l illustrazione! NOU

130 Avviamento e guida Coperchio del portapacchi Usare opportunamente il piolo terminale della chiave dinamometrica (vedere l illustrazione) o la chiave di accensione dell auto per staccare o fissare il coperchio. Girare ¼ di giro. Utilizzo del portapacchi Per evitare danni all automobile ed ottenere la massima sicurezza durante la marcia, si consiglia di utilizzare esclusivamente il portapacchi progettato dalla Volvo per quell automobile specifica. Controllare regolarmente che i portapacchi e il carico siano correttamente fissati. Legare bene il carico con fascette! Distribuire uniformemente il peso sul portapacchi. Non caricare in modo asimmetrico! Sistemare il carico più pesante in basso. Ricordare che il baricentro e le caratteristiche di guida vengono influenzati dal peso sul tetto. Considerare che il coefficiente di resistenza all avanzamento dell automobile ed il consumo di carburante aumentano proporzionalmente alle dimensioni del carico. Guidare dolcemente! Evitare le accelerazioni brusche, le frenate energiche e le alte velocità in curva. ATTENZIONE! Il carico massimo sul tetto è di 100 kg, incluso il portapacchi e l eventuale box sul tetto. Il baricentro e le caratteristiche di guida vengono influenzati dal peso sul tetto. NOV

131 Avviamento e guida Regolazione del fascio di luce A. Fascio di luce per il traffico con guida a sinistra B. Traffico con guida a destra Fascio di luce corretto per il traffico con guida a destra o a sinistra Per non abbagliare i veicoli incrociati, il fascio di luce dei proiettori può essere modificato mascherando i proiettori stessi. Il fascio di luce diventa meno potente. Mascheramento dei proiettori Copiare le sagome che si trovano a pag Applicare al modello un materiale autoadesivo impermeabile, ad es. nastro opaco o simili. La maschera va posizionata con il punto di partenza dal punto (5) del cristallo del NPM proiettore, che deve coincidere con il punto rosso sulla relativa sagoma. La linea lunga e rossa sulle figure corrisponde alla linea nel cristallo del proiettore a cui la sagoma deve essere adattata. Le sagome vanno misurate per controllo dopo averle riprodotte in modo che la misura di riferimento sia adatta a coprire sufficientemente il fascio di luce. Le sagome sono valide sia per la versione con guida a sinistra, sia per quella con guida a destra e devono essere posizionate come in figura. La figura superiore mostra la versione con guida a sinistra. La figura inferiore mostra la versione con guida a destra. Proiettore alogeno Riprodurre le sagome 1 e 2, effettuare la misurazione di controllo in modo che la misura corrisponda. Applicare alla sagoma un materiale autoadesivo impermeabile e ritagliare. Posizionare le sagome in modo che le frecce siano rivolte verso il centro ed i punti sulle sagome coincidano con i punti sul cristallo del proiettore. Quote di riferimento: Sagoma 1 e 2.) I lati lunghi delle sagome devono essere di circa 82 mm. Proiettori Bi-Xenon Riprodurre le sagome 3 e 4, effettuare la misurazione di controllo in modo che la misura corrisponda. Applicare alla sagoma un materiale autoadesivo impermeabile e ritagliare. Posizionare le sagome in modo che le frecce siano rivolte verso il centro ed i punti sulle sagome coincidano con i punti sul cristallo del proiettore. La marcatura delle sagome > < deve coincidere con la linea sul cristallo del proiettore. Quote di riferimento: Sagoma 3.) la linea tra > < le marcature sulle sagome deve essere di circa 140 mm. Sagoma 4.) la linea tra > < le marcature sulle sagome deve essere di circa 112 mm.

132 Avviamento e guida Posizione della mascheratura sui proiettori. La figura superiore mostra la mascheratura sulle versioni con guida a sinistra, la figura inferiore mostra la versione su quelle con guida a destra. Le sagome 1 e 2 si riferiscono ai proiettori alogeni, le 3 e 4 ai proiettori Xenon. NPN

133 Avviamento e guida Regolazione del fascio di luce Sagome di mascheramento NPO

134 Avviamento e guida BLIS (Blind Spot Information System) 1. Telecamera BLIS 2. Spia indicatrice 3. Spia BLIS BLIS BLIS è un sistema di informazione che indica quando un veicolo si muove nella stessa direzione del veicolo proprio nel cosiddetto angolo morto. Il sistema è basato sulla tecnologia delle telecamere digitali. Le telecamere (1) sono collocate sotto gli specchi retrovisori esterni. Quando una telecamera rileva un veicolo nella zona che circoscrive l angolo morto (fino a circa 3 metri dal lato del veicolo e fino a circa 9,5 metri dietro lo specchio retrovisore), si ha l accensione di una spia indicatrice nel pannello della portiera (2). La Spia si accende con luce fissa per avvertire il conducente che un veicolo si sta trovando nell angolo morto. ATTENZIONE! - BLIS è un sistema di informazioni, e NON un sistema di sicurezza ed allarme. - Il sistema è un complemento, e non un sostitutivo, degli specchi retrovisori esistenti. Esso non può mai sostituire l attenzione del conducente e la sua responsabilità. - La responsabilità nei cambi di fila sicuri da un punto di vista stradale è sempre a carico del conducente. NOTA! La spia si accende sul lato dell auto su cui il sistema ha rilevato il veicolo in questione. Se l auto viene sorpassata contemporaneamente su entrambi i lati, le spie avvertitrici si accendono contemporaneamente. Quando funziona BLIS Il Sistema funziona quando il proprio veicolo viene guidato a velocità tra 10 km/h e 250 km/h. Quando si sorpassa un altro veicolo: Il sistema reagisce quando si sorpassa un altro veicolo ad una velocità fino a 20 km/h più veloce rispetto all altro veicolo. Il sistema non reagisce quando si guida ad una velocità superiore a 20 km/h rispetto alla velocità dell altro veicolo. A B Gli "angoli morti" di cui BLIS dà informazione Distanza A = circa 9,5 m; Distanza B = circa 3 m Quando si viene sorpassati da un altro veicolo: Il sistema reagisce quando si viene sorpassati da un veicolo che viaggia a fino a 70 km/h più velocemente della propria auto. Il sistema non reagisce quando si viene sorpassati da un veicolo che viaggia a più di 70 km/h rispetto alla velocità del proprio veicolo. NPP

135 Avviamento e guida BLIS (Blind Spot Information System) ATTENZIONE! - BLIS non funziona nelle curve molte angolate. - Il sistema non funziona quando le lenti della telecamera sono ricoperte. In tal caso, le spie di indicazione BLIS lampeggiano e il messaggio di testo viene visualizzato sul display (vedere la tabella a pag. 135). - BLIS non funziona quando l automobile fa retromarcia. il sistema possa rilevarlo. Questo comporta, ad es., che il sistema non reagisca ad un rimorchio senza proiettori/ luci di posizione che viene trainato da un autovettura od autocarro. Funzionamento del sistema alla luce diurna e al buio Luce diurna: Alla luce diurna, il sistema reagisce alla forma delle automobili circostanti. Il sistema è costruito per scoprire veicoli motorizzati, ad es. automobili, autocarri, motociclette ecc. Al Buio: Al buio, il sistema reagisce ai proiettori delle automobili circostanti. Un veicolo nell angolo morto deve avere perlomeno le luci diurne accese, affinché NPQ ATTENZIONE! - Il sistema non reagisce ai ciclisti e ai centauri. - BLIS non reagisce ai veicoli fermi. Disattivazione e riattivazione di BLIS BLIS è sempre attivo quando l accensione viene inserita. Il sistema può essere disinserito premendo sul pulsante BLIS nel pannello interruttori della mensola centrale (vedere la figura sopra). Il LED nel pulsante si spegne quando il sistema è disinserito, ed un messaggio di testo viene visualizzato sul display nel cruscotto. BLIS può essere riattivato premendo nuovamente il pulsante. In tal caso, il LED nel pulsante si accende ed un nuovo messaggio di testo viene visualizzato sul display. Premere sul pulsante READ, vedere a pag. 42, per cancellare il messaggio di testo.

136 Avviamento e guida Stato del sistema BLIS guasto Telecamera destra bloccata Telecamera sinistra bloccata Entrambe le telecamere bloccate Sistema BLIS disattivato Sistema BLIS attivo Testo sul display SIST PUNTO CIECO RICH. ASSISTENZA SIST PUNTO CIECO CAMERA DX BLOCC. SIST PUNTO CIECO CAMERA SX BLOCC. SIST PUNTO CIECO TELECAMERE BLOCC INFO SIST. PUNTO CIECO OFF INFO SIST. PUNTO CIECO ON ATTENZIONE! Le telecamere BLIS presentano le stesse limitazioni dell occhio umano, vale a dire che esse "vedono" in modo peggiore ad es. nel caso di forti nevicate o di fitta nebbia. I messaggi sono visualizzati solo se la chiave di accensione si trova in pos. II e BLIS è attivo (vale a dire quando il conducente non ha disattivato il sistema). NPR

137 Avviamento e guida NPS

138 Ruote e pneumatici Generalità 138 Pressione pneumatici 141 Sostituzione delle ruote 142 Triangolo di emergenza e ruota di scorta 143 Rimozione delle ruote 145 Riparazione provvisoria di un pneumatico 147 NPT

139 Ruote e pneumatici Generalità Caratteristiche di guida e pneumatici I pneumatici sono molto importanti per le caratteristiche di guida di un automobile. Tipo, dimensioni, pressione e classe di velocità dei pneumatici sono importanti per la guida dell automobile. In sede di sostituzione dei pneumatici, controllare che siano tutti dello stesso tipo e dimensioni e preferibilmente della stessa marca. Attenersi alla pressione pneumatici raccomandata sulla decalcomania pressione pneumatici, vedere la posizione pag Designazione delle dimensioni Per tutti i pneumatici per automobili esiste una designazione delle dimensioni. Un esempio è: 225/70R16 102H. 225 Larghezza della sezione (mm) 70 Rapporto tra l altezza e la larghezza della sezione (%) R Pneumatici radiali 16 Diametro del cerchione in pollici (") 102 Codice per carico pneumatici max consentito (in questo caso 615 kg) H Codice per velocità max consentita (in questo caso 210 km/h). Classi di velocità L automobile è stata omologata come tale, quindi le dimensioni e le classi di velocità non devono differire da quelle riportate sul certificato di immatricolazione del veicolo. Fanno eccezione i pneumatici invernali (sia chiodati che non). Se si utilizzano questi pneumatici, l automobile non deve procedere a velocità superiori a quelle della classe dei pneumatici (ad esempio, la classe Q prevede una velocità max di 160 km/h). Ricordare che la velocità di marcia deve essere regolata in base al fondo stradale, non alla classe di velocità dei pneumatici. Notare che qui è indicata la velocità massima consentita. Q T H V W 160 km/h (si utilizza solo su pneumatici invernali) 190 km/h. 210 km/h 240 km/h 270 km/h. Pneumatici nuovi I pneumatici sono merci deperibili. Dopo qualche anno iniziano a indurirsi e le proprietà di attrito si riducono gradualmente. Quando si sostituiscono i pneumatici è importante usarne sempre di nuovi, in particolare se si utilizzano pneumatici invernali. La settimana e l anno di produzione sono indicati mediante quattro numeri; ad esempio, 1502 indica che il pneumatico in figura è stato prodotto nella settimana 15 del Invecchiamento dei pneumatici Anche se i pneumatici hanno una durata teorica di dieci anni, si raccomanda di non utilizzare pneumatici che abbiano più di sei anni. NPU

140 Ruote e pneumatici Pneumatici dotati di indicatori di usura Gli indicatori di usura sono aree strette e in rilievo posizionate trasversalmente sul battistrada. La sigla TWI (Tread Wear Indicator) è stampata sul lato del pneumatico. Quando il pneumatico è consumato a tal punto che rimangono solo 1,6 mm di battistrada, queste bande sono chiaramente visibili e si devono cambiare i pneumatici al più presto. Ricordare che un pneumatico con un battistrada così sottile ha un aderenza molto scarsa in caso di pioggia o neve. Pneumatici invernali La Volvo raccomanda pneumatici invernali di determinate dimensioni. Queste sono riportate sulla decalcomania pressione pneumatici, vedere la posizione pag Le dimensioni dei pneumatici dipendono dal tipo di motore. I pneumatici invernali devono essere montati su tutte e quattro le ruote. NOTA! Consultare un concessionario Volvo in merito ai cerchioni e ai pneumatici più adatti. Pneumatici chiodati I pneumatici invernali chiodati devono essere rodati per km, guidando lentamente e con cautela, in modo che i chiodi si posizionino correttamente nei pneumatici. In questo modo si prolunga la durata dei pneumatici e, in particolare, dei chiodi. NOTA! Le norme relative all uso dei pneumatici chiodati variano da Paese a Paese. Profondità del battistrada I fondi stradali coperti di ghiaccio o neve e i climi rigidi comportano un impiego più gravoso dei pneumatici rispetto ai climi miti. Si consiglia quindi di utilizzare pneumatici invernali con una profondità del battistrada di almeno 4 mm. Catene da neve Le catene devono essere usate solo sulle ruote anteriori, anche in caso di trazione integrale. Non superare mai i 50 km/h con le catene da neve. Non guidare su fondi stradali sconnessi per non usurare eccessivamente catene e pneumatici. Non utilizzare mai gli attacchi rapidi poiché la distanza tra dischi dei freni e ruote sarebbe insufficiente. Importante! Utilizzare solo catene da neve originali Volvo o equivalenti adatte al proprio modello di automobile, ai pneumatici e alle dimensioni dei cerchioni. Per informazioni, contattare un officina autorizzata Volvo. Ruota di scorta "Ruotino di scorta" Il "Ruotino di scorta" 1 deve essere utilizzato soltanto per il tempo necessario per riparare o sostituire il pneumatico normale. Sostituirlo con una ruota normale appena possibile. Il comportamento dell automobile durante l uso del "Ruotino di scorta" potrebbe essere diverso. Non guidare mai a oltre 80 km/h con un "Ruotino di scorta" montato. 1. Alcuni modelli e mercati NPV

141 Ruote e pneumatici Generalità Per legge si può utilizzare esclusivamente un ruotino/pneumatico di scorta temporaneamente se un pneumatico è danneggiato. Una ruota/un pneumatico di questo tipo deve essere sostituito da una ruota/un pneumatico normale il prima possibile. Ricordare anche che il "ruotino di scorta", in combinazione con ruote/pneumatici normali, può avere differenti caratteristiche di guida. Sulle auto con trazione integrale, il supermento della velocità raccomandata può anche danneggiare la trasmissione. Importante! L automobile non deve mai essere guidata con più di un "Ruotino di scorta" montato. NQM

142 Ruote e pneumatici Pressione pneumatici Guidando con una pressione pneumatici non corretta si alterano le caratteristiche di guida dell automobile e si può aumentare l usura del pneumatico. I pneumatici si riscaldano dopo pochi chilometri e la loro pressione aumenta, quindi non è necessario scaricare aria se la pressione è stata controllata a pneumatici caldi. Tuttavia se la pressione è troppo bassa, deve essere aumentata. Pressione pneumatici raccomandata L etichetta pressione pneumatici all interno dello sportello del serbatoio riporta la pressione corretta dei pneumatici in base a carico e velocità dell automobile. Controllo della pressione pneumatici Controllare regolarmente la pressione pneumatici. La pressione corretta dei pneumatici è specificata nella relativa tabella. Le pressioni pneumatici specificate si riferiscono a pneumatici freddi (la loro temperatura varia a seconda della temperatura esterna). NQN

143 Ruote e pneumatici Sostituzione delle ruote I pneumatici con battistrada più grande devono sempre essere montati sul lato posteriore per ridurre il rischio di sbandamento. Le ruote devono essere conservate in posizione orizzontale o appese, non in verticale. Contattare un officina autorizzata Volvo per il controllo in caso di insicurezza circa la profondità del battistrada. La freccia indica il senso di rotazione del pneumatico. Ruote estive e invernali Quando si passa dalle ruote estive a quelle invernali e viceversa, contrassegnare le ruote indicando la posizione in cui erano state montate, ad esempio SX = sinistra e DX = destra. I pneumatici con il battistrada studiato appositamente per ruotare in un solo senso sono contrassegnati da una freccia. Infatti, i pneumatici devono ruotare nello stesso senso per l intera durata di servizio e possono solo essere scambiati fra anteriore e posteriore e mai da sinistra a destra (o viceversa). I pneumatici installati in modo errato alterano le caratteristiche di guida dell automobile e la capacità di allontanare pioggia, neve e fango. NQO

144 Ruote e pneumatici Triangolo di emergenza e ruota di scorta Dopo l utilizzo: Eseguire tutte le operazioni precedenti nell ordine inverso. Accertarsi che triangolo e fodero siano correttamente fissati nel bagagliaio. Triangolo di emergenza (alcuni Paesi) Seguire i regolamenti relativi al triangolo di emergenza del Paese interessato. Procedere in questo modo per utilizzare il triangolo di emergenza: Staccare il fodero contenente il triangolo. È fissato con cinghiette velcro. Estrarre il triangolo di emergenza dal fodero (A). Estrarre i quattro supporti del triangolo di emergenza. Estrarre entrambi i lati del triangolo rossi. Sistemare il triangolo in un posto adatto considerando la situazione del traffico. NQP

145 Ruote e pneumatici Triangolo di emergenza e ruota di scorta Ruota di scorta 1 estrazione La ruota di scorta si trova sotto l automobile. Il martinetto e la borsa degli attrezzi con la manovella si trovano sotto lo sportello del pavimento. Il posizionamento del martinetto cambia a seconda della versione, a sette posti (1) o a cinque posti (2). Per liberare la ruota di scorta: Abbassare la sezione inferiore del portellone Sollevare lo sportello del pavimento nel bagagliaio. Prendere le due parti della manovella dalla borsa degli attrezzi e montarli. Inserire la manovella nel verricello. Staccare la ruota girando la manovella in senso antiorario fino al fermo. 1. Alcuni modelli e mercati NQQ Liberare la ruota dal cavetto. Riavvolgere il cavetto con la manovella (senso orario). NOTA! Se lasciato sospeso, il cavetto può danneggiare la vettura durante la marcia. 4. Collocare la gomma bucata nel bagagliaio dell automobile. Nella borsa degli attrezzi c è una busta di plastica che può essere usata in tale circostanza. NOTA! Il vano sotto la vettura è solo destinato ad accogliere la ruota di scorta originale dell automobile. Altre ruote non vi possono essere collocate. Ruota di scorta rimessa in sede Quando la ruota di scorta deve essere rimessa in sede, è consigliabile farlo in due persone. Una persona che gira la manovella e un altra che guida la ruota in sede. Svolgere il cavetto con la manovella e sistemare il suo morsetto nel foro di centro del cerchio. Avvolgere lentamente (in senso orario) il cavetto con la manovella per un pezzo. Angolare la ruota in modo che essa entri al di sopra dell impianto di scarico. Tirare in giù la ruota mentre viene sollevata con la manovella. Sistemare la ruota sopra l assale posteriore, contro il pavimento. Girare la manovella fino al fermo. Controllare che la ruota sia fissata correttamente!

146 Ruote e pneumatici Rimozione delle ruote pos. P (cambio automatico). Bloccare davanti ed indietro le ruote che rimangono per terra. Usare ad es. pietre o pezzi di legno. Prendere il martinetto, la chiave per i dadi delle ruote e la manovella, vedere a pag Rimuovere le viti delle ruote ½-1 giri con chiave dadi ruote. Ruotare in senso antiorario. Gli attacchi del martinetto sono centrati sotto il bordo inferiore delle portiere. Rimozione delle ruote Se si deve sostituire una ruota in un luogo trafficato, ricordare di esporre il triangolo di emergenza. Su ogni lato dell auto sono presenti due attacchi per il martinetto. Gli attacchi sono centrati sotto il bordo inferiore delle portiere. ATTENZIONE! Accertarsi di usare i punti di fissaggio corretti. Tra gli attacchi del martinetto è presente un attacco usato in produzione con una bietta. Questo non può essere usato per sollevare la vettura. Se si hanno dubbi, rivolgersi all officina Volvo di fiducia. Un martinetto collocato in modo errato può provocare danni alla portiera e alla carrozzeria. Sistemare la vettura su un fondo regolare, solido e non in pendenza. Tirare il freno di stazionamento ed innestare la 1a (cambio manuale) o la ATTENZIONE! Non infilarsi mai sotto la vettura quando questa è sollevata sul martinetto! L automobile potrebbe abbassarsi e provocare lesioni personali. Il martinetto originale dell automobile deve solo essere usato nelle sostituzioni delle ruote. Per altri lavori di riparazione della vettura si deve usare il martinetto d officina, con cavalletti a sostegno della sezione dell automobile sollevata. La vite del martinetto deve essere sempre ben lubrificata. Se il terreno è troppo molle, il martinetto può scivolare di lato con la conseguente caduta dell automobile. Durante la sostituzione della ruota nessuna persona deve rimanere nell abitacolo. NQR

147 Ruote e pneumatici Rimozione delle ruote Sistemare per terra il martinetto sotto il punto di attacco e sollevarlo verso il pavimento dell auto. Accertarsi che il martinetto si trovi correttamente nell attacco della vettura prima che l automobile venga sollevata da terra. Regolare anche il martinetto in modo che la sua gamba sia collocata verticalmente sotto l attacco della vettura. Vedere l illustrazione. Non collocare pezzi di legno o simili sotto il martinetto, questi ne peggiorerebbero le prestazioni. ATTENZIONE! Se il martinetto viene sistemato in modo errato, l automobile può improvvisamente abbassarsi. Rischio di lesioni personali! NQS Sollevare la vettura finché la ruota non sia sospesa liberamente. Rimuovere le colonnette ed asportare la ruota. Montaggio della ruota Pulire le superfici di contatto tra ruota e mozzo. Mettere in posizione la ruota. Avvitare le colonnette. Abbassare l automobile in modo che le ruote appoggino sul terreno. Serrare le colonnette in croce e a coppia. Coppia di serraggio: 140 Nm (14,0 kpm). Importante rispettare la giusta coppia. Il serraggio dovrebbe essere controllato con una chiave dinamometrica. Chiudere il martinetto avvitandolo completamente prima di riporlo nel bagagliaio. Fissarlo poi nella sua sede. Controllare che la nuova ruota abbia la pressione corretta. NOTA! Ci sono due tipi di colonnette che variano sui cerchioni in lega ed i cerchioni di acciaio. Le colonnette dei cerchioni in lega sono dotate di anello sciolto girevole. Le colonnette dei cerchioni di acciaio non hanno anelli girevoli. Accertarsi di usare le colonnette appropriate. In caso di dubbi contattare l autofficina Volvo più vicina.

148 Ruote e pneumatici Riparazione provvisoria di un pneumatico Versione cinque posti Generalità Le automobili prive di ruota di scorta sono dotate di un kit di riparazione pneumatici. Il kit di riparazione pneumatici può essere utilizzato per riparare una foratura o controllare e regolare la pressione dei pneumatici. Il kit comprende un compressore d aria elettrico e un contenitore integrato per il composto sigillante. Versione sette posti Riparazione provvisoria di un pneumatico Il kit di riparazione pneumatici 1 è stato progettato per eseguire una riparazione di emergenza provvisoria, che permette di guidare l automobile al massimo per 200 km o fino all officina più vicina. Il composto sigillante ripara in modo efficiente i pneumatici che presentano fori nel battistrada. Il contenitore con il liquido sigillante deve essere sostituito prima che la data di scadenza sia stata oltrepassata o dopo l uso del kit di riparazione pneumatici. Sostituzione del kit di riparazione pneumatici vedere a 1. Alcuni modelli e mercati pag. 151 per informazioni sulla sostituzione del contenitore. NOTA! Il kit di riparazione pneumatici è progettato esclusivamente per riparare pneumatici che presentano fori nel battistrada. Il kit di riparazione pneumatici non è particolarmente adatto per riparare forature sul fianco del pneumatico e non deve essere utilizzato in caso di danni di una certa entità, crepe, irregolarità nel pneumatico o simili. Il kit di riparazione pneumatici, il compressore e gli attrezzi si trovano sotto il tappetino del bagagliaio. Le prese da 12 V per il collegamento del compressore si trovano nel quadro centrale anteriore, vicino al sedile posteriore e nel bagagliaio. Utilizzare la presa più vicina al pneumatico forato. ATTENZIONE! Il composto sigillante può provocare irritazioni cutanee. In caso di contatto con la pelle, risciacquare immediatamente con acqua e sapone. Estrazione del kit di riparazione pneumatici Sollevare il tappetino dalla parte posteriore in avanti. Estrarre il kit di riparazione pneumatici. NQT

149 Ruote e pneumatici Riparazione provvisoria di un pneumatico Gonfiaggio Esporre il triangolo di emergenza se si deve gonfiare un pneumatico su una strada trafficata. Controllare che l interruttore arancione (2) si trovi in posizione 0 ed estrarre il cavo (5) e il flessibile (4) dal vano laterale (3). Avvitare a fondo il raccordo di ventilazione del flessibile nella filettatura della valvola del pneumatico. Collegare il cavo (5) a una delle prese da 12 V dell automobile. Avviare il motore. L automobile deve trovarsi in un luogo ventilato. Avviare il compressore portando l interruttore (2) in posizione I. Gonfiare il pneumatico alla pressione indicata sulla relativa decalcomania. Spegnere il compressore portando l interruttore (2) in posizione 0. Staccare il flessibile e il cavo. Rimontare il cappuccio della valvola. Risistemare il cavo (5) e il flessibile (4) nel vano laterale (3). Risistemare il kit di riparazione pneumatici sotto il tappetino del bagagliaio. Il compressore non deve funzionare per più di 10 minuti, quindi deve essere lasciato raffreddare per evitare che si surriscaldi. Il compressore può essere utilizzato per gonfiare oggetti con un volume max di 50 litri. ATTENZIONE! Inalare i gas di scarico dell automobile potrebbe essere fatale. Non lasciare mai il motore acceso in spazi chiusi o poco ventilati. NQU

150 Ruote e pneumatici Riparazione di un pneumatico forato Esporre il triangolo di emergenza se si deve riparare provvisoriamente una ruota su una strada trafficata. Staccare la decalcomania (1) relativa alla velocità max consentita dal kit di riparazione pneumatici e attaccarla al volante, in modo che sia visibile al conducente. Controllare che l interruttore arancione (2) si trovi in posizione 0 ed estrarre il cavo (5) e il flessibile (4) dal vano laterale (3). Avvitare a fondo il raccordo di ventilazione del flessibile nella filettatura della valvola del pneumatico. Collegare il cavo (5) alla presa da 12 V dell automobile. Sganciare il fermo di sicurezza (6) e ruotare la sezione arancione (7) di 90 gradi portandola in posizione verticale, finché non si sente un "clic". Avviare il motore. L automobile deve trovarsi in un luogo ventilato. ATTENZIONE! Inalare i gas di scarico dell automobile potrebbe essere fatale. Non lasciare mai il motore acceso in spazi chiusi o poco ventilati. Avviare il compressore portando l interruttore (2) in posizione I. Mentre il composto sigillante viene pompato nel pneumatico, può verificarsi un temporaneo aumento della pressione di max 4 bar. Dopo circa 1 minuto la pressione scende e il manometro mostra la pressione dei pneumatici in modo più preciso. Gonfiare il pneumatico a una pressione compresa fra 1,8 bar e 3,5 bar. Se dopo 10 minuti di gonfiaggio la pressione non ha raggiunto 1,8 bar, spegnere il compressore per evitare che si surriscaldi. Scollegare il flessibile (4) dalla valvola del pneumatico e rimontare il cappuccio della NQV

151 Ruote e pneumatici Riparazione provvisoria di un pneumatico NRM valvola. Estrarre il cavo (5) dalla presa elettrica. Ripiegare la sezione arancione (7) fino alla posizione originaria e fissare il fermo (6). Conservare il kit di riparazione pneumatici in un luogo sicuro nell automobile. ATTENZIONE! Non rimanere mai vicino al pneumatico durante il gonfiaggio. Prestare particolare attenzione ai fianchi del pneumatico. Se insorgono crepe, irregolarità nel pneumatico o danni simili, spegnere immediatamente il compressore. Si consiglia di non riprendere il viaggio e contattare un officina autorizzata. Percorrere immediatamente circa 3 km a una velocità max di 80 km/h, in modo che il composto sigillante si fissi al pneumatico. ATTENZIONE! Dopo la riparazione provvisoria del pneumatico, non viaggiare a velocità superiori a 80 km/h. Il pneumatico riparato provvisoriamente deve essere sostituito al più presto (percorrenza max 200 km). Controllare di nuovo la pressione dei pneumatici: NOTA! Non spostare in alto la parte colorata in arancio (7) quando solo il compressore deve essere utilizzato per il riempimento dell aria. Collegare il flessibile dell aria (4) alla valvola del pneumatico. Collegare il cavo (5) alla presa 12 V. Rilevare la pressione dal compressore. Se la pressione del pneumatico è inferiore ad 1,3 bar, il pneumatico non è stato riparato in modo efficace. Non continuare a guidare in queste condizioni. Contattare un gommista. Se la pressione del pneumatico è superiore a 1,3 bar, il pneumatico deve essere gonfiato alla pressione corretta indicata sulla decalcomania, vedere la posizione pag Se la pressione del pneumatico è eccessiva, sfiatare l aria con la valvola di decompressione (8). Spegnere il compressore portando l interruttore (2) in posizione 0. Staccare il flessibile e il cavo. Rimontare il cappuccio della valvola. Risistemare il cavo (5) e il flessibile (4) nel vano laterale (3). Risistemare il kit di riparazione pneumatici sotto il tappetino del bagagliaio. Il compressore non deve funzionare per più di 10 minuti, quindi deve essere lasciato raffreddare per evitare che si surriscaldi. NOTA! Dopo l utilizzo, sostituire il contenitore del composto sigillante e il flessibile.

152 Ruote e pneumatici Sostituzione del contenitore del composto sigillante Il contenitore del composto sigillante deve essere sostituito prima della scadenza indicata, vedere la decalcomania con la data (1) o dopo la riparazione di un pneumatico. Dopo l utilizzo, sostituire il contenitore (6), il supporto (8) e il flessibile (10). Importante! Leggere le norme di sicurezza sul fondo del contenitore. ATTENZIONE! Controllare che il compressore non sia collegato alla presa da 12 V durante la sostituzione del contenitore. Prima che la data di scadenza sia stata oltrepassata Svitare le due viti (2) sulla copertura arancione (3). Rimuovere la decalcomania della velocità (4) e quella della data (1), quindi sganciare il fermo di sicurezza (5). Staccare la copertura (3) e rimuoverla. Svitare e rimuovere il contenitore (6). Controllare che la chiusura (7) del nuovo contenitore non sia danneggiata. Avvitare a fondo il contenitore. Rimontare la copertura (3). Controllare che sia posizionata correttamente e avvitare le viti (2). Rimontare la decalcomania della velocità (4) e la nuova decalcomania della data (1) sul kit di riparazione pneumatici. Smaltire il contenitore sostituito fra i rifiuti pericolosi. Sostituzione di contenitore e flessibile dopo l utilizzo Svitare le due viti (2) sulla copertura arancione (3). NRN

153 Ruote e pneumatici Riparazione provvisoria di un pneumatico Rimuovere la decalcomania della velocità (4) e quella della data (1), quindi sganciare il fermo di sicurezza (5). Staccare la copertura (3) e rimuoverla. Premere il pulsante (8) ruotando contemporaneamente il contenitore (6) e il supporto (9) in senso orario fino a rimuoverli. Estrarre il flessibile (10). Rimuovere il composto sigillante in eccesso con uno straccio. Utilizzare un raschietto se è già asciutto. Installare un nuovo flessibile (10) e controllare che sia posizionato correttamente. Controllare che la chiusura (7) del nuovo contenitore non sia danneggiata. Avvitare a fondo il supporto (9) sul contenitore (6) ruotandolo in senso antiorario finché non si sente un "clic". Rimontare la copertura (3). Controllare che sia posizionata correttamente e avvitare le viti (2). Rimontare la decalcomania della velocità (4) e la nuova decalcomania della data (1) sul kit di riparazione pneumatici. Smaltire il contenitore vuoto e il flessibile fra i rifiuti normali. NRO

154 Cura dell automobile Pulizia 154 Ritocco dei danni alla vernice 156 Trattamento antiruggine 157 NRP

155 Cura dell automobile Pulizia Lavaggio dell automobile Lavare l automobile non appena si sporca utilizzando uno shampoo per auto. La sporcizia e il sale delle strade possono corrodere la carrozzeria. Non lasciare l automobile alla luce solare diretta in quanto la vernice scaldandosi potrebbe danneggiarsi in modo permanente. Recarsi in una stazione di lavaggio dotata di scolo. Asportare accuratamente con un getto d acqua la sporcizia dal sottoscocca. Lavare tutta l automobile eliminando completamente la sporcizia. Quando si utilizza una lancia ad alta pressione, accertarsi che l ugello della lancia non arrivi a più di 30 cm dalla carrozzeria. Non dirigere il getto d acqua sulle serrature. Lavare con una spugna e uno shampoo per auto con abbondante acqua tiepida. Se la sporcizia non si stacca, lavare l automobile con un agente di sgrassatura a freddo. Asciugare l automobile con una pelle di daino morbida e pulita o con una spatola asciugavetri. Lavare le spazzole del tergicristallo con acqua saponata tiepida o shampoo per auto. NRQ Rimozione del guano Rimuovere il prima possibile eventuale guano presente sulla carrozzeria, in quanto contiene sostanze chimiche che danneggiano la vernice, decolorandola molto velocemente. Per eliminare eventuali decolorazioni è necessario rivolgersi a un officina. ATTENZIONE! Per il lavaggio del motore, rivolgersi sempre a un officina. Se il motore è caldo sussiste il rischio di incendio. Lavaggio automatico L autolavaggio consente di pulire l auto facilmente e velocemente. Considerare comunque che l autolavaggio non può mai sostituire un vigoroso lavaggio a mano le spazzole dell autolavaggio non raggiungono perfettamente tutti i punti della carrozzeria. Nei primi mesi di possessione, raccomandiamo di lavare l automobile a mano. Premere leggermente di tanto in tanto il pedale del freno, se si guida per lunghi tragitti sotto la pioggia o nel fango e dopo un avviamento in un clima molto umido o freddo. ATTENZIONE! Provare sempre il funzionamento dei freni dopo aver lavato l automobile per controllare che l umidità e la corrosione non abbiano danneggiato le pastiglie dei freni compromettendone l efficienza. In questo modo, le pastiglie dei freni si riscaldano e si asciugano. Pulizia del rivestimento Trattamento delle macchie sul rivestimento in tessuto Per la pulizia del rivestimento, si consiglia di utilizzare lo speciale detergente disponibile presso i concessionari Volvo. Altri prodotti chimici possono compromettere le proprietà ignifughe del rivestimento. Importante! Oggetti appuntiti e velcro potrebbero danneggiare il rivestimento in tessuto. Trattamento delle macchie sul vinile e sui componenti in plastica Per la pulizia dei componenti dell abitacolo in vinile e in plastica, si consiglia di utilizzare lo speciale detergente disponibile presso i concessionari Volvo. Non raschiare o

156 Cura dell automobile sfregare mai le macchie. Non utilizzare mai smacchianti aggressivi. Trattamento delle macchie sul rivestimento in pelle Per la pulizia dei rivestimenti in pelle, si consiglia di utilizzare lo speciale detergente disponibile presso i concessionari Volvo. Effettuare il trattamento dei rivestimenti in pelle una o due volte l anno usando il kit Volvo per la manutenzione della pelle. Non utilizzare detergenti aggressivi, che possono danneggiare tessuti, vinile e pelle. Pulizia delle cinture di sicurezza Utilizzare acqua e detergente sintetico, uno speciale detergente per tessuti è disponibile presso i concessionari Volvo. Prima di riavvolgere la cintura, accertarsi che sia asciutta. Lucidatura e applicazione di cera Lucidare ed incerare l automobile quando la vernice appare opaca e quando si desidera dare alla vernice una protezione supplementare, ad esempio prima dell inverno. Normalmente non occorre lucidare l automobile il primo anno. La cera può essere applicata anche prima di questa scadenza. Lavare ed asciugare l automobile con molta cura prima di cominciare a lucidare e/o applicare la cera. Asportare con acquaragia minerale le macchie di asfalto e bitume. La macchie più resistenti possono essere rimosse con pasta abrasiva fine speciale per vernice. Lucidare con polish e poi applicare una cera fluida oppure solida. Seguire con cura le istruzioni sulla confezione. Molti prodotti contengono sia polish che cera. Non applicare la cera né lucidare se la temperatura sulla carrozzeria supera i 45 C. Pulizia degli specchietti retrovisori esterni e dei cristalli laterali anteriori con guaina anti-acqua (opzionale) Non utilizzare mai prodotti come cera per automobili, sgrassanti o simili sugli specchi o sulle superfici dei cristalli, poiché potrebbero distruggerne le proprietà anti-acqua. Usare cautela durante la pulizia evitando di graffiare le superfici dei cristalli. Per evitare danni alle superfici dei cristalli durante la rimozione del ghiaccio - utilizzare solo raschietti in plastica. La guaina idrorepellente è interessata da un usura naturale. NOTA! Per preservare le caratteristiche idrorepellenti si raccomanda un trattamento con uno speciale prodotto di dopo-trattamento disponibile presso i concessionari Volvo. Esso dovrebbe essere usato la prima volta dopo tre anni e poi ad ogni anno. NRR

157 Cura dell automobile Ritocco dei danni alla vernice Codice colore Accertarsi di disporre del colore corretto. Il codice colore è indicato sulla targhetta nel vano motore. Vernice La vernice è un importante componente che protegge l automobile dalla ruggine e deve essere controllata regolarmente. I danni alla vernice devono essere riparati immediatamente in modo che non si formi ruggine. I danni più comuni alla vernice che si possono riparare da soli sono: piccole scheggiature e graffi danni ai bordi dei parafanghi ed alle portiere. Quando si ripara la vernice, la carrozzeria deve essere pulita ed asciutta ed avere una temperatura superiore a 15 C. NRS Rimuovere eventuali resti di vernice con il nastro.eventualmente, mascherare. Piccole scheggiature e graffi Materiale: Primer in barattolo. Vernice in barattolo o stick per ritocchi. Pennello. Nastro adesivo protettivo. Se la scheggiatura non ha raggiunto il metallo nudo e rimane uno strato colorato senza danni, si può applicare il colore direttamente dopo aver eliminato lo sporco. Se la scheggiatura è arrivata al metallo nudo, procedere in questo modo: Fissare un pezzo di nastro per mascherare la superficie danneggiata. Rimuovere quindi il nastro in modo che gli eventuali residui di vernice si stacchino (figura 1). Mescolare bene il primer ed applicarlo con un pennello sottile o un fiammifero (figura 2). Quando il primer si è asciugato, applicare la vernice con un pennello. Controllare che la vernice sia ben mescolata ed applicare più strati sottili lasciando asciugare i vari strati. La procedura è la stessa per i graffi, ma si può utilizzare il nastro per proteggere la vernice non danneggiata (figura 3). Attendere un giorno e finire la riparazione lucidandola. Usare uno straccio morbido e poca pasta per lucidare.

158 Cura dell automobile Trattamento antiruggine Trattamento antiruggine controllo e riparazione L automobile ha ricevuto in fabbrica un trattamento antiruggine molto accurato e completo. Parti della carrozzeria sono in lamiera galvanizzata. Il sottoscocca è protetto da uno strato spesso di agente antiruggine resistente all usura. Sulle traverse dell abitacolo, nelle sezioni chiuse e nelle cavità è stato applicato uno strato più sottile di antiruggine penetrante. Il trattamento antiruggine dell automobile viene mantenuto operando in questo modo: Tenere l automobile pulita! Lavare il sottoscocca. Se si utilizza un getto d acqua ad alta pressione, accertarsi che la lancia non arrivi a meno di 30 cm dalle superfici verniciate! Controllare e ritoccare regolarmente il trattamento antiruggine. L automobile è fabbricata con un trattamento antiruggine che normalmente non richiede interventi per circa 8 anni. Dopo questo periodo, il trattamento deve essere effettuato ad intervalli di 3 anni. Per il post-trattamento, rivolgersi all officina Volvo. Miglioramento Se si desidera applicare nuovamente il trattamento antiruggine, controllare che il punto da riparare sia asciutto e pulito. Lavare ed asciugare accuratamente l automobile. Impiegare antiruggine applicabile a spruzzo o a pennello. Sono disponibili due tipi di trattamento antiruggine: leggero (incolore), per le parti visibili denso, per le zone soggette ad usura del sottoscocca. Possibili zone di miglioramento, impiegando questi prodotti, sono ad esempio: Saldature esposte e giunzioni tra pannelli; strato leggero Sottoscocca; strato denso Cerniere delle portiere; strato leggero Cerniere del cofano e serrature - strato leggero. Al termine dell applicazione, asportare l antiruggine superfluo con uno straccio imbevuto del detergente consigliato. Alcune parti del motore e del vano motore sono trattate in fabbrica con un agente antiruggine incolore a base di cera che tollera i normali detersivi senza sciogliersi o alterarsi. Se si lava invece il motore usando solventi aromatici come acquaragia minerale, acquaragia minerale cristallizzata (soprattutto se non contiene emulsionanti), la protezione a base di cera deve essere nuovamente applicata dopo il lavaggio. Queste cere sono disponibili presso i concessionari Volvo. NRT

159 Cura dell automobile NRU

160 Manutenzione ed assistenza Volvo Service 160 Manutenzione dell automobile 161 Cofano e vano motore 162 Diesel 163 Oli e liquidi 164 Spazzole dei tergicristalli 168 Batteria 169 Lampadine a incandescenza 172 Sostituzione delle lampadine a incandescenza 173 Fusibili 180 NRV

161 Manutenzione ed assistenza Volvo Service Programma di servizio Volvo Prima di lasciare la fabbrica, l automobile è stata sottoposta ad una prova su strada completa. Un altro controllo è stato eseguito secondo le regole Volvo appena prima della consegna. Per mantenere sempre la propria Volvo su alti livelli di sicurezza nel traffico, nell utilizzo e di affidabilità, seguire il programma di servizio Volvo, indicato nel Libretto di Servizio e garanzia. Fare effettuare l assistenza e la manutenzione da un officina autorizzata Volvo. Le officine Volvo sono dotate del personale, della documentazione d assistenza e degli attrezzi speciali che garantiscono la massima qualità dell assistenza. Importante! Affinché la garanzia Volvo sia valida, controllare e rispettare le indicazioni del Libretto di Servizio e Garanzia. Interventi di assistenza speciali Alcuni interventi di assistenza che interessano l impianto elettrico dell automobile possono essere effettuati soltanto con apparecchiature elettroniche speciali concepite appositamente per l automobile. Contattare sempre un officina NSM autorizzata Volvo prima di effettuare operazioni di assistenza sull impianto elettrico. Installazione di accessori Il collegamento e l installazione errata di accessori possono compromettere il funzionamento dei sistemi elettronici dell automobile. Alcuni accessori funzionano solo quando il software relativo viene programmato nei sistemi elettronici dell automobile. Si consiglia pertanto di contattare sempre un officina autorizzata Volvo prima di installare accessori che devono essere collegati all impianto elettrico o che possono influenzare tale impianto. Registrazione dei dati dell automobile Una o più centraline sono in grado di effettuare registrazioni dettagliatedei dati dell automobile. Tutte le informazioni raccolte sono impiegate per ricerche volte a sviluppare ulteriormente i sistemi di sicurezza e per diagnosticare eventuali codici di anomalia prodotti dai sistemi dell automobile. Le informazioni potrebbero includere dettagli sull impiego delle cinture di sicurezza da parte di conducente e passeggero, informazioni sul funzionamento di centraline/sistemi dell automobile e dati relativi allo stato di motore, acceleratore, sterzo, freni o altri sistemi. Queste informazioni possono comprendere dettagli relativi allo stile di guida del conducente. Inoltre, possono comprendere dettagli quali la velocità dell automobile, l utilizzo dei pedali del freno e dell acceleratore e la posizione del volante. Questi ultimi dati possono essere registrati per un dato periodo di tempo durante la guida dell automobile o anche dopo in caso di collisione o collisione mancata. La Volvo si impegna a non distribuire le informazioni raccolte senza il consenso del proprietario. Tuttavia, la Volvo potrebbe vedersi costretta a distribuire le informazioni, se prescritto dalle norme vigenti. La Volvo e le relative officine possono leggere e utilizzare queste informazioni. Condizioni di guida sfavorevoli In caso di guida in condizioni sfavorevoli, si raccomanda di sostituire l olio motore, il filtro dell olio e quello dell aria più spesso di quanto specificato nel Libretto di Servizio e Garanzia. Per condizioni sfavorevoli si intende la guida prolungata: in ambienti polverosi o sabbiosi con roulotte o rimorchio in zone montane ad alta velocità al minimo o a bassa velocità per brevi tratti (inferiori a 10 km) a basse temperature (inferiori a 5 ºC).

162 Manutenzione ed assistenza Manutenzione dell automobile Prima di iniziare qualsiasi intervento sull automobile Batteria Controllare che i cavi della batteria siano collegati e serrati correttamente. Non scollegare mai la batteria quando il motore è in moto (ad esempio in caso di sostituzione della batteria). Non utilizzare mai un caricabatteria a carica rapida per caricare la batteria. I cavi della batteria devono essere scollegati durante il caricamento della batteria. La batteria contiene acido corrosivo e tossico. È importante che la batteria venga smaltita nel rispetto dell ambiente. Per informazioni, rivolgersi al concessionario Volvo. ATTENZIONE! L impianto di accensione dell automobile è caratterizzato da tensioni molto alte. La tensione dell impianto di accensione può comportare il pericolo di morte, quindi il quadro deve sempre essere spento quando si effettuano interventi nel vano motore. Non toccare le candele o le bobine di accensione se il quadro è acceso o il motore è caldo. Effettuare controlli regolari Controllare quanto segue a intervalli regolari, ad esempio durante il rifornimento: Refrigerante - Il livello deve essere compreso tra i segni MIN e MAX del serbatoio di espansione. Olio motore - Il livello deve essere compreso tra i segni MIN e MAX. Olio servosterzo - Il livello deve essere compreso tra i segni MIN e MAX. Liquido lavavetri - Il serbatoio deve essere pieno. Aggiungere antigelo se le temperature sono prossime allo zero. Liquido freni e frizione - Il livello deve essere compreso tra i segni MIN e MAX. ATTENZIONE! Ricordare che la ventola del radiatore può avviarsi automaticamente dopo lo spegnimento del motore. Per il lavaggio del motore, rivolgersi sempre a un officina. Se il motore è caldo sussiste il rischio di incendio. Sollevamento dell automobile Se l automobile viene sollevata con un martinetto, il martinetto deve essere applicato contro il frontale della struttura portante del motore. Non danneggiare i carter ubicati sotto il motore. Piazzare il martinetto d officina in punti dove non ci sia il rischio di scivolamento della vettura. Usare sempre cavalletti di sostegno o attrezzi simili. Se si solleva l automobile con un sollevatore da officina a due montanti, controllare che i bracci di sollevamento anteriori e posteriori siano fissati sotto i punti di sollevamento sulla soglia della portiera. Vedere figura. NSN

163 Manutenzione ed assistenza Cofano e vano motore T S R Q U V NM NN N O P Apertura del cofano motore Tirare l impugnatura di sgancio in fondo a sinistra (o a destra se l automobile è con guida a destra) sotto il cruscotto. Lo scatto di apertura può essere distintamente avvertito. Infilare la mano sotto il bordo anteriore del cofano, lato destro (alla base della griglia). Sollevare la manopola del dispositivo di bloccaggio di sicurezza. Rilasciare la maniglia e aprire il cofano. Vano motore 1. Serbatoio del liquido freni/frizione 2. Relè e fusibili 3. Filtro dell aria 4. Radiatore 5. Astina misuratrice dell olio motore 6. Rabbocco dell olio motore 7. Serbatoio del liquido lavavetro 8. Serbatoio dell olio del servosterzo 9. Vaso d espansione dell impianto di raffreddamento 10. Targhetta del numero di telaio 11. Batteria (nel bagagliaio) ATTENZIONE! Controllare che il cofano si blocchi correttamente quando viene chiuso! NSO

164 Manutenzione ed assistenza Diesel Impianto di alimentazione I motori diesel sono sensibili alle impurità. Utilizzare solo carburante diesel di marche ben note. Non utilizzare mai carburante di qualità dubbia. Le maggiori industrie produttrici forniscono anche carburante diesel speciale adattato a temperature esterne vicine alla temperatura di congelamento. Questo carburante è più fluido alle basse temperature e riduce il rischio di produzione di cera nell impianto di alimentazione. Il rischio di acqua di condensa nel serbatoio si riduce se il serbatoio viene mantenuto costantemente pieno. Assicurarsi che la zona attorno al tubo di rifornimento sia pulita durante il rifornimento. Evitare i versamenti sulle superfici verniciate. Lavare con acqua e sapone se si verificano versamenti. Esaurimento del carburante Non occorre adottare particolari provvedimenti in caso di esaurimento del carburante. RME (Rape Methyl Ester) Il carburante diesel può contenere fino al 5 % di RME. Scarico della condensa dal filtro del carburante Nel filtro carburante l acqua di condensa viene separata dal carburante. L acqua di condensa potrebbe altrimenti causare problemi al motore. Lo svuotamento del filtro carburante deve essere effettuato in base agli intervalli di assistenza- indicati nel Libretto di Servizio e Garanzia, o quando si sospetti l utilizzo di carburante contaminato da impurità. Importante! Se la concentrazione di RME supera il 5 %, il motore potrebbe subire danni. NSP

165 Manutenzione ed assistenza Oli e liquidi Controllo e sostituzione di olio motore e filtro dell olio Nel Libretto di Servizio e Garanzia sono riportati gli intervalli di sostituzione raccomandati di olio e filtro dell olio. In caso di guida in condizioni sfavorevoli, tali intervalli devono essere ridotti, vedere pag Controllare il livello dell olio motore e sostituire l olio regolarmente. Prima di effettuare il primo cambio d olio in un automobile nuova, è importante controllare il livello dell olio. Nel Libretto di Servizio e Garanzia sono indicati gli intervalli raccomandati. La Volvo raccomanda di controllare il livello dell olio ogni 2500 km. La misurazione più accurata si fa a motore freddo prima dell avviamento. Se viene effettuata subito dopo lo spegnimento del motore, potrebbe risultare errata. L asta mostra un livello inferiore in quanto l olio non ha avuto il tempo di refluire nella relativa coppa. Vedere le indicazioni relative a tipo, viscosità e quantità raccomandate in pag Il livello dell olio deve essere compreso fra i segni sulla relativa asta. Importante! Utilizzare sempre la qualità d olio raccomandata e la viscosità corretta. Non utilizzare additivo per l olio, potrebbero danneggiare il motore. Se viene rabboccato olio diverso, contattare la più vicina officina autorizzata Volvo per assistenza. Controllo dell olio a motore freddo: Prima di eseguire il controllo, pulire l asta di livello. Controllare il livello dell olio con la relativa asta. Il livello deve essere compreso tra i segni MIN e MAX. Se il livello è vicino al segno MIN, rabboccare inizialmente 0,5 litri di olio. Continuare a rabboccare finché il livello dell olio non è più vicino al segno MAX che al segno MIN dell asta. Vedere pag. 227 per informazioni sulla quantità di olio da rabboccare. Controllo dell olio a motore caldo: Parcheggiare l automobile in piano e attendere minuti dopo lo spegnimento del motore per consentire all olio di refluire nella coppa. Prima di eseguire il controllo, pulire l asta di livello. Controllare il livello dell olio con la relativa asta. Il livello deve essere compreso tra i segni MIN e MAX. Se il livello è vicino al segno MIN, rabboccare inizialmente 0,5 litri di olio. Continuare a rabboccare finché il livello dell olio non è più vicino al segno MAX che al segno MIN dell asta. Vedere pag. 227 per informazioni sulla quantità di olio da rabboccare.. Importante! Non superare il segno MAX. Se nel motore viene rabboccata una quantità d olio eccessiva, il consumo d olio potrebbe aumentare. NSQ

166 Manutenzione ed assistenza ATTENZIONE! Non rovesciare olio sul collettore di scarico caldo. Pericolo di incendio. Un livellostato dell olio è presente su alcuni tipi di motore, vedere pag Serbatoio del liquido lavavetro I lavacristalli del parabrezza e dei proiettori hanno lo stesso contenitore del liquido. Vedere la capacità e la qualità raccomandata dei liquidi e degli oli su pag Durante l inverno, utilizzare un liquido antigelo in modo che il liquido non geli nella pompa, nel serbatoio e nei flessibili. Suggerimento: pulire contemporaneamente il tergicristallo al rabbocco del liquido lavacristalli. Liquido refrigerante, controllo del livello e rabbocco Per il rabbocco, seguire le istruzioni riportate sulla confezione. È importante dosare le quantità di liquido refrigerante e acqua in base al clima. Non rabboccare mai soltanto con acqua. Il rischio di congelamento sussiste sia in caso di quantità insufficiente che eccessiva di liquido refrigerante. Vedere le indicazioni relative alla quantità da rabboccare in pag Controllare regolarmente il liquido refrigerante Il livello deve trovarsi tra i segni MIN e MAX del serbatoio di espansione. Se l impianto non è ben riempito, possono verificarsi temperature localizzate elevate, con il conse- NSR

167 Manutenzione ed assistenza Oli e liquidi guente rischio di danni (lesioni) nella testa dei cilindri. Rabboccare con il liquido quando il livello si è abbassato sul segno MIN. NOTA! Fare funzionare il motore solo se l impianto di raffreddamento è rabboccato correttamente, altrimenti potrebbero verificarsi alte temperature, con conseguente rischio di danni (crepe) alla testata. ATTENZIONE! Il liquido refrigerante può essere molto caldo. Se si deve eseguire il rabbocco a motore caldo, svitare il tappo del serbatoio di espansione lentamente in modo da eliminare la sovrapressione. Importante! Fare funzionare il motore solo se l impianto di raffreddamento è rabboccato correttamente, altrimenti potrebbero verificarsi alte temperature, con conseguente rischio di danni (crepe) alla testata. Importante! La Volvo raccomanda di utilizzare un refrigerante con agente anticorrosivo. L automobile nuova è rabboccata con refrigerante resistente a temperature fino a -35 C. NSS Liquido freni e frizione, controllo del livello e rabbocco Il liquido freni e frizione utilizza lo stesso serbatoio 1. Il livello deve essere compreso tra i segni MIN e MAX. Controllare il livello regolarmente. Sostituire il liquido freni ogni due anni oppure ogni due tagliandi. Vedere le indicazioni relative alla quantità da rabboccare e al tipo di liquido freni raccomandati in pag NOTA! Il liquido deve essere cambiato ogni anno nelle automobili utilizzate in condizioni che richiedono frenate energiche e frequenti, 1. La posizione varia nei modelli con guida a sinistra o a destra ad esempio nella guida in montagna o in climi tropicali con umidità elevata. ATTENZIONE! Se l olio freni è sotto il livello MIN nel contenitore apposito, l automobile non deve essere guidata ulteriormente prima di rabboccare. Controllare il motivo della perdita d olio freni.

168 Manutenzione ed assistenza Olio servosterzo, controllo del livello e rabbocco Controllare il livello ad ogni assistenza. La sostituzione dell olio non è necessaria. Il livello deve trovarsi tra ADD e FULL. Vedere le indicazioni sulla capacità e sulla qualità consigliate a pag NOTA! Se si verifica un anomalia nell impianto servosterzo o se l automobile non riceve corrente e deve essere trainata, è ancora possibile sterzare. Tuttavia lo sterzo sarà più pesante e ruotare il volante richiederà più forza. NST

169 Manutenzione ed assistenza Spazzole dei tergicristalli Spingere verso il basso la spazzola del tergicristallo in modo che l occhiello del braccio passi attraverso il foro della spazzola. Tirare la spazzola verso l alto in modo che l occhiello del braccio passi accanto al foro dell attacco. Installare la nuova spazzola in ordine inverso e controllare che sia saldamente fissata. NOTA! Ricordare che la spazzola dei tergicristalli del lato del conducente è diritta e dotata di spoiler, mentre quella del lato del passeggero è incurvata. Lo spoiler del lato conducente deve essere installato sulla sezione inferiore della spazzola. La curvatura della spazzola deve seguire la bombatura del bordo inferiore del parabrezza. Sostituzione della spazzola del tergilunotto Piegare il braccio del tergilunotto all indietro. Staccare la spazzola del tergilunotto tirandola all infuori contro il portellone. Fissare a pressione la nuova spazzola. Controllare che la spazzola sia correttamente fissata! Sostituzione delle spazzole dei tergicristallo Sollevare il braccio del tergicristallo e tenere la spazzola a 45 rispetto al braccio del tergicristallo. Spingere in dentro la molla della spazzola. NSU

170 Manutenzione ed assistenza Batteria Manutenzione della batteria La longevità e la funzionalità della batteria sono influenzate dal numero di avvii, dagli scaricamenti, dallo stile e dalle condizioni di guida e dal clima, ecc. L utilizzo ripetuto del riscaldatore di parcheggio e di altri dispositivo ad alto consumo di corrente in combinazione con brevi tratti percorsi può comportare lo scaricamento della batteria, il che crea problemi al momento dell avviamento. Per un funzionamento soddisfacente della batteria, operare come segue: Controllare regolarmente che il livello dell elettrolito sia corretto (A). Controllare tutte le celle della batteria. Utilizzare un cacciavite per rimuovere i tappi. Ogni cella ha il proprio segno MAX. Se necessario, aggiungere acqua distillata fino al segno MAX della batteria. Non superare il livello massimo (A). Importante! Utilizzare solo acqua distillata o deionizzata (acqua per batterie). Serrare accuratamente i tappini. NOTA! Se la batteria viene scaricata molte volte, ciò influisce negativamente sulla longevità della stessa. Simboli sulla batteria I simboli si trovano sulla batteria. Usare occhiali protettivi. Ulteriori informazioni si trovano nel Libretto Uso e manutenzione. Conservare la batteria fuori dalla portata dei bambini. La batteria contiene acido corrosivo. Evitare scintille e fiamme libere. Pericolo di esplosione. NSV

171 Manutenzione ed assistenza Batteria Spurgo del gas detonante La batteria può sviluppare una miscela di ossigeno ed idrogeno molto esplosiva. Per impedire che tale miscela gassosa rimanga nel bagagliaio e nell abitacolo, l automobile è dotata di un tubo di spurgo che porta la miscela dalla batteria all aria aperta. Se per qualche motivo si deve sostituire la batteria, è assolutamente necessario collegare il tubo di spurgo alla nuova batteria ed instradarlo verso il basso in direzione dell uscita nella scocca. Sostituzione della batteria Dopo aver svitato la mensola e il carter protettivo della batteria, procedere in questo modo se si desidera rimuovere la batteria: Controllare che il quadro sia spento. Attendere almeno 5 minuti prima di toccare i terminali elettrici (questo per consentire la memorizzazione di tutte le informazioni dell impianto elettrico dell automobile nelle varie centraline). Staccare prima il cavo negativo. Staccare quindi il cavo positivo ed il tubo di spurgo per la miscela di ossigeno ed idrogeno. Quando si installa la batteria, procedere in questo modo: Installare la batteria. Collegare prima il cavo positivo. Collegare quindi il cavo negativo. Controllare che il tubo di spurgo sia correttamente collegato alla batteria ed all uscita nella scocca. NTM

172 Manutenzione ed assistenza ATTENZIONE! La batteria contiene una miscela di ossigeno ed idrogeno molto esplosiva. Accertarsi che il tubo di spurgo sia correttamente collegato! ATTENZIONE! La batteria può sviluppare un gas altamente esplosivo. Una scintilla, che potrebbe essere generata collegando i cavi in modo errato, è sufficiente a far esplodere la batteria. La batteria contiene acido solforico, che in ragione dell alto potere corrosivo può causare gravi lesioni. Se l acido viene in contatto con occhi, pelle o indumenti, risciacquare abbondantemente con acqua. Se spruzzi di acido raggiungono gli occhi, rivolgersi immediatamente a un medico. NTN

173 Manutenzione ed assistenza Lampadine a incandescenza Generalità Tutte le lampadine a incandescenza sono elencate in pag Le lampadine a incandescenza e le luci speciali che devono essere sostituite presso un officina sono: Illuminazione nel soffitto. Illuminazione a soffitto. Luce di lettura. Luce vano portaoggetti. Lampadine dei proiettori Bi-Xenon. Importante! Non toccare il vetro delle lampadine con le dita. I grassi e gli oli eventualmente presenti sulle dita vengono vaporizzati dal calore delle lampadine e il riflettore si sporca e si danneggia. ATTENZIONE! Nelle automobili dotate di proiettori Bi- Xenon, tutti i lavori da effettuare sui proiettori devono essere eseguiti da officine autorizzate Volvo. I proiettori Bi-Xenon richiedono particolare cautela poiché sono dotati di gruppo ad alta tensione. NTO

174 Manutenzione ed assistenza Sostituzione delle lampadine a incandescenza Anabbaglianti, abbaglianti, indicatori di direzione, luci di posizione/parcheggio e luci di demarcazione laterale In sede di sostituzione delle lampade degli anabbaglianti, abbaglianti, luci di posizione/ parcheggio, si deve prima staccare l intero inserto della lampada. Per la sostituzione di una di queste lampade procedere secondo la descrizione sotto e vedere poi le istruzioni sotto le rispettive lampade. Spegnere tutte le luci e portare la chiave di accensione in posizione 0. Aprire il cofano. Staccare l inserto tirando in su i due perni di bloccaggio che lo fissano in sede. Asportare l inserto perpendicolarmente. Staccare il connettore premendo prima la chiusura a scatto da sotto e tirandola poi di uno scatto in su. Asportare l intero inserto del proiettore e appoggiarlo su una base morbida, in modo da evitare graffiature alla lente. L inserto del proiettore viene riapplicato procedendo nell ordine inverso. Controllare che i perni di bloccaggio siano correttamente schiacciati in sede. Collocazione delle lampade ad incandescenza nel fanale anteriore 1. Anabbaglianti 2. Abbaglianti 3. Indicatore di direzione 4. Luci di posizione/parcheggio 5. Luci di ingombro laterali NTP

175 Manutenzione ed assistenza Sostituzione delle lampadine a incandescenza Lampadina degli anabbaglianti Staccare il coperchio esterno girandolo in senso antiorario. Staccare il contatto. Staccare il fermaglio a molla. Premere prima a destra in modo che il fermaglio si stacchi e portarlo poi in fuori e in giù. Estrarre la lampada. Applicare la nuova lampada. La lampada può essere montata solo in un unico modo. Premere la molla di fermo in su e in fine leggermente verso sinistra, in modo da farla incastrare nel suo attacco. Riattaccare il contatto. Riavvitare il coperchio; il segno "HAUT" deve stare in su. NTQ Lampadina degli abbaglianti Staccare il coperchio esterno tirandolo perpendicolarmente in fuori. Staccare il contatto. Staccare la molla di fermo. Premere prima a destra in modo che la molla si liberi e portarla poi in fuori/in giù. Estrarre la lampada. Applicare la nuova lampada. La lampada può essere montata solo in un unico modo. Premere la molla di fermo in su e in fine leggermente verso sinistra, in modo da farla incastrare nel suo attacco. Riattaccare il contatto. Riattaccare il coperchio. Luci di demarcazione laterale e luci di posizione/parcheggio I portalampada sono dotati di innesti a baionetta. Girare in senso antiorario ed estrarre la lampada. Estrarre la lampada perpendicolarmente. Applicare la nuova lampada premendola con cautela nella guida. Rimontare il portalampada e girare in senso orario.

176 Manutenzione ed assistenza Indicatori di direzione Il portalampada è dotato di innesto a baionetta. Girare il portalampada in senso antiorario ed estrarlo. Premere la lampada, girare in senso antiorario ed estrarla. Applicare la nuova lampada premendola nella guida e girandola in senso orario. Fanalino indicatore di direzione laterale Spegnere tutte le luci e portare la chiave di accensione in posizione 0. Staccare il fanalino facendo leva da sotto con un piccolo cacciavite a taglio. Girare il portalampada di ¼di giro in senso antiorario ed estrarlo in linea retta. Estrarre la lampada difettosa in linea retta. Inserire la nuova lampada in linea retta. Fendinebbia Spegnere tutte le luci e portare la chiave di accensione in posizione 0. Ruotare leggermente il portalampada in senso antiorario. Estrarre la lampadina. Montare la nuova lampada. Il profilo del portalampada corrisponde al profilo sulla base della lampada. Rimontare il portalampada ruotandolo leggermente in senso orario. Il segno "TOP" deve stare in su! NTR

177 Manutenzione ed assistenza Sostituzione delle lampadine a incandescenza N O P Q Posizione delle lampade ad incandescenza nel gruppo luci posteriore 1. Indicatore di direzione 2. Luci di arresto 3. Luci di retromarcia 4. Luci di posizione NOTA! Se il messaggio di errore "Guasto lampada" / "Controllare luci STOP" permane dopo che la lampada difettosa è stata sostituita, contattare un officina autorizzata Volvo per i necessari provvedimenti. NTS

178 Manutenzione ed assistenza _ ` a ^ Lampade ad incandescenza nel gruppo luci posteriore Spegnere tutte le luci e portare la chiave di accensione in posizione 0. Abbassare la sezione inferiore del portellone e aprire lo sportello del pavimento. Se l automobile è dotata di supporto per sacchetti della spesa (optional), staccare le fascette del supporto. Rimuovere l inserto angolare (A). Aprire lo sportello (B) nel pannello laterale tirando il fermo (C) in su e verso di sé. Estrarre la chiave fissa n. 10 dalla borsa degli attrezzi. Svitare i dadi (D). a Estrarre l inserto al completo tirandolo in linea retta all indietro. Staccare la prolunga del cablaggio per ottenere un accesso migliore. Appoggiare l inserto su una base morbida, in modo che il vetro non si graffi. Girare il portalampada in senso antiorario ed estrarlo. Per liberare la lampada, girarla in senso antiorario. Sostituire la lampada. Rimettere il portalampada nella guida e girare in senso orario. Riattaccare la prolunga del cablaggio. Riapplicare l inserto in corrispondenza dei fori delle viti e spingerlo in sede. Serrare i dadi. Rimontare il pannello laterale e il pezzo angolare. NTT

179 Manutenzione ed assistenza Sostituzione delle lampadine a incandescenza Retronebbia Infilare un cacciavite a taglio come mostrato nell illustrazione. Staccare l inserto della lampada facendo leva. Girare l inserto della lampada in senso antiorario ed estrarre la lampada ad incandescenza. Montare una nuova lampada. Luce della targa Spegnere tutte le luci e portare la chiave di accensione in posizione 0! Svitare la vite con un cacciavite. Staccare l intero alloggiamento lampadina con cautela ed estrarlo. Ruotare il contatto in senso antiorario e rimuovere la lampadina a incandescenza. Montare una nuova lampada. Rimontare il connettore e girarlo in senso orario. Rimontare ed avvitare in posizione il fanalino. Luci di cortesia L illuminazione d accoglienza si trova sotto il cruscotto sul lato del conducente e quello del passeggero. In sede di sostituzione procedere secondo quanto segue: Inserire un cacciavite e ruotare leggermente per staccare il fanalino. Rimuovere la lampadina a incandescenza. Montare una nuova lampada. Controllare che la lampada funzioni. Rimontare l alloggiamento lampadina. NTU

180 Manutenzione ed assistenza Lampada ad incandescenza nel bagagliaio Inserire un cacciavite e ruotare leggermente per staccare il fanalino. Rimuovere la lampadina a incandescenza. Montare una nuova lampada. Controllare che la lampada funzioni. Rimontare l alloggiamento lampadina. Specchietto di cortesia Infilare un cacciavite a taglio in corrispondenza del lato della clip centrale sul bordo inferiore dello specchietto. Far leva finché la clip centrale si sganci Tirare il cacciavite verso entrambi i lati affinché anche le clip esterne si sgancino. Asportare l inserto dello specchietto. Sostituire le lampade. Rimontare l inserto iniziando col bordo superiore. Accertarsi che le clip superiori siano correttamente premute in sede prima di reclinare l inserto in posizione. NTV

181 Manutenzione ed assistenza Fusibili Per impedire che l impianto elettrico dell automobile venga danneggiato da cortocircuiti e sovraccarichi, tutte le funzioni elettriche ed i componenti sono protetti da fusibili. I fusibili sono posizionati in quattro diversi punti dell automobile: 1. Basetta portarelè/portafusibili nel vano motore. 2. Basetta portafusibili nell abitacolo dietro la parete antirumori dal lato di guida. 3. Basetta portafusibili nell abitacolo presso il montante del cruscotto dal lato del conducente. 4. Basetta portafusibili nel bagagliaio. NUM Se un componente/funzione elettrica non funzionano, questo può dipendere da un temporaneo sovraccarico del fusibile del componente, che, pertanto, è saltato. Consultare lo schema dei fusibili per localizzare il fusibile. Estrarre il fusibile e osservarlo di lato per vedere se il filo curvo è bruciato. In tal caso sostituirlo con un fusibile nuovo dello stesso colore e amperaggio. Nel coperchio sul montante del cruscotto c è un certo numero di fusibili di riserva. Qui ci sono anche delle pinze che semplificano l estrazione e l installazione dei fusibili. Se lo stesso fusibile brucia ripetutamente, c è un anomalia nel componente ed occorre rivolgersi ad un officina autorizzata Volvo per il controllo.

182 Manutenzione ed assistenza Basetta portarelè/portafusibili nel vano motore 1. ABS 30 A 2. ABS 30 A 3. Lavaggio ad alta pressione proiettori 35 A 4. Riscaldatore di parcheggio (optional) 25 A 5. Luci supplementari (optional) 20 A 6. Relè motorino di avviamento 35 A 7. Tergicristallo 25 A 8. Centralina elettronica del cambio (TCM) (V8) 15 A 9. Pompa di alimentazione 15 A 10. Bobine di accensione (benzina), Centralina elettronica del motore (ECM) (benzina) iniettori, valvola di alta pressione (diesel) 20 A 11. Sensore di posizione del pedale acceleratore (APM), Compressore aria condizionata AC, scatola dell elettronica delle ventole 10 A 12. Centralina elettronica del motore (ECM) (benzina) Iniettori (benzina),debimetro 15 A debimetro (diesel) 5A 13. Centralina elettronica alloggiamento farfalla (V8) 10 A 14. Sonda lambda (benzina) 20 A 15. Riscaldatore ventilazione basamento, valvole elettromagnetiche candelette (diesel) 10 A debimetro (V8) Riscaldatore ventilazione basamento, valvole elettromagnetiche 15 A 16. Anabbaglianti (sinistra) 20 A 17. Anabbaglianti (destra) 20 A Alimentazione della centralina elettronica del motore (ECM), relè del motore 5 A 20. Luci di posizione 15 A NUN

183 Manutenzione ed assistenza Fusibili Fusibili nell abitacolo presso il montante del cruscotto dal lato del conducente 1. Ventilatore climatizzatore 30 A 2. Amplificatore impianto audio 30 A 3. Sedile conducente elettrocomandato 25 A 4. Sedile passeggero elettrocomandato 25 A 5. Centralina portiera anteriore sinistra 25 A 6. Centralina portiera anteriore destra 25 A NUO Infotainment, RTI display, cd, md 10 A 10. OBDII, commutatore luci (LSM), sensore angolo di sterzo (SAS), centralina volante (SWM) 5 A 11. Blocchetto di accensione, Sistema SRS, centralina elettronica del motore (ECM) disinserimento SRS lato passeggero (PACOS) inibitore di avviamento elettronico (IMMO) Centralina elettronica del cambio TCM (V8) 7,5 A 12. Illuminazione generale tetto (RCM), centralina elettronica superiore (UEM) 10 A 13. Tettuccio apribile 15 A 14. Tel. 5 A

184 Manutenzione ed assistenza Fusibili nell abitacolo dietro la parete antirumori dal lato del conducente 1. Riscaldamento sedile lato destro 15 A 2. Riscaldamento sedile lato sinistro 15 A 3. Avvisatore acustico 15 A Infotainment 10 A 6. Posto per fusibile di riserva - 7. Posto per fusibile di riserva - 8. Sirena allarme antifurto 5 A 9. Alimentazione contatto luce di arresto 5 A 10. Quadro comandi combinato (DIM), impianto di climatizzazione (CCM), riscaldatore di parcheggio, sedile del conducente elettrocomandato 10 A 11. Presa elettrica sedile anteriore e posteriore 15 A Posto per fusibile di riserva ABS, STC/DSTC 5 A 16. Elettronica servosterzo (ECPS), Bi-Xenon, Comando incidenza proiettori 10 A 17. Luce fendinebbia anteriore sinistra7,5 A 18. Luce fendinebbia anteriore destra7,5 A 19. Posto per fusibile di riserva Pompa del liquido refrigerante (V8) 5 A 21. Centralina della trasmissione (TCM), bloccaggio della retromarcia (M66) 10 A 22. Abbaglianti sinistra 10 A 23. Abbaglianti destra 10 A Posto per fusibile di riserva Posto per fusibile di riserva Sedile passeggero elettrocomandato 5 A 29. Posto per fusibile di riserva BLIS 5 A 31. Posto per fusibile di riserva Posto per fusibile di riserva Pompa a vuoto spinto 20 A 34. Pompa lavavetro 15 A NUP

185 Manutenzione ed assistenza Fusibili NUQ Fusibili nel bagagliaio 1. Luci di retromarcia, 10 A 2. Luci di posizione, luci fendinebbia, illuminazione del bagagliaio, illuminazione della targa, led nell illuminazione del freno 20 A 3. Accessori (AEM) 15 A 4. Posto per fusibile di riserva - 5. REM elettronica 10 A 6. RTI, ricevitore radio, RSE 7,5 A 7. Cablaggio traino (alimentazione 30) 15 A 8. Presa elettrica bagagliaio 15 A 9. Portiera posteriore destra: alzacristalli, blocco alzacristalli 20 A 10. Portiera posteriore sinistra: alzacristalli, blocco alzacristalli 20 A 11. Posto per fusibile di riserva Posto per fusibile di riserva Riscaldatore filtro diesel 15 A 14. Subwoofer, condizionatore aria posteriore (A/C) 15 A 15. Posto per fusibile di riserva Posto per fusibile di riserva Accessori infotainment 5 A 18. Posto per fusibile di riserva Tergicristallo posteriore 15 A 20. Cablaggio traino (alimentazione 15) 20 A 21. Posto per fusibile di riserva AWD 7,5 A 24. Posto per fusibile di riserva Ausilio al parcheggio 5 A 27. Fusibile principale: cablaggio traino, ausilio al parcheggio, AWD 30 A 28. Chiusura centralizzata (PCL) 15 A 29. Illuminazione rimorchio, sinistra: luci di posizione, indicatori di direzione 25 A 30. Illuminazione rimorchio, destra: luci di posizione, indicatori di direzione 25 A 31. Fusibili principali: fusibili 37, 38, 40 A Lunotto termico 20 A 38. Lunotto termico 20 A

186 Infotainment Infotainment 186 Pannelli di comando 187 Funzioni dell impianto audio 192 Funzioni della radio 196 CD/MD (optional) 204 Cambia-CD (optional) 206 Impostazioni menu e opzioni Impianto audio 208 Telefono (optional) 210 Funzioni del telefono 212 Impostazioni menu e opzioni Telefono 219 NUR

187 Infotainment Infotainment Informazioni Intrattenimento Infotainment è un sistema che integra l impianto audio e le funzioni di telefonia. Il sistema Infotainment può essere usato semplicemente e comodamente mediante il pannello di comando comune o la pulsantiera al volante. Sul display del pannello di comando viene visualizzata la funzione attuale. XC90 può essere dotato di Dolby Surround pro Logic II (Premium sound). Ciò garantisce una ottimale qualità del suono, vicina al reale, con un profilo sonoro ampio e naturale. Il sistema consente ai passeggeri la possibilità di usare cuffie (optional) con sorgenti del suono separate. NUS

188 Infotainment Pannelli di comando On/off - Audio 2. Capacità 3. CD Selezione rapida 4. Selezione rapida AM/FM tra FM1, FM2 e AM 5. Display 6. ENTER seleziona nel menu, attiva una selezione o attiva il telefono dalla posizione standby. 7. On/off/standby Telefono 8. MY KEY selezione rapida programmabile per la funzione preferita 9. SELECTOR seleziona la sorgente sonora 10. SOUND regolazione del suono 11. EXIT/CLEAR scorre indietro al menu, interrompe una selezione, mette il telefono in standby e cancella i segni precedenti negli inserimenti di numeri e testi. 12. Portascheda SIM 13. Pulsanti di selezione menu. 14. Espulsione dal lettore CD e dal cambia- CD 15. Uscita MD 16. Lettore CD e Cambia-CD (optional) 17. Lettore MD (optional) 18. Pulsanti per la memorizzazione delle stazioni/selezione della posizione del cambia-cd (1-6), pulsanti dei segni e dei numeri del telefono nonché selezione rapida nei menu 19. Ricevitore IR dei telecomando (optional) 20. Trova/cambia brano, stazione o scorri in avanti o indietro ad esempio durante l inserimento di cifre. NUT

189 Infotainment Pannelli di comando Tastierina al volante Impianto audio Telefono I quattro pulsanti inferiori della pulsantiera del volante sono comuni per le funzione della radio e le funzioni del telefono. La funzione dei pulsanti dipende dal sistema che al momento è attivo. Con la pulsantiera del volante si ha la possibilità di regolare il volume audio, passare tra le stazioni preimpostate e cambiare traccia sul CD/MD. 1 Premendo e mantenendo premuti i pulsanti o, si ha la possibilità di scorrere velocemente un brano o di trovare una stazione radio. Per comandare le funzioni del telefono con questi pulsanti, il telefono deve essere attivato, vedere a pag Se si desidera effettuare delle impostazioni nell impianto audio con questi pulsanti, il telefono deve stare nella posizione standby (disattivato). Uso del menu Nella posizione menu si ha la possibilità di controllare, modificare le impostazioni e programmare nuove funzioni nell impianto. Le varie opzioni di menu sono visualizzate sul display. L opzione di menu seguita da punti sta ad indicare la presenza di diversi sottomenu. Premere il pulsante MENU (1) per accedere alla posizione menu. Nella posizione menu vale quanto segue: Con i pulsanti di selezione menu si può scorrere su e giù nel menu. Una pressione prolungata su EXIT/ CLEAR comporta l uscita dalla posizione menu. Una breve pressione sul pulsante EXIT/ CLEAR permette di ripristinare, negare una opzione o fare un passo indietro nella struttura del menu. Una pressione su ENTER comporta la conferma o la selezione, oppure il passaggio da un sottomenu ad un altro. NUU

190 Infotainment Prese per cuffie (optional) Per i passeggeri sono disponibili dei jack per cuffie nei montanti delle portiere dietro la seconda fila di sedili. Questo consente a più persone di ascoltare contemporaneamente da differenti sorgenti sonore, ad es. radio, CD, senza disturbare gli altri. Ad ogni presa possono essere collegati due paia di cuffie. Scorrere tra le sorgenti sonore mediante il pulsante SEL. Cambiare brano sul CD/MD o passare da una stazione memorizzata ad un altra con i pulsanti a freccia, o. Mantenere il pulsante o premuto per scorrere rapidamente o trovare la stazione dal segnale forte successiva. Premere e mantenere premuto il pulsante SEL per spegnere. Modificare il volume delle rispettive cuffie con il pulsante di controllo del volume. Tutte le cuffie vengono automaticamente disinserite quando l impianto audio viene spento con la chiave di accensione e devono essere attivate manualmente quando l automobile viene riavviata. Per la migliore riproduzione sonora si raccomanda l uso di cuffie con impedenza tra ohm. La sensibilità di queste dovrebbe essere pari o superiore a 102 db. Il jack delle cuffie è adatto a contatti di 3,5 mm ed è presente sul lato inferiore del pannello cuffie (1). Cuffie limitazioni Se le cuffie sono collegate alla stessa sorgente propagata dagli altoparlanti, le cuffie non possono cambiare brano o canale. Questo per evitare emozioni improvvise al conducente. Se il conducente, mediante il pannello di comando, seleziona la stessa sorgente sonora usata dalle cuffie, il conducente subentra nel controllo di questa sorgente sonora. Gli utenti delle cuffie possono scegliere tra le selezioni rapide nel campo della banda (AM, FM1, FM2) che il conducente ha precedentemente impostato. Questo comporta che il conducente, in alcuni casi, non riceva nessuna NEWS o informazione sul traffico anche quando la funzione TP/NEWS è selezionata. Può essere suonato soltanto un dischetto del cambia CD e un brano alla volta. NUV

191 Infotainment Pannelli di comando La funzione non è disponibile 8. La funzione non è disponibile 9. On/off Audio Display Sul display (2) viene visualizzata la funzione attuale, ad es. l opzione di menu, i messaggi, i numeri di telefono e le impostazioni. Pulire il display con un panno asciutto e morbido. Non usare detergenti. Telecomando (optional) 1. Memory salva i canali radio ricercati. Per memorizzare una stazione: Premere il pulsante Memory Selezionare Preset con Preset/Disc (5) Confermare la selezione con il pulsante Memory 2. Capacità 3. Trova/cambia brano avanti o indietro 4. Source scorre tra le sorgenti sonore 5. Preset/Disc seleziona la posizione nel cambia CD o le stazioni radio preimpostate 6. Auto ricerca e memorizza le stazioni più forti NVM

192 Infotainment Puntare il telecomando verso il ricevitore IR (vedere l illustrazione), il quale è collocato sul cruscotto. NOTA! Il telecomando contiene batterie AAA (R03). Se non funziona, provare dapprima sostituendo le batterie. NVN

193 Infotainment Funzioni dell impianto audio 1 radio (FM1, FM2 e AM), CD/cambia-CD (optional) e MD (optional). Pressioni ripetute del pulsante AM/FM consentono il passaggio tra FM1, FM2, e AM. La sorgente audio selezionata viene visualizzata sul display. MD può essere selezionato solo con il comando SELECTOR. 1 Interruttore on/off Audio Premere il pulsante POWER (1) per accendere o spegnere l impianto audio. Se l automobile viene spenta mentre l impianto audio era attivo, l impianto audio si riattiverà quando l automobile verrà riavviata. Selezione della sorgente audio Le sorgenti sonore possono essere selezionate in due modi: O con i pulsanti di selezione rapida CD (2), AM/FM (3), o con il comando SELECTOR (4): Girare la manopola SELECTOR per selezionare tra le bande di frequenza della Regolazione del volume Per abbassare e alzare il volume, girare il volante (1) in senso orario o antiorario. Il controllo del volume è elettronico e non ha posizioni terminali. Il volume può anche essere alzato (+) o abbassato ( ) con la pulsantiera del comando. Posizione di pausa Quando il volume si trova nella posizione zero, il lettore CD/MD viene messo nella posizione di pausa. Per attivare di nuovo il lettore, alzare il volume. NVO

194 Infotainment Controllo volume TP/PTY/ NEWS/ALARM Se per es. un CD sta suonando quando la radio riceve un messaggio sul traffico, il lettore CD viene messo nella posizione di pausa. Il messaggio viene ascoltato con quel volume che è stato selezionato per i rispettivi messaggi. Dopodiché, la lettura del CD viene ripristinata e anche il volume precedentemente impostato. Se il volume del messaggio viene regolato durante la ricezione del messaggio, il nuovo livello di volume viene memorizzato e usato nella ricezione di messaggio successiva. Impostazioni audio Premere il pulsante SOUND (1). Evidenziare la funzione che si desidera regolare premendo ripetutamente sul pulsante SOUND. Selezionare tra BASS, TREBLE, FADER, BALANCE, SUBWOOFER (optional), CENTRE (optional) o SURROUND (optional). Regolare il livello con il comando SELECTOR (2). Sul display viene visualizzata una scala che va dalla posizione minima alla massima. Al centro viene visualizzata la posizione normale. NOTA! Il livello dell altoparlante centrale può essere regolato se nel menù è stato selezionato Dolby Pro Logic II (DPL II) o stereofonia a tre canali (3-CH). 1 2 Il livello per l effetto Surround può essere regolato solamente se nel menu è stato selezionato Dolby Pro Logic II. Il livello del Subwoofer può essere regolato solamente se Subwoofer è attivato. Impostazioni audio Bassi Alti Balance tra gli altoparlanti di destra e sinistra Balance tra gli altoparlanti anteriori e posteriori Livello dell altoparlante subwoofer Livello dell altoparlante centrale Livello dell effetto surround, suono avvolgente Viene visualizzata sul display BASS TREBLE BALANCE FADER SUBWOOFER (optional) CENTRE (Premium sound) SURROUND (Premium sound) NVP

195 Infotainment Funzioni dell impianto audio SURROUND (optional) Dolby Surround Pro Logic II Il sistema Dolby Surround Pro Logic II con altoparlante centrale al centro del cruscotto consente un esperienza sonora di altissima fedeltà. I normali canali stereo sinistra-destra sono ripartiti in sinistra-centro-destra. A questo viene aggiunto il suono avvolgente (surround sound) dai canali degli altoparlanti posteriori dell auto. Il suono avvolgente corrisponde all eco prodotta nelle sale da concerto. Il sistema Dolby Surround Pro Logic II funziona nella posizione CD ed MD. Per le trasmissioni radio AM ed FM si raccomanda la stereofonia a 3 canali (3-Channel). Il sistema NVQ Dolby Surround Pro Logic II è disponibile solo sull impianto audio di livello massimo, vale a dire sul Premium Sound. Selezionare AUDIO SETTINGS nel menu e premere ENTER. Selezionare SURROUND e premere ENTER. Selezionare Dolby AM/FM o Dolby cd/md e premere ENTER. Selezionare PRO LOGIC II, 3 CHANNEL o OFF e premere ENTER. Il simbolo PL II viene visualizzato sul display se Pro Logic II è selezionato. 3 CH viene visualizzato sul display se 3 CHANNEL è selezionato. OFF comporta la posizione stereo comune. Dolby Surround Pro Logic II è un marchio appartenente alla Dolby Laboratories Licensing Corporation. Dolby Pro Logic II Surround System è prodotto su licenza della Dolby Laboratories Licensing Corporation. Altoparlante dei bassi SUBWOOFER (optional) Il subwoofer dà un suono più cupo, amplificando le frequenze basse dell impianto audio. Selezionare AUDIO SETTINGS nel menu e premere ENTER. Selezionare SUBWOOFER e premere ENTER. Una croce nella casella indica che SUBWOOFER è attivato. Equalizzatore FR (alcuni modelli) La funzione viene usata per regolare precisamente il suono degli altoparlanti anteriori.

196 Infotainment Selezionare AUDIO SETTINGS nel menu e premere ENTER. Selezionare Equalizer FR e premere ENTER. Regolare il livello con i pulsanti di selezione menu o con il comando SELECTOR. Premere ENTER per selezionare la frequenza successiva. Possono essere selezionate cinque frequenze. Premere ENTER finché non si giunga alla posizione di menu per salvare le modifiche fatte. Equalizzatore RR (alcuni modelli) La funzione viene usata per regolare precisamente il suono degli altoparlanti posteriori. Selezionare AUDIO SETTINGS nel menu e premere ENTER. Selezionare Equalizer RR e premere ENTER. Regolare il livello con i pulsanti di selezione menu o con il comando SELECTOR. Premere ENTER per selezionare la frequenza successiva. Possono essere selezionate cinque frequenze. Premere ENTER finché non si giunga alla posizione di menu per salvare le modifiche fatte. NVR

197 Infotainment Funzioni della radio 1 2 nel verso selezionato e aumenta la velocità dopo alcuni secondi. Rilasciare il pulsante quando la frequenza desiderata viene visualizzata sul display. Se c è bisogno di una regolazione della frequenza, questo può essere fatto con brevi pressioni su uno dei pulsanti a delle 1 frecce, o. La posizione di regolazione manuale permane fino a cinque secondi dopo l ultima pressione effettuata. Ricerca stazioni Selezionare la posizione radio AM/FM1/ FM2 con il comando SELECTOR (2) o il pulsante AM/FM (1). Con una breve pressione sul pulsante o si ricerca la stazione dal segnale forte successiva. Premere di nuovo su uno dei pulsanti se si desidera ricercare un altra volta. Ricerca manuale di una frequenza conosciuta Premere il pulsante o e mantenerlo premuto. MAN viene visualizzato sul display. La radio scorre allora lentamente Memorizzazione delle stazioni Per memorizzare una stazione su uno dei pulsanti di memoria 0-9 (1): Regolare la stazione desiderata. Premere il pulsante di memorizzazione stazioni dove si desidera memorizzare la stazione e mantenerlo premuto. Il suono scompare per un paio di secondi e STATION STORED viene visualizzato sul display. La stazione è ora memorizzata. NVS

198 Infotainment Si possono memorizzare fino a 10 stazioni sulle rispettive bande AM, FM1 e FM2, in totale 30 stazioni. Radio FM AM(LW) AM(MW) Banda di frequenza 87,5-108 MHz khz khz Memorizzazione automatica delle stazioni AUTOSTORE Questa funzione ricerca e memorizza automaticamente fino a dieci stazioni AM o FM dal segnale forte in una memoria separata. Se vengono trovate più di dieci stazioni, sono selezionate le dieci più forti. La funzione è utile soprattutto in aree dove non si conoscono le stazioni radio e le loro frequenze. Selezionare la posizione radio con la manopola SELECTOR o il pulsante AM/ FM. Selezionare AUTOSTORE nel menu e premere ENTER. Selezionare AST SEARCH e premere ENTER. AUTOSTORING viene visualizzato sul display e un certo numero di stazioni dal segnale forte (max 10) dalla banda di frequenza impostata viene ora memorizzato nella memoria Autostore. Se non è presente nessuna stazione dal segnale sufficientemente forte, viene visualizzato NO AST FOUND. Le stazioni memorizzate possono essere trovate premendo i pulsanti 0-9. Quando la radio si trova in posizione Autostore, il display visualizza il testo AUTO. AUTO sparisce quando si ritorna alla posizione radio normale. Per ritornare alla posizione radio normale, premere il pulsante AM/FM o EXIT/ CLEAR. Per accedere ad una stazione precedentemente memorizzata, eseguire i punti 1-2, ma selezionare AST MODE al punto 3 e premere ENTER. NVT

199 Infotainment Funzioni della radio Scanning SCAN Questa funzione ricerca automaticamente le stazioni seguenti, AM o FM, dal segnale forte. Quando trova la stazione, la radio si ferma su questa stazione per ca 8 secondi. Dopodiché la ricerca continua. Selezionare la posizione radio con la manopola SELECTOR o il pulsante AM/ FM. Selezionare SCAN nel menu e premere ENTER. SCAN viene visualizzato sul display. Premere il pulsante EXIT/CLEAR per terminare. Radio Data System RDS L RDS è un sistema che unifica i trasmettitori di uno stesso network. Viene usato tra l altro NVU 1 per assistere gli automobilisti ad avere sempre la corretta frequenza impostata, a prescindere dal trasmettitore da cui si sta ascoltando o dalla sorgente sonora che al momento è attiva, ad es. il CD. Viene anche usato per ricevere le informazioni sul traffico e per trovare i programmi di un certo tipo o orientamento. Il radiotesto è un altra parte del sistema RDS ed è usato dalle stazioni radio per trasmettere informazioni, sotto forma di testo, sui radioprogrammi in corso. NOTA! Alcune stazioni radio non utilizzano la funzione RDS oppure utilizzano solo una parte delle possibilità di trasmissione RDS. Ricerca automatica delle informazioni sui programmi PI Seek Durante l ascolto di una trasmettitore RDS, diverse informazioni vengono memorizzate nella radio, ad es. le informazioni sul traffico. Quando un trasmettitore RDS preselezionato viene selezionato in un occasione successiva, la radio aggiorna le informazioni del trasmettitore RDS. Se la radio si trova in un area limite o appena fuori della portata del trasmettitore, la radio cercherà automaticamente il trasmettitore più potente di quel canale. Se non ci sono trasmettitori nell area, la radio rimane in silenzio e il display visualizza "PI SEEK PRESS EXIT TO CANCEL" fino a che una stazione non viene trovata. Premendo EXIT (1), la radio inizia a diffondere i programmi del trasmettitore selezionato, ma ora senza le informazioni RDS aggiornate. Notizie NEWS Questa funzione interviene in concomitanza con l inizio di un notiziario interrompendo le altre sorgenti sonore, ad esempio il CD. Selezionare la posizione radio con la manopola SELECTOR o il pulsante AM/ FM. Selezionare NEWS nel menu e premere ENTER. NEWS viene visualizzato sul display. Selezionare NEWS e premere ENTER per disattivare la funzione NEWS. La funzione permette ai programmi delle stazioni RDS codificati come notiziari di interrompere altre sorgenti sonore e di essere ascoltati con il volume impostato per questo scopo. Appena l inserimento del notiziario è concluso, la radio ripristina la sorgente sonora e il volume precedenti. Se non si desidera ascoltare il notiziario intervenuto, premere il pulsante EXIT. La funzione NEWS è comunque ancora inserita e la radio resta in attesa del notiziario seguente.

200 Infotainment Informazioni sul traffico TP La funzione interviene quando vengono trasmesse informazioni sul traffico dalle stazioni RDS, interrompendo altre sorgenti sonore. Il messaggio viene ascoltato con il livello di volume impostato per tale funzione. Al termine del messaggio la radio ritorna alla sorgente sonora e al livello di volume precedenti. Selezionare TP nel menu e premere ENTER. TP viene visualizzato sul display. Selezionare TP nuovamente e premere ENTER per disinserire la funzione TP. TP viene visualizzato sul display quando la funzione è attiva. Se la stazione impostata può trasmettere informazioni sul traffico, sul display viene visualizzato il segno ))). Pertanto, l interruzione per le informazioni sul traffico può solo avvenire se sul display viene visualizzato il segno TP))). Se non si desidera ascoltare il messaggio trasmesso, premere il pulsante EXIT. La funzione TP rimane comunque inserita e la radio resta in attesa del messaggio successivo. TP-Search Questa funzione consente di ascoltare le informazioni sul traffico durante viaggi tra vari Paesi e regioni d Europa, senza essere costretti a selezionare la stazione manualmente. Selezionare RADIO SETTINGS nel menu e premere ENTER. Selezionare TP e premere ENTER. Selezionare TP Search e premere ENTER. Per disinserire la funzione, selezionare TP Search nuovamente e premere ENTER. Testo radio Alcune stazioni RDS trasmettono informazioni su contenuto dei programmi, artisti ecc. Queste informazioni possono essere visualizzate in testo sul display. Premere il pulsante MENU. Selezionare RADIOTEXT nel menu e premere ENTER. Selezionare RADIOTEXT nuovamente e premere ENTER per disattivare. NVV

201 Infotainment Funzioni della radio Allarme L allarme viene trasmesso automaticamente e la funzione non può essere disattivata. "Alarm!" viene visualizzato sul display della radio quando viene trasmesso un messaggio di allarme. La funzione viene usata per avvertire gli automobilisti di gravi incidenti e catastrofi, ad es. crolli di ponti e incidenti nucleari. OMM Tipo di programma PTY La funzione PTY consente di selezionare un programma con orientamento corrispondente ai gusti personali. Con la funzione PTY si possono selezionare i vari tipi di programma mostrati nell elenco sotto. Mostra PTY Che tipo di PTY ha la stazione impostata? Selezionare RADIO SETTINGS nel menu e premere ENTER. Selezionare PTY nel menu e premere ENTER. Selezionare SHOW PTY e premere ENTER. Ora il PTY della stazione impostata viene visualizzato sul display. NOTA! Non tutte le stazioni radio dispongono della funzione PTY. Tipo di programma Attualità Informazioni Sport Educazione Teatro Cultura ed arte Scienza Dibattiti vari Musica pop Musica rock Musica leggera Classica leggera Musica classica Altra musica Meteo e città Economia Programmi ragazzi Affari sociali Religione Linea aperta Viaggi e vacanze Viene visualizzata sul display CURRENT AFFAIRS INFORMATION SPORT EDUCATION DRAMA CULTURES SCIENCE VARIED SPEECH POP MUSIC ROCK MUSIC EASY LISTENING LIGHT CLASSIC SERIOUS CLASSIC OTHER MUSIC WEATHER FINANCE CHILDREN SOCIAL AFFAIRS RELIGION PHONE IN TRAVEL

202 Infotainment Tipo di programma Hobby e tempo libero Musica jazz Musica country Musica nazionale Vecchi successi Musica folk Documentari Viene visualizzata sul display LEISURE & HOBBY JAZZ MUSIC COUNTRY MUSIC NATIONAL MUSIC OLDIES MUSIC FOLK MUSIC DOCUMENTARY Ricerca di un certo tipo di programma PTY Questa funzione assiste nella ricerca di un programma con un particolare tipo di orientamento attraverso la ricerca di tutta la banda di frequenza. Selezionare FM1 o FM2 e premere sul pulsante MENU. Selezionare RADIO SETTINGS e premere ENTER. Selezionare PTY e premere ENTER. Selezionare SELECT PTY e premere ENTER. Premere ENTER per uno o più tipi di programma elencati che si selezionano. Il simbolo PTY sul display si accende in occasione della prima selezione e la radio viene messa in standby per la funzione PTY. Una volta che tutti i tipi desiderati sono stati selezionati, selezionare EXIT/CLEAR per uscire dall elenco PTY. Selezionare SEARCH PTY e premere ENTER. Se la radio trova una stazione con il tipo di programma selezionato, le trasmissioni di questa stazione saranno propagate dagli altoparlanti. Se la radio trova una stazione che non si desidera ascoltare, si può continuare la ricerca con i pulsanti,. Se non viene trovata nessuna stazione con il tipo di programma selezionato, la radio ripristina la frequenza precedente. Dopodiché. la funzione PTY rimane in standby finché il tipo di programma selezionato non inizia ad essere trasmesso. Appena questo avviene, la radio passa automaticamente alla stazione che trasmette il tipo di programma selezionato. Per disattivare la funzione PTY standby, accedere al menu e selezionare CLEAR ALL PTY. Il simbolo PTY sul display si spegnerà e la radio ripristinerà la posizione normale. PTY standby Per mettere la radio in PTY standby, ripetere i punti 1-6. OMN

203 Infotainment Funzioni della radio Informazioni sul traffico TP STATION Qui si può impostare la stazione da cui si desiderano ricevere le informazioni sul traffico. Notare che ))) deve essere visualizzato sul display affinché questo possa funzionare. Ascolto della stazione da cui le informazioni sul traffico devono essere trasmesse. Selezionare RADIO SETTINGS nel menu e premere ENTER. Selezionare TP e premere ENTER. Selezionare TP STATION e premere ENTER. OMO Selezionare SET CURRENT e premere ENTER. NOTA! Ora saranno ascoltate esclusivamente le informazioni sul traffico dalla stazione memorizzata. Notizie NEWS STATION Qui si può impostare la stazione da cui si desiderano ricevere le notizie. Notare che, affinché questo possa funzionare, la stazione impostata al momento deve essere una stazione RDS. Ascolto della stazione da cui le notizie devono essere trasmesse. Selezionare RADIO SETTINGS nel menu e premere ENTER. Selezionare NEWS STATION e premere ENTER. Selezionare SET CURRENT e premere ENTER. NOTA! Ora saranno ascoltate esclusivamente le notizie dalla stazione memorizzata. Disattivare TP STATION/NEWS STATION Selezionare RADIO SETTINGS nel menu e premere ENTER. Selezionare TP/NEWS STATION e premere ENTER. Selezionare RESET STATION e premere ENTER. Aggiornamento frequenze automatico AF La funzione AF è normalmente attiva e opera affinché sia selezionato il trasmettitore disponibile di una stazione radio dal segnale più forte. Selezionare RADIO SETTINGS nel menu e premere ENTER. Selezionare AF e premere ENTER. Per riattivare AF, selezionare AF e premere ENTER. Programmi radiofonici regionali REG La funzione REG è normalmente disattiva e dà la possibilità di continuare ad ascoltare un trasmettitore regionale nonostante che la potenza di segnale sia ridotta. Selezionare RADIO SETTINGS nel menu e premere ENTER. Selezionare REGIONAL e premere ENTER. Il testo REG viene visualizzato sul display. Per disattivare REG, selezionare REG nuovamente e premere ENTER.

204 Infotainment EON LOCAL/DISTANT (Enhanced Other Networks) La funzione EON è normalmente nella modalità DISTANT. Questa funzione stabilisce se il programma radio che si sta ascoltando deve essere interrotto, ad esempio da messaggi relativi al traffico o notiziari provenienti da altri canali (se queste funzioni vengono selezionate). La funzione ha due livelli: LOCAL interrompe solo se il segnale è forte. DISTANT interrompe anche se il segnale è più debole. In modalità OFF non vi sono interruzioni. Selezionare RADIO SETTINGS nel menu e premere ENTER. Selezionare EON e premere ENTER. Selezionare LOCAL, DISTANT oppure OFF e premere ENTER. Ripristino delle funzioni RDS RESET ALL La funzione interviene ripristinando tutte le impostazione radio al valore originario della fabbrica. Selezionare RADIO SETTINGS nel menu e premere ENTER. Selezionare RESET ALL nel menu e premere ENTER. Premere ENTER nuovamente per confermare la selezione. OMP

205 Infotainment CD/MD (optional) Avviare il lettore CD/MD Avviare il lettore CD con il comando SELECTOR (3) o premere il pulsante CD (1). Inserire un dischetto nel lettore CD (4). Avviare il lettore MD con il comando SELECTOR (3). Inserire un dischetto nel lettore MD (2). Cambio brano Premere per passare al brano successivo o per passare al brano precedente. Il numero del brano viene visualizzato sul display. Se si dispone della pulsantiera al volante, si possono utilizzare anche i pulsanti corrispondenti. OMQ Avanzamento/riavvolgimento rapido Premere e mantenere premuto o per scorrere un brano o tutto il dischetto. La ricerca continua fintantoché i pulsanti sono premuti. Se si dispone della pulsantiera al volante, si possono anche usare i corrispondenti pulsanti. Selezione a caso RANDOM La funzione interviene facendo suonare i brani del CD in ordine casuale (shuffle). Selezionare RANDOM nel menu e premere ENTER. Il testo RND viene visualizzato sul display fintantoché la funzione è attivata. Selezionare RANDOM OFF o premere il pulsante EXIT per terminare. NOTA! Non usare dischetti CD dotati di etichette. Il calore che si crea nel lettore CD può causare il distacco dell etichetta dal dischetto. Pertanto, c è il rischio che il lettore possa danneggiarsi. Utilizzare soltanto CD da 12 cm. Non utilizzare CD di dimensioni ridotte! Un dischetto CD con qualità che non soddisfa le condizioni dello standard EN60908 o un dischetto CD prodotto con attrezzature mediocri può comportare una riproduzione del suono scadente o nessuna riproduzione affatto.

206 Infotainment Scan Questa funzione interviene facendo suonare i primi dieci secondi di ogni brano. Selezionare SCAN nel menu e premere ENTER. Premere EXIT/CLEAR quando si è trovato un brano che si desidera ascoltare. Testo del dischetto (solo MD) Su alcuni dischetti ci sono informazioni sul titolo dell album e sul titolo dei brani. Queste informazioni sono visualizzate in testo sul display se la funzione DISCTEXT è attiva. Selezionare DISCTEXT nel menu e premere ENTER. Se presenti sul dischetto, le informazioni sono ora visualizzate sul display. Per disattivare la funzione, selezionare DISCTEXT e premere ENTER. Espulsione dischetto MD Premendo il pulsante (1), il lettore MD si arresta e il dischetto viene espulso. Espulsione dischetto CD Premendo il pulsante (2), il lettore CD si arresta e il dischetto viene espulso. Per ragioni di sicurezza stradale, il dischetto CD rimane fuori al massimo per 12 secondi. Dopodiché, il lettore CD ritira nuovamente il dischetto. Per attivare nuovamente il lettore CD, premere il pulsante CD (3). OMR

207 Infotainment Cambia-CD (optional) Avviare il cambia-cd Il cambia-cd può contenere fino a sei dischetti contemporaneamente. Selezionare la posizione CD con il comando SELECTOR (2) o premere il pulsante CD (1). Selezionare una posizione vuota con i pulsanti delle cifre 1-6 (3). Le posizioni vuote sono visualizzate sul display. Inserire un CD nel caricatore. Prima di inserire un nuovo dischetto, accertarsi che INSERT DISC venga visualizzato sul display. Selezione della posizione Il dischetto che deve essere suonato viene scelto mediante i pulsanti 1-6 (3). Il numero del dischetto e del brano sono visualizzati sul display. Cambio brano Premere per passare al brano successivo o per passare al brano precedente. Il numero del brano viene visualizzato sul display. Se si dispone della pulsantiera al volante, si possono utilizzare anche i pulsanti corrispondenti. Avanzamento/riavvolgimento rapido Premere e mantenere premuto o per scorrere un brano o tutto il dischetto. La ricerca continua fintantoché i pulsanti sono premuti. Se si dispone della pulsantiera al volante, si possono anche usare i corrispondenti pulsanti. Scan Questa funzione interviene facendo suonare i primi dieci secondi di ogni brano. Premere il pulsante MENU. Selezionare SCAN e premere ENTER. Premere EXIT/CLEAR quando si è trovato un brano che si desidera ascoltare. La funzione Scan funziona solo sul dischetto selezionato. Selezione a caso RANDOM La funzione interviene facendo suonare i brani del CD in ordine casuale. Selezionare RANDOM nel menu e premere ENTER. Selezionare SINGLE DISC o ALL DISCS affinché il lettore scelga a caso fra uno o tutti i dischetti presenti nel cambi-cd. RND o RND ALL viene visualizzato sul display finché la funzione è attivata. Premere EXIT per terminare. Premere per selezionare il prossimo brano a caso. NOTA! La selezione del brano a caso funziona solo sul dischetto attuale. Disctext Su alcuni dischetti ci sono informazioni sul titolo dell album e sul titolo dei brani. Queste informazioni sono visualizzate in testo sul display se la funzione DISCTEXT è attiva. Premere il pulsante MENU. Selezionare DISCTEXT nel menu e premere ENTER. Se presenti sul dischetto, le informazioni sono ora visualizzate sul display al posto del brano attuale. OMS

208 Infotainment Per disattivare la funzione, selezionare DISCTEXT e premere ENTER. Eject All Premendo a lungo il pulsante EJECT (1), viene avviata la funzione EJECT ALL. Questo comporta che tutto il caricatore venga svuotato dischetto dopo dischetto. Il testo EJECTING ALL viene visualizzato sul display. La funzione può essere attivata esclusivamente quando l automobile è ferma, ed essa si interrompe qualora l automobile inizi a muoversi. Per motivi di sicurezza nel traffico, il disco fuoriuscito resta fermo per 12 secondi e va preso entro questo lasso di tempo, altrimenti la funzione si interrompe. NOTA! Non usare dischetti CD dotati di etichette. Il calore che si crea nel lettore CD può causare il distacco dell etichetta dal dischetto. Pertanto, c è il rischio che il lettore possa danneggiarsi. Utilizzare soltanto CD da 12 cm. Non utilizzare CD di dimensioni inferiori. Un dischetto CD con qualità che non soddisfa le condizioni dello standard EN60908 o un dischetto CD prodotto con attrezzature mediocri può comportare una riproduzione del suono scadente o nessuna riproduzione affatto. 1 Espulsione dischetto CD Premendo il pulsante (1)s, il lettore CD si arresta e il dischetto viene espulso. Per ragioni di sicurezza stradale, il dischetto CD espulso rimane fuori per 12 secondi. Dopodiché il dischetto si inserisce automaticamente. OMT

209 Infotainment Impostazioni menu e opzioni Impianto audio Menu principali/sottomenu RADIO 1. AUTOSTORE AST Mode 1.2. AST Search AUTOSTORING 2. SCAN 1 ON/OFF 2 3. NEWS 1 ON/ OFF 2 4. TP 1 ON/OFF 2 5. RADIOTEXT 1 ON/OFF 2 6. RADIO SETTINGS 6.1. PTY SELECT PTY SEARCH PTY SHOW PTY ON/OFF TP TP STATION SET CURRENT/RESET STN TP SEARCH ON/OFF NEWS STATION SET CURRENT/RESET STN 6.4. AF 1 ON 2 /OFF 6.5. REGIONAL 1 ON/OFF EON OFF LOCAL 1. Programmabile con MYKEY 2. Default OMU DISTANT RESET All 7. AUDIO SETTINGS (alcuni modelli) 7.1. Dolby AM/FM Pro Logic II CH OFF Dolby cd/md Pro Logic II CH OFF 7.3. SUBWOOFER 1 ON 2 / OFF(optional) 7.4. EQUALIZER Fr (alcuni modelli) 7.5. EQUALIZER Rr (alcuni modelli) 7.6. RESET ALL CD 1. Random 1 2. SCAN 1 3. NEWS 1 ON/OFF 2 4. TP 1 ON/OFF 2 5. AUDIO SETTINGS 5.1. Dolby AM/FM Pro Logic II Channel Off Dolby cd/md Pro Logic II Channel Off 5.3. SUBWOOFER 1 ON 2 /OFF (optional) 5.4. EQUALIZER Fr (optional) 5.5. EQUALIZER Rr (optional) 5.6. RESET ALL CDX 1. Random Off Single Disc 1.3. All Disc 2. SCAN 3 3. NEWS 3 ON/OFF 2 4. TP 3 ON/OFF 2 5. DISC TEXT 3 ON/OFF 2 6. AUDIO SETTINGS 6.1. Dolby AM/FM Pro Logic II Channel Off Dolby cd/md Pro Logic II Channel OFF SUBWOOFER 3 ON 2 / OFF (optional) 3. Programmabile con MYKEY 4. Default

210 Infotainment EQUALIZER Fr (alcuni modelli) 6.3. EQUALIZER Rr (alcuni modelli) 6.4. Reset All MD 1. Random 1 2. SCAN 1 3. NEWS 1 4. TP 1 5. DISC TEXT 1 ON/OFF 2 6. AUDIO SETTINGS 6.1. SURROUND Pro Logic II Channel Off SUBWOOFER 1 ON 2 /OFF (optional) 6.3. EQUALIZER Fr (alcuni modelli) 6.4. EQUALIZER Rr (alcuni modelli) 6.5. Reset All 1 La selezione rapida preferita MY KEY Con il pulsante MY KEY (1), le funzioni preferite del menu possono essere memorizzate, ad es. SCAN, AUTOSTORE o TP. Scorrere tra le funzioni con i pulsanti di selezione menu. Selezionare dal menu la funzione che si desidera memorizzare mantenendo premuto il pulsante MY KEY per più di due secondi. Quando MY KEY STORED viene visualizzato sul display, la funzione è memorizzata. Attivare la funzione premendo leggermente sul pulsante MY KEY. Per memorizzare una nuova funzione sul pulsante, ripetere i punti 1-4. OMV

211 Infotainment Telefono (optional) ONM

212 Infotainment Componenti impianto telefonico 1. Tastierina al volante La pulsantiera del volante permette di gestire la maggioranza delle funzioni dell impianto telefonico. Quando il telefono è attivato, la pulsantiera del volante può essere soltanto usata per le funzioni del telefono. Nella posizione di attività le informazioni relative al telefono sono sempre mostrate sul display del pannello comandi. 2. Microfono Il microfono per handsfree è incorporato nel pannello sul tetto. 3. Pannello di comando Tutte le funzioni dell impianto telefonico, tranne il volume della telefonata, possono essere comandate dalla pulsantiera del volante. Sul display vengono visualizzate funzioni del menu, messaggi, numeri di telefono ecc. 4. SIM card La SIM card viene inserita sul lato anteriore del pannello comandi. 5. Microtelefono Il microtelefono può essere usato per comunicare più privatamente. 6. Antenna L antenna è installata sul parabrezza davanti allo specchietto retrovisore interno. Norme generali Scegliere innanzitutto un luogo non trafficato. Se il conducente deve utilizzare il microtelefono, parcheggiare prima l automobile in un posto sicuro. Spegnere l impianto telefonico durante il rifornimento. Spegnere l impianto telefonico nelle situazioni di pericolo. Gli interventi sul telefono devono essere effettuati esclusivamente da personale autorizzato. Chiamate di emergenza Le chiamate al numero d emergenza possono essere effettuate anche senza SIM card, con il presupposto che ci sia copertura di qualche operatore GSM. Attivare il telefono Digitare il numero di emergenza della regione interessata (112 all interno dell UE). Premere il pulsante ENTER nel pannello comandi o nella pulsantiera del volante. Altoparlante Il telefono usa l altoparlante nella portiera del conducente o, se presente, l altoparlante centrale dell impianto audio. ONN

213 Infotainment Funzioni del telefono Display 2. ENTER accetta le chiamate, seleziona nel menu o attiva il telefono dalla posizione standby. 3. On/off/standby. 4. EXIT/CLEAR interrompe/nega una telefonata, scorre indietro nel menu o interrompe una selezione e cancella i numeri/segni inseriti. 5. Portascheda SIM. 6. Pulsanti selezione menu. 7. Pulsanti dei numeri e dei segni nonché selezione rapida e opzioni di menu. 8. Scorri scorre in avanti e indietro ad esempio durante l inserimento di un numero. 9. Alza/abbassa il volume di una telefonata durante la conversazione. ONO

214 Infotainment 1 Commutatore on/off/standby Telefono Attivazione del sistema: Premere il pulsante PHONE (1) per avviare l impianto telefonico. Spegnimento dell impianto: Mantenere il pulsante PHONE premuto per spegnere l impianto telefonico Per mettere l impianto in standby: Premere brevemente sul pulsante PHONE o premere EXIT/CLEAR per mettere l impianto telefonico nella posizioni di standby. Riattivare l impianto con una breve pressione del pulsante PHONE. Quando il telefono si trova nella posizione di attività o nella posizione standby viene visualizzata una cornetta telefonica sul display. NOTA! Con il livello di impianto audio Performance (livello standard), non è possibile ascoltare radio, CD, MD o ricevere messaggi sul traffico mentre una telefonata è in corso. Se l accensione dell automobile viene disinserita con l impianto telefonico acceso, l impianto telefonico si inserirà quando l accensione verrà inserita la volta seguente. Quando l impianto telefonico è disinserito, le telefonate in arrivo non possono essere ricevute. Abbassamento del volume all arrivo di una telefonata Se il telefono squilla mentre la radio sta suonando, il volume si abbassa automaticamente quando si risponde alla telefonata. Quando la conversazione viene interrotta, il volume ritornerà al livello impostato precedentemente. Il volume della radio può essere anche regolato nel corso della telefonata e, in tal caso, alla fina della telefonata, sarà usato il livello di volume selezionato per ultimo. Il volume dell impianto audio può essere anche disinserito del tutto in occasione delle telefonate. Vedere il menu 5.5.3, vedere a pag La funzione è presente soltanto nei sistemi telefonici integrati Volvo. Posizione Standby Nella posizione standby si possono ricevere le telefonate mentre l impianto audio è attivo e le informazioni dalle sorgenti sonore dell impianto audio vengono visualizzate sul display. Per poter usare le altre funzioni dell impianto telefonico, il telefono deve stare nella posizione di attività. Selezione rapida nel menu Quando mediante il pulsante dei menu si giunge al sistema dei menu, possono usarsi i numeri al posto delle frecce e il pulsante ENTER per selezionare il corretto menu dal livello del menu principale. Ogni selezione di ONP

215 Infotainment Funzioni del telefono menu è numerata. Le cifre sono visualizzate sul display insieme all opzione di menu. Sicurezza nel traffico Parti del sistema dei menu del telefono sono, per ragioni di sicurezza, inaccessibili con velocità superiori a 8 km/h. In questi casi può essere portata a termine solo un attività iniziata nel sistema dei menu. E possibile disattivare il limitatore di velocità nella funzione menu 5.6. SIM card Il telefono può essere soltanto usato insieme ad una SIM card (Subscriber Identity Module) valida. La scheda viene ottenuta dall operatore telefonico scelto. Inserire sempre la SIM card quando si desidera usare il telefono. Spegnere il telefono. Spingere in fuori il portascheda mediante una breve pressione. Inserire la scheda con la superficie metallica in giù. Accertarsi che l angolo smussato della SIM card venga adattato al giusto angolo del portascheda. Reinserire il portascheda. In caso di problemi con la scheda SIM, contattare il teleoperatore. Chiamata e ricezione di una chiamata Chiamata: Digitare il numero e premere ENTER nella pulsantiera del volante o nel pannello comandi, oppure sollevare la cornetta. Ricezione di telefonate in arrivo: Premere ENTER o sollevare la cornetta. Si può anche utilizzare la funzione di risposta automatica, vedere l alternativa menu 4.3. Il suono dell impianto audio può essere disinserito automaticamente quando una telefonata è in corso, vedere l opzione Termine conversazione Premere EXIT/CLEAR sulla pulsantiera del volante o quella del pannello comandi oppure abbassare la cornetta. L impianto audio ripristina l attività precedente. Negare una telefonata in arrivo premendo EXIT/CLEAR. ONQ

216 Infotainment A Microtelefono Per comunicare in privato, usare il microtelefono. Sollevare la cornetta mediante una breve pressione sul lato superiore della cornetta (A). Digitare il numero desiderato sulla tastiera della mensola centrale e sollevare la cornetta per effettuare la chiamata. Il volume può essere regolato con il volante sul lato della cornetta. La conversazione si interrompe quando il microtelefono viene riagganciato. Se si desidera passare alla posizione mani libere (handsfree) senza terminare la conversazione: premere nel volante (o sui pulsanti di menu del pannello di controllo) e selezionare Handsfree. Premere ENTER e abbassare la cornetta. Se la cornetta è già alzata quando una telefonata viene iniziata, il suono sarà diffuso attraverso l impianto mani libere (handsfree). Premere il pulsante MENU, scorrere ad Handset e premere ENTER per passare alla trasmissione del suono attraverso la cornetta. Ultimo numero chiamato Il telefono memorizza automaticamente gli ultimi numeri telefonici/nominativi chiamati. Premere ENTER nella pulsantiera del volante o in quella del pannello comandi. Scorrere in avanti o indietro con i pulsanti dei menu tra gli ultimi numeri digitati. Questi vengono visualizzati sul display. Premere ENTER. Selezione rapida Memorizzazione selezione rapida Un numero memorizzato nella rubrica può essere abbreviato (1-9). Procedere in questo modo: Selezionare Rubrica nel menu e premere ENTER. Scorrere a Selezione rapida (menu 3.3) e premere ENTER. Selezionare la cifra che si desidera impostare. Premere ENTER per confermare. Trovare il nome o il numero desiderato nella rubrica telefonica. Premere ENTER per selezionare. Utilizzo della selezione rapida Tenere premuto il pulsante di selezione rapida per circa due secondi per chiamare o premere brevemente il pulsante, quindi premere ENTER. NOTA! Quando il telefono viene inserito, la selezione rapida viene consentita dopo un po di tempo. Per poter digitare un numero di selezione rapida, il Menu deve essere attivato. Ricezione di una telefonata mentre è in corso un altra conversazione Quando durante una telefonata vengono uditi due squilli dall altoparlante, si è in presenza di una chiamata in arrivo. Questa funzione può essere attivata/disattivata nel menu. In questa posizione si può scegliere di ricevere la telefonata, o di respingerla. Se non si desidera ricevere la telefonata, premere EXIT/CLEAR oppure non effettuare nessun operazione. ONR

217 Infotainment Funzioni del telefono Se si desidera ricevere la telefonata, premere ENTER. In tal caso, la telefonata in corso va a finire nella cosiddetta posizione di parcheggio. Se si preme EXIT/CLEAR, le due conversazioni vengono terminate contemporaneamente. Funzioni con conversazione in corso Nel corso di una telefonata le seguenti funzioni sono disponibili (scorrere con le frecce e premere ENTER per effettuare una selezione): Posizione riservata ON/ Posizione riservata OFF Metti in attesa/ Riprendi Microtelefono/ Handsfree Rubrica Posizione riservata Sceglie se la conversazione in corso debba essere messa in attesa o ripresa Utilizza il microtelefono oppure la funzione handsfree Visualizza la rubrica Posizione riservata ON/ Posizione riservata OFF Microtelefono/ Handsfree Rubrica Conversazione multipla Commuta Posizione riservata Utilizza il microtelefono oppure la funzione handsfree Visualizza la rubrica Conversazione multipla (conversazione in conferenza) Effettua la commutazione tra due conversazioni 1 Volume della telefonata Aumentare o diminuire il volume della telefonata in corso premendo i pulsanti + o (1) della pulsantiera del volante. Quando il telefono è attivato, la pulsantiera del volante comanda soltanto le funzioni dell impianto telefonico. Per comandare l impianto audio con questi pulsanti, il telefono deve trovarsi nella pos. standby, vedere a pag Quando si ha una telefonata in corso e una telefonata parcheggiata sono disponibili le seguenti funzioni (scorrere con le frecce e premere ENTER per effettuare una selezione): ONS

218 Infotainment Rubrica Numeri di telefono e nomi possono essere memorizzati nella memoria del telefono o della SIM card. Quando una telefonata viene ricevuta e il numero della persona che chiama è presente nella rubrica telefonica, viene visualizzato il nominativo della persona sul display. Possono essere memorizzati nel telefono fino a 255 nomi. Memorizza numero telefonico con nome Premere il pulsante MENU, selezionare Rubrica e premere ENTER. Scorrere ad Aggiungi e premere ENTER. Scrivere un nome e premere ENTER. Scrivere il numero e premere ENTER. Selezionare la memoria in cui si desidera salvare e premere ENTER. Digitazione nome (o messaggio) Premere il pulsante contrassegnato dal simbolo desiderato: una volta per la prima lettera, due per la seconda e così via. Per lo spazio, premere 1. spazio 1-?!,. : " ' ( ) a b c 2 ä å à á â æ ç d e f 3 è é ë ê g h i 4 ì í î ï j k l 5 m n o 6 ñ ö ò ó Ø p q r s 7 ß t u v 8 ü ù ú û w x y z 9 Per selezionare due lettere dallo stesso tasto, premere * tra le due lettere oppure attendere alcuni secondi. + * # & $ / % passa dalle maiuscole alle minuscole e viceversa cancella l ultima lettera o l ultimo numero inseriti. Premendo più a lungo viene cancellato tutto il numero o tutto il testo. Interruzione dell immissione di un testo: Cancellare tutti i segni inseriti premendo a lungo sul pulsante EXIT/CLEAR. Ritornare al menu mediante un ulteriore lunga pressione sul pulsante EXIT/ CLEAR. 1 Selezione dalla memoria Premere sulla freccia in giù del pulsante MENU (1) o su sulla pulsantiera del volante per ricercare nella rubrica telefonica. Scegliere tra le seguenti opzioni: Premere ENTER e scorrere con le frecce finché il nome desiderato non venga trovato. Premere il tasto della prima lettera del nome (o digitare tutto il nome) e premere ENTER. Premere ENTER per chiamare il numero selezionato. ONT

219 Infotainment Funzioni del telefono SIM card doppia Diversi operatori di rete offrono due SIM card, una per l automobile e un altra per un secondo telefono. Se si posseggono due SIM card, è possibile utilizzare lo stesso numero per due diversi telefoni. Chiedere informazioni all operatore di rete sulle offerte disponibili e sulle modalità d impiego della SIM card doppia. Specifiche Potenza in uscita 2 W SIM card piccolo, 3V Caselle memoria SMS Sì (Short Message Service) Dati/Fax No Dualband Sì (900/ 1800) caselle nella memoria del telefono. Il numero di caselle di memoria nella SIM card varia a seconda del tipo di abbonamento. Numero IMEI Per bloccare il telefono occorre comunicare il numero IMEI del telefono all operatore. Si tratta di un numero di serie a 15 cifre programmato nel telefono. Digitare *#06# per visualizzare il numero sul display. Annotarlo e conservarlo in luogo sicuro. ONU

220 Infotainment Impostazioni menu e opzioni Telefono 1. Registro telefonate - CALL 1.1. Chiamate perse 1.2. Chiamate ricevute 1.3. Chiamate fatte 1.4. Cancella elenco Tutte le chiamate Chiamate perse Telefonate ricevute Chiamate fatte 1.5. Durata chiamate Ultima telefonata Numero chiamate Tempo totale Azzera tempo 2. Messaggi 2.1. Leggi 2.2. Scrivi nuovo 2.3. Impost. messagg Numero SMSC Tempo di validità Tipo di messagg. 3. Rubrica 3.1. Aggiungi 3.2. Scorri 3.3. Copia tutto SIM al tel Tel a SIM 3.4. Selezione rapida Attiva Seleziona numero 3.5. Vuota SIM 3.6. Vuota telefono 3.7. Stato della memoria 4. Opzioni di telef Invia numero 4.2. Chiamata in attesa 4.3. Risp. aut Richiamata 4.5. Trasferimento Tutte le chiamate Se occupato Se non risponde Se irraggiungibile Invio fax Invio dati Annulla tutte 5. Impostaz. tel Operatore Automatico Manuale 5.2. Lingua Dansk Deutsch English UK English US Español Français CAN Français FR Italiano Nederlands Português BR Português P Suomi Svenska 5.3. Sicurezza SIM On Off Automatico 5.4. Modifica codici Codice PIN Codice telefonico 5.5. Volume Volume tel Suoneria Abbassa radio Bip messagg Sicurezz. strad Install. fabbr. ONV

221 Infotainment Impostazioni menu e opzioni Telefono 1. Registro telefonate 1.1. Chiamate perse Qui viene mostrato un elenco delle chiamate perse. Si può scegliere di chiamare, cancellare o di salvare nella rubrica telefonica Chiamate ricevute Qui viene mostrato un elenco delle chiamate ricevute. Si può scegliere di chiamare, cancellare o di salvare nella rubrica telefonica Chiamate fatte Qui viene mostrato un elenco dei numeri precedentemente chiamati. Si può scegliere di chiamare, cancellare o di salvare nella rubrica telefonica Cancella elenco Con questa funzione è possibile cancellare gli elenchi contenuti nei menu 1.1, 1.2 ed 1.3 come indicato di seguito Tutte Perse Ricevute Fatte 1.5. Durata chiamate Qui è possibile controllare la durata delle chiamate effettuate o dell ultima conversazione. E inoltre possibile controllare il numero OOM di chiamate ad azzerare il contatore di chiamate Ultima telefonata Numero chiamate Tempo totale Azzera tempo. Per azzerare il contatore chiamate è necessario il codice del telefono (vedere Menu 5.5). 2. Messaggi 2.1. Leggi Qui è possibile leggere i messaggi di testo in entrata. E inoltre possibile cancellare i messaggi letti, inoltrarli, modificarli, salvarli in parte o completamente Scrivi nuovo Utilizzare la tastiera per scrivere un messaggio, quindi scegliere se salvarlo oppure inviarlo Impostazione messaggi Indicare il numero (numero SMSC) della centrale messaggi da cui si desidera trasmettere i propri messaggi nonché per il tempo di conservazione dei messaggi presso tale centrale Numero SMSC Tempo di validità Tipo di messaggio Contattare il proprio operatore per le informazioni su queste impostazioni e sul numero SMSC. Queste impostazioni normalmente non devono essere modificate. 3. Rubrica 3.1. Aggiungi Si ha la possibilità di memorizzare nomi e numeri di telefono nella rubrica telefonica. Per maggiori informazioni, vedere il paragrafo sulle funzioni della rubrica telefonica Scorri 3.3. Copia tutto Copia il numero di telefono della scheda SIM ed il nome nella memoria del telefono Dalla memoria SIM alla memoria del telefono Dalla memoria del telefono alla memoria SIM 3.4. Selezione rapida Un numero memorizzato nella rubrica può essere salvato come numero di selezione rapida Vuota SIM E possibile scegliere di cancellare tutta la memoria della SIM card Vuota telefono E possibile scegliere di cancellare tutta la memoria del telefono Stato della memoria Controlla quante caselle sono occupate da nomi e numeri nella SIM card e nel telefono.

222 Infotainment 4. Opzioni telefonata 4.1. Invia numero Qui si può scegliere se il proprio numero debba essere visualizzato o meno per la persona a cui si telefona. Contattare l operatore telefonico per avere un numero segreto permanente Chiamata in attesa Permette di scegliere se si desidera ricevere un avvertimento se vi è una chiamata in attesa durante un altra chiamata Risp. aut. Permette di ricevere automaticamente le telefonate in arrivo Richiamata Permette di richiamare un numero precedentemente memorizzato Trasferimento Qui si seleziona il tipo di telefonate che devono essere trasferite ad uno specifico numero di telefono Tutte le chiamate (l impostazione è valida solo durante la chiamata in corso) Se occupato Se non risponde Se irraggiungibile Invio fax Invio dati Annulla tutte 5. Impostazioni del telefono 5.1. Operatore Per selezionare l operatore automaticamente o manualmente. L operatore selezionato viene visualizzato sul display nella posizione base del telefono Auto Manuale 5.2. Lingua Qui è possibile selezionare la lingua visualizzata sul display del telefono Dansk Deutsch English UK English US Español Français CAN Français FR Italiano Nederlands Português BR Português P Suomi Svenska 5.3. Sicurezza SIM Per selezionare se il codice PIN debba essere inserito, disinserito o se il telefono debba automaticamente indicare il codice PIN On Off Automatico 5.4. Modifica codici Modifica il codice PIN oppure il codice del telefono Codice PIN Codice del telefono (usare 1234 prima di passare ad un codice proprio). Il codice del telefono viene usato per azzerare il contatore di chiamate. NOTA! Annotare il codice e conservarlo in luogo sicuro Volume Volume telefono: Qui è possibile selezionare il volume dello squillo delle chiamate in entrata Suoneria: Sono disponibili otto diversi tipi di suoneria Abbassa radio: On/off Volume dip. da velocità: Permette di scegliere se il volume debba variare a seconda della velocità Bip messaggio 5.6. Sicurezza nel traffico Qui si può selezionare di disinserire la funzione dipendente dalla velocità, vale a dire avere a disposizione l intero sistema dei menu anche a velocità superiori Impostazioni di origine Funzione per tornare alle impostazioni di origine dell impianto. OON

223 Infotainment OOO

224 Specifiche tecniche Denominazione del tipo 224 Misure e pesi 225 Specifiche motore 226 Capacità 227 Carburante 230 Marmitta catalitica 231 Impianto elettrico 232 OOP

225 Specifiche tecniche Denominazione del tipo 1. Alcuni modelli di motore. OOQ Quando ci si rivolge al concessionario Volvo circa la propria automobile o quando si ordinano accessori o ricambi, è importante indicare la designazione del tipo di automobile, il numero di telaio e il numero del motore. 1. Numero di telaio Punzonati nel vano motore sotto il parabrezza. 2. Denominazione tipo, numero di telaio, pesi max consentiti e codici per vernice e rivestimento e numero di omologazione. Targhetta nel parafango dietro il proiettore di sinistra. 3. Denominazione tipo del motore, numero di componente e serie Sul lato destro del motore. 4. Denominazione tipo del cambio e numero di serie a: Cambio automatico GM: sul retro: Cambio automatico AW: sul lato superiore c: Cambio manuale: sul lato superiore d: Cambio automatico: sul lato superiore 5. Etichetta olio motore 1 L etichetta indica la qualità dell olio, la viscosità e la capacità.

226 Specifiche tecniche Misure e pesi Misure Lunghezza: 480 cm Larghezza: 190 cm Altezza: 178 Passo: 286 cm Carreggiata anteriore: 163 cm Carreggiata posteriore: 162 cm Pesi Il peso a vuoto comprende conducente, serbatoio del carburante riempito al 90 % e pieno di liquido refrigerante, lavavetri ecc. Il peso dei passeggeri e degli accessori montati, ad esempio gancio di traino, sfera (per collegamento di un rimorchio, vedere tabella), portapacchi, box sul tetto ecc. limita la capacità di carico e non è conteggiato nel peso a vuoto.carico max (oltre al conducente) = Peso complessivo Peso a vuoto. Vedere la posizione dell etichetta su pag Peso complessivo max 2. Peso massimo treno (automobile + rimorchio) 3. Carico massimo sull assale anteriore 4. Carico massimo sull assale posteriore Carico max: Vedere libretto di circolazione. Carico massimo sul tetto: 100 kg Rimorchio con freni Peso max rimorchio Pressione max sulla sfera: kg 50 kg 2250 kg 90 kg Rimorchio senza freni Peso max rimorchio 750 kg ATTENZIONE! Le caratteristiche di guida dell automobile cambiano in base al carico e alla sua sistemazione. OOR

227 Specifiche tecniche Specifiche motore Specifiche 2.5T B5254T2 La denominazione del tipo di motore, il numero componente e di lavorazione possono essere rilevati sul motore, vedere pag Designazione del tipo di motore T6 B6294T V8 AWD B8444S D5 AWD D5244T Potenza (kw/g/s) 154/83 200/85 232/98 120/67 (CV/giri/min) 210/ / / /4000 Coppia (Nm/g/s) 320/ / /65 340/29-50 (kpm/giri/min) 32,6/ ,8/ ,9/ ,7/ Numero cilindri Alesaggio (mm) Corsa (mm) 93, ,5 93,2 Cilindrata (dm 3 o litri) 2,521 2,922 4,414 2,401 Rapporto di compressione 9,0:1 8,5:1 10,4:1 18,0:1 Candele: Distanza elettrodi (mm) 0,7 0,7 1,1 - Coppie di serraggio (Nm) OOS

228 Specifiche tecniche Capacità Olio motore Se vi è un etichetta relativa all olio motore sul cofano, valgono le indicazioni di capacità e qualità in questa tabella. Vedere posizionamento in pag Tipo di motore Capacità fra MIN MAX Capacità 1 / litri Tipo di olio consigliato Viscosità 2 2.5T B5254T2 0-1,2 litri 5,5 ACEA A5/B5 SAE 0W 30 V8 AWD B8444S 0-1,2 litri 6,7 ACEA A5/B5 1. Compresa sostituzione filtro. 2. Il tipo di olio deve essere rispettato anche se si seleziona un altra viscosità dallo schema. Etichetta olio motore Sull etichetta è indicato: 1. tipo di olio 2. viscosità OOT

229 Specifiche tecniche Capacità Per attenersi alla qualità di olio, alla viscosità ed alla capacità indicate in questa tabella, deve essere effettuato dapprima un controllo per verificare che non vi sia un etichetta relativa all olio sul cofano, vedere posizione su pag Tipo di motore Condizioni di guida estreme Controllare l olio più spesso in condizioni di guida estreme, ad esempio quando si guida su strade di montagna e si impiega spesso il freno motore o su autostrade a elevata velocità, perché queste condizioni possono aumentare la temperatura e il consumo di olio. Motori a benzina: In condizioni di guida estreme, selezionare un olio motore completamente sintetico che offra protezione addizionale al motore. Volvo consiglia l utilizzo di oli Castrol. Capacità fra MIN MAX Capacità 1 litri Tipo di olio consigliato Viscosità 2 2.5T B5254T2 0-1,2 litri 5,8 ACEA A1/B1 SAE 5W-30 T6 B6294T 0-1,5 litri 6,6 D5 AWD D5244T 0-2,0 litri 6,5 ACEA A3/B3/B4 SAE 0W Compresa sostituzione filtro. 2. Il tipo di olio deve essere rispettato anche se si seleziona un altra viscosità dallo schema. Importante! Usare sempre il tipo di olio consigliato, della viscosità corretta. Non usare altri additivi. Il motore potrebbe esserne danneggiato. Se è stato aggiunto un olio diverso, contattare un officina autorizzata Volvo per i necessari interventi. OOU

230 Specifiche tecniche Altri liquidi e lubrificanti Liquido Versione motore/numero di componenti Capacità Tipo consigliato: Olio del cambio Cambio manuale a 6 marce (M66) 2,0 litri Olio per trasmissione: MTF Cambio automatico (AW55-51) 7,2 litri Olio per trasmissione: JWS 3309 Cambio automatico (GM4T65) 12,7 litri Olio per cambi Dexron III G Cambio automatico (TF-80SC) 7,0 litri Olio per trasmissione: JWS 3309 Liquido refrigerante Motore a benzina 2.5T 9,0 litri Liquido refrigerante con agente anticorrosivo, Motore a benzina T6 10,5 litri miscelato ad acqua come indicato Motore a benzina V8 10,2 litri sulla confezione. Il termostato si apre a: Motore diesel D5 12,5 litri motori a benzina, 90 ºC, motori diesel 82 ºC. Climatizzatore 1000 g Olio: PAG con A/C nella parte posteriore dell abitacolo 1300 g Refrigerante R134a (HFC134a) Olio dei freni 0.6 litri DOT 4+ Servosterzo Impianto: 1,0 litri Olio del servosterzo: WSS M2C204-A o di cui serbatoio 0,2 litri prodotto equivalente con le stesse specifiche. Liquido lavacristallo 6,5 litri In caso di temperature sotto lo zero, utilizzare una miscela di acqua e antigelo consigliato da Volvo. Importante! Per prevenire danni al cambio, usare solo l olio del cambio consigliato e non mescolarlo con nessun altro olio del cambio. Se è stato aggiunto un olio diverso, contattare un officina autorizzata Volvo per i necessari interventi. OOV

231 Specifiche tecniche Carburante Consumo, emissioni Consumi di carburante ed emissioni di anidride carbonica I dati ufficiali dichiarati sui consumi di carburante si basano su cicli di guida standardizzati in conformità con la direttiva 80/1268/CEE e successive modifiche e integrazioni. I dati sui consumi di carburante possono variare quando l automobile è dotata di accessori supplementari che incidono sul peso totale dell automobile. Inoltre lo stile di guida e altri fattori non tecnici possono incidere sui consumi di carburante dell automobile. Il consumo è più elevato e la potenza erogata è inferiore quando si guida usando carburante con un numero di ottani pari a 91 RON. OPM Motore Cambio Consumo litri/100 km Benzina La maggior parte dei motori può essere guidata con 91, 95 e 98 ottani RON. 91 RON non deve essere utilizzato sui motori a 4 cilindri. Il carburante a 95 RON può essere utilizzato durante la guida normale. Il carburante a 98 RON è consigliabile per ottenere la massima potenza ed il minimo consumo di carburante. Per prestazioni e consumi di carburante ottimali a temperature superiori a +38 ºC, si raccomanda l utilizzo di carburante con il massimo numero di ottani. Emissioni di anidride carbonica (CO2) g/km 2.5T B5254T2 Cambio manuale a 6 marce (M66) 11,1(11,2) 1 266(269) 1 80 Cambio automatico (AW 55-51) 11,7(11,8) 1 280(282) 1 T6 B6294T Cambio automatico (GM4T65) 12, V8 AWD B8444S Cambio automatico (TF-80SC) 13,3(13,5) 1 317(322) 1 80 D5 AWD D5244T Cambio manuale a 6 marce (M66) 8, Cambio automatico (AW 55-51) 9, Vale per la versione a 5 posti. Benzina: Norma EN 228. Diesel: Norma EN 590. Capacità del serbatoio litri

232 Specifiche tecniche Marmitta catalitica emissioni e ottimizzare i consumi di carburante. Un sensore analizza il tenore di ossigeno nei gas di scarico provenienti dal motore. I valori sono trasmessi a un sistema elettronico che controlla continuamente gli iniettori. Il rapporto tra carburante e aria in arrivo al motore viene regolato continuamente. Queste regolazioni consentono di creare le condizioni ottimali per una combustione efficiente delle sostanze nocive (idrocarburi, ossido di carbonio e ossidi di azoto) con l ausilio di un catalizzatore a tre vie. Marmitta catalitica Il catalizzatore serve a filtrare i gas di scarico ed è collocato nel flusso dei gas di scarico, vicino al motore, per raggiungere rapidamente la temperatura di esercizio. Il catalizzatore è costituito da un monolito (pietra ceramica o metallo) e canali, rivestiti con platino/rodio/palladio. Tali metalli svolgono la funzione catalitica, cioè favoriscono le reazioni chimiche senza consumarsi. Sonda Lambda TM sensore ossigeno La sonda Lambda fa parte di un impianto di gestione che ha il compito di ridurre le OPN

233 Specifiche tecniche Impianto elettrico Generalità Sistema a 12 V con generatore di corrente alternata a regolazione di tensione. Sistema monopolare dove l autotelaio e la massa del motore sono usati come conduttori. Il polo negativo è collegato all autotelaio. Batteria Prestazioni Motore 2.5T T6 V8 AWD D5 AWD Tensione 12 V 12 V 12 V 12 V Capacità di avviamento a 600 A A A A freddo (CCA) Capacità di riserva (RC) 120 minuti 120 minuti 120 minuti 170 min 1. Le automobili con riscaldatore di parcheggio sono dotate di batteria da 800 A. Nel caso di sostituzione della batteria, utilizzare sempre una batteria con capacità di avviamento a freddo e capacità di riserva pari a quelle della batteria originale (vedere decalcomania sulla batteria). Alternatore Prestazioni Motore 2.5T T6 V8 AWD D5 AWD Corrente massima A OPO

234 Specifiche tecniche Motorino d avviamento Prestazioni Motore 2.5T T6 V8 AWD D5 AWD Potenza kw 1,4 1,7 2,0 2,2 Lampadine a incandescenza Illuminazione Potenza W Attacco 1. Abbaglianti/anabbaglianti 55 H7 2. Bi-Xenon 35 D2R 3. Fendinebbia 55 H1 4. Luci di posizione anteriori, luci di parcheggio 5 W 2,1 x 9,5d anteriori, luci di demarcazione laterale anteriori, illuminazione targa, illuminazione di accoglienza posteriore 5. Indicatori di direzione anteriori, retronebbia 21 BAY9s 6. Indicatori di direzione laterali 5 W 2,1 x 9,5d 7. Luce di arresto, Luce di retromarcia 21 BAY15d 8. Indicatori di direzione posteriori 21 BA15s 9. Luci di posizione posteriori, 4 BAZ15s 10. Specchietto di cortesia 1,2 SV5,5 11. Illuminazione di accoglienza anteriore, illuminazione 5 SV8,5 bagagliaio Luce vano portaoggetti 3 BA9 OPP

VOLVO S60 & S60 R. TP 7505 (English). AT Printed in Sweden, Elanders Infologistics Väst AB, Mölnlycke 2004 TP 7505 WEB EDITION

VOLVO S60 & S60 R. TP 7505 (English). AT Printed in Sweden, Elanders Infologistics Väst AB, Mölnlycke 2004 TP 7505 WEB EDITION 2005 VOLVO S60 & S60 R TP 7505 (English). AT 0446. Printed in Sweden, Elanders Infologistics Väst AB, Mölnlycke 2004 OWNER'S MANUAL S60 & S60 R TP 7505 WEB EDITION 2005 Introduzione Gentile acquirente

Dettagli

VOLVO S40. TP 7459 (English). AT Printed in Sweden, Elanders Infologistics Väst AB, Mölnlycke 2004 OWNE R'S MANUAL VOLVO S40 TP 7459 WEB EDITION

VOLVO S40. TP 7459 (English). AT Printed in Sweden, Elanders Infologistics Väst AB, Mölnlycke 2004 OWNE R'S MANUAL VOLVO S40 TP 7459 WEB EDITION 2005 VOLVO S40 6968 TP 7459 (English). AT 0446. Printed in Sweden, Elanders Infologistics Väst AB, Mölnlycke 2004 OWNE R'S MANUAL VOLVO S40 TP 7459 WEB EDITION 2005 Introduzione Gentile acquirente Volvo

Dettagli

VOLVO. uso e manutenzione V50

VOLVO. uso e manutenzione V50 VOLVO uso e manutenzione V50 WEB EDITION 2006 Gentile acquirente Volvo Ci auguriamo che il piacere di guidare un automobile Volvo resti tale per molti anni. L automobile è stata progettata per rispondere

Dettagli

VOLVO. uso e manutenzione S40

VOLVO. uso e manutenzione S40 VOLVO uso e manutenzione S40 WEB EDITION 2006 Gentile acquirente Volvo Ci auguriamo che il piacere di guidare un automobile Volvo resti tale per molti anni. L automobile è stata progettata per rispondere

Dettagli

VOLVO. uso e manutenzione XC90 WEB EDITION

VOLVO. uso e manutenzione XC90 WEB EDITION VOLVO uso e manutenzione WEB EDITION XC90 2006 Gentile acquirente Volvo Ci auguriamo che il piacere di guidare un automobile Volvo resti tale per molti anni. L automobile è stata progettata per rispondere

Dettagli

GENTILE ACQUIRENTE VOLVO CI CONGRATULIAMO CON VOI PER AVER SCELTO UN AUTOMOBILE VOLVO!

GENTILE ACQUIRENTE VOLVO CI CONGRATULIAMO CON VOI PER AVER SCELTO UN AUTOMOBILE VOLVO! GENTILE ACQUIRENTE VOLVO CI CONGRATULIAMO CON VOI PER AVER SCELTO UN AUTOMOBILE VOLVO! Ci auguriamo che il piacere di guidare un automobile Volvo resti tale per molti anni. L automobile è stata progettata

Dettagli

Strumentazione PANORAMICA DEL GRUPPO STRUMENTI. Gruppo strumenti

Strumentazione PANORAMICA DEL GRUPPO STRUMENTI. Gruppo strumenti Strumentazione PANORAMICA DEL GRUPPO STRUMENTI Gruppo strumenti 1 2 3 4 E85173 6 5 1. Contagiri. 2. Indicatore della temperatura. 3. Indicatore del livello del carburante. 4. Tachimetro. 5. Contachilometri

Dettagli

GENTILE ACQUIRENTE VOLVO CI CONGRATULIAMO CON VOI PER AVER SCELTO UN AUTOMOBILE VOLVO!

GENTILE ACQUIRENTE VOLVO CI CONGRATULIAMO CON VOI PER AVER SCELTO UN AUTOMOBILE VOLVO! GENTILE ACQUIRENTE VOLVO CI CONGRATULIAMO CON VOI PER AVER SCELTO UN AUTOMOBILE VOLVO! Ci auguriamo che il piacere di guidare un automobile Volvo resti tale per molti anni. L automobile è stata progettata

Dettagli

GENTILE ACQUIRENTE VOLVO CI CONGRATULIAMO CON VOI PER AVER SCELTO UN AUTOMOBILE VOLVO!

GENTILE ACQUIRENTE VOLVO CI CONGRATULIAMO CON VOI PER AVER SCELTO UN AUTOMOBILE VOLVO! GENTILE ACQUIRENTE VOLVO CI CONGRATULIAMO CON VOI PER AVER SCELTO UN AUTOMOBILE VOLVO! Ci auguriamo che il piacere di guidare un automobile Volvo resti tale per molti anni. L automobile è stata progettata

Dettagli

VOLVO S60 uso e manutenzione WEB EDITION

VOLVO S60 uso e manutenzione WEB EDITION VOLVO S60 uso e manutenzione WEB EDITION GENTILE ACQUIRENTE VOLVO CI CONGRATULIAMO CON VOI PER AVER SCELTO UN AUTOMOBILE VOLVO! Ci auguriamo che il piacere di guidare un automobile Volvo resti tale per

Dettagli

VOLVO C30 uso e manutenzione WEB EDITION

VOLVO C30 uso e manutenzione WEB EDITION VOLVO C30 uso e manutenzione WEB EDITION Gentili acquirenti Volvo CI CONGRATULIAMO CON VOI PER AVER SCELTO UN AUTOMOBILE VOLVO! Ci auguriamo che il piacere di guidare un automobile Volvo resti tale per

Dettagli

VOLVO S40 uso e manutenzione WEB EDITION

VOLVO S40 uso e manutenzione WEB EDITION VOLVO S40 uso e manutenzione WEB EDITION Gentile acquirente Volvo CI CONGRATULIAMO CON VOI PER AVER SCELTO UN AUTOMOBILE VOLVO! Ci auguriamo che il piacere di guidare un automobile Volvo resti tale per

Dettagli

GENTILI ACQUIRENTI VOLVO CI CONGRATULIAMO CON VOI PER AVER SCELTO UN AUTOMOBILE VOLVO!

GENTILI ACQUIRENTI VOLVO CI CONGRATULIAMO CON VOI PER AVER SCELTO UN AUTOMOBILE VOLVO! GENTILI ACQUIRENTI VOLVO CI CONGRATULIAMO CON VOI PER AVER SCELTO UN AUTOMOBILE VOLVO! Ci auguriamo che il piacere di guidare un automobile Volvo resti tale per molti anni. L automobile è stata progettata

Dettagli

VOLVO C70 uso e manutenzione WEB EDITION

VOLVO C70 uso e manutenzione WEB EDITION VOLVO C70 uso e manutenzione WEB EDITION Gentili acquirenti Volvo CI CONGRATULIAMO CON VOI PER AVER SCELTO UN AUTOMOBILE VOLVO! Ci auguriamo che il piacere di guidare un automobile Volvo resti tale per

Dettagli

VOLVO XC90 WEB EDITION

VOLVO XC90 WEB EDITION VOLVO XC90 WEB EDITION 2004 Volvo Service Alcuni interventi di assistenza che interessano l impianto elettrico dell automobile possono essere effettuati soltanto per mezzo di apparecchiature elettroniche

Dettagli

Posizione inversa rispetto al senso di marcia. Manuale dell utente. Gruppo Peso Età kg 0-12 m

Posizione inversa rispetto al senso di marcia. Manuale dell utente. Gruppo Peso Età kg 0-12 m Posizione inversa rispetto al senso di marcia Manuale dell utente ECE R44 04 Gruppo Peso Età 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Grazie per aver scelto izi Go ISOfix di BeSafe BeSafe ha sviluppato questo seggiolino con

Dettagli

Sedili anteriori SEDILI MANUALI

Sedili anteriori SEDILI MANUALI Sedili an teriori SEDILI MANUALI Non regolare il sedile se il veicolo è in marcia. In questo modo si può perdere il controllo del veicolo e provocare lesioni personali. 1. Regolazione in avanti o all indietro.

Dettagli

Fusibili UBICAZIONE DELLE SCATOLE DEI FUSIBILI

Fusibili UBICAZIONE DELLE SCATOLE DEI FUSIBILI Fusibili UBICAZIONE DELLE SCATOLE DEI FUSIBILI Quando si toglie il coperchio di una scatola fusibili, prestare attenzione a proteggere la scatola dall umidità e rimontare il coperchio il prima possibile.

Dettagli

VOLVO V70 & XC70 uso e manutenzione WEB EDITION

VOLVO V70 & XC70 uso e manutenzione WEB EDITION VOLVO V70 & XC70 uso e manutenzione WEB EDITION GENTILI ACQUIRENTI VOLVO CI CONGRATULIAMO CON VOI PER AVER SCELTO UN AUTOMOBILE VOLVO! Ci auguriamo che il piacere di guidare un automobile Volvo resti tale

Dettagli

VOLVO S80, V70 drive SUPPLEMENTO AL LIBRETTO USO E MANUTENZIONE

VOLVO S80, V70 drive SUPPLEMENTO AL LIBRETTO USO E MANUTENZIONE VOLVO S80, V70 drive SUPPLEMENTO AL LIBRETTO USO E MANUTENZIONE Generalità Più silenziosa e pulita La tutela dell ambiente è uno dei valori chiave di Volvo che permeano tutta la nostra attività. Questo

Dettagli

VOLVO V5 0 WEB EDITION BETRIEBSANLEITUNG V50 TP TP 7023 (German). AT Printed in Sweden, Elanders Infologistics Väst AB, Mölnlycke 2004

VOLVO V5 0 WEB EDITION BETRIEBSANLEITUNG V50 TP TP 7023 (German). AT Printed in Sweden, Elanders Infologistics Väst AB, Mölnlycke 2004 2004 VOLVO V5 0 TP 7023 (German). AT 0347. Printed in Sweden, Elanders Infologistics Väst AB, Mölnlycke 2004 BETRIEBSANLEITUNG V50 TP 7023 WEB EDITION 2004 Introduzione Gentile acquirente Volvo Ci auguriamo

Dettagli

VOLVOV70,V70R&XC70 usoemanutenzione WEBEDITION

VOLVOV70,V70R&XC70 usoemanutenzione WEBEDITION VOLVOV70,V70R&XC70 usoemanutenzione WEBEDITION Gentile acquirente Volvo Ci auguriamo che il piacere di guidare un automobile Volvo resti tale per molti anni. L automobile è stata progettata per rispondere

Dettagli

VOLVO S60 & S60 R WEB EDITION

VOLVO S60 & S60 R WEB EDITION VOLVO S60 & S60 R WEB EDITION 2004 Volvo Service Alcuni interventi di assistenza che interessano l impianto elettrico dell automobile possono essere effettuati soltanto per mezzo di apparecchiature elettroniche

Dettagli

Sicurezza Informazioni per il PD

Sicurezza Informazioni per il PD Informazioni per il PD 1/5 Compito Analisi dei dispositivi di sicurezza delle automobili: airbag, cinture di sicurezza e seggiolino. Obiettivo Gli alunni conoscono le norme di sicurezza relative all auto

Dettagli

IN SENSO DI MARCIA MANUALE DELL UTENTE ECE R GRUPPO PESO ETÀ kg 4-12 a

IN SENSO DI MARCIA MANUALE DELL UTENTE ECE R GRUPPO PESO ETÀ kg 4-12 a IN SENSO DI MARCIA MANUALE DELL UTENTE ECE R44 04 GRUPPO PESO ETÀ 2-3 15-36 kg 4-12 a 1 ! Grazie per aver scelto izi Up di BeSafe BeSafe ha sviluppato questo seggiolino con cura e attenzione particolari,

Dettagli

Fusibili UBICAZIONE DELLE SCATOLE DEI FUSIBILI

Fusibili UBICAZIONE DELLE SCATOLE DEI FUSIBILI R Fusibili UBICAZIONE DELLE SCATOLE DEI FUSIBILI 299 Fusibili Quando si toglie il coperchio di una scatola fusibili, prestare attenzione a proteggere la scatola dall umidità e rimontare il coperchio il

Dettagli

SEGGIOLINO AUTO PER BAMBINI C628 SEGGIOLINO ORO

SEGGIOLINO AUTO PER BAMBINI C628 SEGGIOLINO ORO SEGGIOLINO AUTO PER BAMBINI C628 SEGGIOLINO ORO MANUALE DI ISTRUZIONI Pag 1 Grazie per aver acquistato il nostro seggiolino auto. La sicurezza, il comfort e la facilità del uso definiscono questo seggiolino

Dettagli

Fusibili UBICAZIONE DELLE SCATOLE DEI FUSIBILI

Fusibili UBICAZIONE DELLE SCATOLE DEI FUSIBILI UBICAZIONE DELLE SCATOLE DEI FUSIBILI 319 Quando si toglie il coperchio di una scatola fusibili, prestare attenzione a proteggere la scatola dall umidità e rimontare il coperchio il prima possibile. È

Dettagli

Spie SPIE E INDICATORI BATTERIA IN CARICA (ROSSA) FRENI (ROSSA) PROVA LAMPADINE MESSAGGIO DI AVVERTENZA CRITICA (COLORE ROSSO)

Spie SPIE E INDICATORI BATTERIA IN CARICA (ROSSA) FRENI (ROSSA) PROVA LAMPADINE MESSAGGIO DI AVVERTENZA CRITICA (COLORE ROSSO) R Spie SPIE E INDICATORI Non ignorare le spie o gli indicatori. Prendere gli opportuni provvedimenti non appena possibile. Il mancato rispetto di questa precauzione può provocare lesioni gravi o letali,

Dettagli

SCdefault. 900 Monteringsanvisning

SCdefault. 900 Monteringsanvisning SCdefault 900 Monteringsanvisning SITdefault Poltroncina per bambini "Saab Child Seat" MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Accessories Part No. Group

Dettagli

ROSSA: Indica il freno di stazionamento tirato.

ROSSA: Indica il freno di stazionamento tirato. Regolazione sedile Leve: 1) Spostamento sedile avanti/indietro 2) Spostamento seduta alto/basso 3) Spostamento schienale avanti/indietro Il sedile va posizionato in modo tale che: - le gambe risultino

Dettagli

BENVENUTO NELLA TUA NUOVA VOLVO!

BENVENUTO NELLA TUA NUOVA VOLVO! VOLVO V50 quick guide BENVENUTO NELLA TUA NUOVA VOLVO! Imparare a conoscere la tua nuova automobile sarà un esperienza indimenticabile. Dai un occhiata a questa Guida rapida. Scoprirai che la tua nuova

Dettagli

Standard Non disponibile Disponibile Opzionale costruito Escluso da un altro opzionale

Standard Non disponibile Disponibile Opzionale costruito Escluso da un altro opzionale CATALOGO Standard Non disponibile Disponibile Opzionale costruito Escluso da un altro opzionale Audio & Comunicazione Sistema di navigazione Sistemi telematici Radio AM/FM Radio Digitale Lettore Mp3 Numero

Dettagli

Verificare che il candidato sappia:

Verificare che il candidato sappia: Verificare che il candidato sappia: posizionarsi alla giusta distanza dai pedali posizionarsi alla giusta distanza dal volante regolare l'altezza del sedile regolare la corretta inclinazione del sedile

Dettagli

Coccolle C 888 SEGGIOLONE SPUNTINO 3 IN 1

Coccolle C 888 SEGGIOLONE SPUNTINO 3 IN 1 Coccolle C 888 SEGGIOLONE SPUNTINO 3 IN 1 IMPORTANTE! Mantenere per riferimento futuro! Sedia progettata in conformità con le norme europee EN 14988. Caratteristiche generali Facile da trasportare; 3 posizioni

Dettagli

SISTEMI DI PROTEZIONE PER BAMBINI

SISTEMI DI PROTEZIONE PER BAMBINI F I A T P U N T O Il contenuto di questo Supplemento aggiorna quanto riportato sul Libretto di Uso e Manutenzione. Per quanto non trattato occorre fare riferimento al Libretto Uso e Manutenzione al quale

Dettagli

S80 VOLVO WEB EDITION MANUAL DE INSTRU ÇÕES VOLVO S80 TP 7537

S80 VOLVO WEB EDITION MANUAL DE INSTRU ÇÕES VOLVO S80 TP 7537 2005 VOLVO S80 TP 7537 (Portuguese). AT 0446. Printed in Sweden, Elanders Infologistics Väst AB, Mölnlycke 2004 MANUAL DE INSTRU ÇÕES VOLVO S80 TP 7537 WEB EDITION 2005 Un indice alfabetico si trova alla

Dettagli

Spie SPIE E INDICATORI BATTERIA IN CARICA (ROSSA) FRENI (ROSSA) PROVA LAMPADINE MESSAGGIO DI AVVERTENZA CRITICA (COLORE ROSSO)

Spie SPIE E INDICATORI BATTERIA IN CARICA (ROSSA) FRENI (ROSSA) PROVA LAMPADINE MESSAGGIO DI AVVERTENZA CRITICA (COLORE ROSSO) Spie SPIE E INDICATORI Non ignorare le spie o gli indicatori. Prendere gli opportuni provvedimenti non appena possibile. Il mancato rispetto di questa precauzione può provocare lesioni gravi o letali,

Dettagli

VOLVO V70, V70 R & XC70

VOLVO V70, V70 R & XC70 VOLVO V70, V70 R & XC70 WEB EDITION 2005 Un indice alfabetico si trova alla fine del libretto. Indice Pag. Sicurezza 9 Strumenti, interruttori e comandi 29 Climatizzatore 53 Interni 65 Serrature e allarme

Dettagli

DIREZIONE OPPOSTA AL SENSO DI MARCIA ECE R kg 0-12 m

DIREZIONE OPPOSTA AL SENSO DI MARCIA ECE R kg 0-12 m DIREZIONE OPPOSTA AL SENSO DI MARCIA Manuale dell utente ECE R44 04 Gruppo Peso Età 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 !! Grazie per aver scelto izi Sleep di BeSafe BeSafe ha sviluppato questo seggiolino con cura e attenzione

Dettagli

Cinture di sicurezza USO DELLE CINTURE DI SICUREZZA

Cinture di sicurezza USO DELLE CINTURE DI SICUREZZA R Cinture di sicurezza USO DELLE CINTURE DI SICUREZZA 1. Posizionamento della cintura di sicurezza: estrarre la cintura con un movimento uniforme assicurandosi che la posizione assunta sul sedile e quella

Dettagli

Luce. Accensione luci La leva di comando luci si trova a sinistra del volante. Ruotando l'interruttore dalla posizione iniziale 0 si accendono a

Luce. Accensione luci La leva di comando luci si trova a sinistra del volante. Ruotando l'interruttore dalla posizione iniziale 0 si accendono a Gioco di luci >> Il fatto che la smart city-coupé sia semplice da utilizzare, poiché tutti i comandi si trovano esattamente dove ci si aspetta di trovarli, Vi tornerà utile soprattutto la sera, quando

Dettagli

Luci COMANDO DELLE LUCI FENDINEBBIA POSTERIORI. Interruttore principale delle luci. Abbaglianti

Luci COMANDO DELLE LUCI FENDINEBBIA POSTERIORI. Interruttore principale delle luci. Abbaglianti Luci COMANDO DELLE LUCI Interruttore principale delle luci Nota: non usare i fari abbaglianti nelle situazioni in cui possono abbagliare altri automobilisti. FENDINEBBIA POSTERIORI E8595. Fari/luci di

Dettagli

Cinture di sicurezza USO DELLE CINTURE DI SICUREZZA

Cinture di sicurezza USO DELLE CINTURE DI SICUREZZA Cinture di sicurezza USO DELLE CINTURE DI SICUREZZA 1. Per indossare la cintura di sicurezza: estrarre la cintura con un movimento scorrevole e assicurarsi che l'altezza della cintura, il sedile o la posizione

Dettagli

dell utente ECE R kg 0-12 m

dell utente ECE R kg 0-12 m DIREZIONE OPPOSTA AL SENSO DI MARCIA Manuale dell utente ECE R44 04 Gruppo PESO Età 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Grazie per aver scelto izi Go di BeSafe BeSafe ha sviluppato questo seggiolino con cura e attenzione

Dettagli

Il tuo manuale d'uso. VOLVO C70 http://it.yourpdfguides.com/dref/2645898

Il tuo manuale d'uso. VOLVO C70 http://it.yourpdfguides.com/dref/2645898 Può anche leggere le raccomandazioni fatte nel manuale d uso, nel manuale tecnico o nella guida di installazione di VOLVO C70. Troverà le risposte a tutte sue domande sul manuale d'uso VOLVO C70 (informazioni,

Dettagli

INFODIAG STRUMENTI DI DIAGNOSI

INFODIAG STRUMENTI DI DIAGNOSI CITROËN INFODIAG STRUMENTI DI DIAGNOSI LEXIA PROXIA CD 31 DIREZIONE POST- VENDITA DOCUMENTAZIONE TECNICA FILIALI / CONCESSIONARI VN CITROËN - Preparatore VN - Coordinatore Campagne RIPARATORI AUTORIZZATI

Dettagli

VOLVO S60. Uso e Manutenzione

VOLVO S60. Uso e Manutenzione VOLVO S60 Uso e Manutenzione GENTILI ACQUIRENTI VOLVO CI CONGRATULIAMO CON VOI PER AVER SCELTO UN'AU- TOMOBILE VOLVO! Ci auguriamo che il piacere di guidare un'automobile Volvo resti tale per molti anni.

Dettagli

Volkswagen Sharan 2ª SERIE 2.0 TDI 150 CV DSG KM 0 DESCRIZIONE. Auto System S.r.l. Das WeltAuto. Viale della Regione Siciliana Nord Ovest,

Volkswagen Sharan 2ª SERIE 2.0 TDI 150 CV DSG KM 0 DESCRIZIONE. Auto System S.r.l. Das WeltAuto. Viale della Regione Siciliana Nord Ovest, Auto System S.r.l. Das WeltAuto Viale della Regione Siciliana Nord Ovest, 1147 (dir. TP) Palermo Tel: 0916518832 Email: marotta@autosystem.com KM 0 32.900 Volkswagen Sharan 2ª SERIE 2.0 TDI 150 CV DSG

Dettagli

FRENO DI STAZIONAMENTO

FRENO DI STAZIONAMENTO Manuale di assistenza tecnica2007 Matiz-Spark FRENO DI STAZIONAMENTO Pagina 1 di 11 SEZIONE 4G FRENO DI STAZIONAMENTO SPECIFICHE Specifiche generali Applicazione Numero punzonato sulla leva del freno di

Dettagli

EQUIPAGGIAMENTI E PREZZI CAPTIVA

EQUIPAGGIAMENTI E PREZZI CAPTIVA EQUIPAGGIAMENTI E PREZZI CAPTIVA MAGGIO 2012 LISTINO PREZZI EMISSIONI CO2 CHIAVI IN MANO CON IVA MESSA SU STRADA PREZZI DI LISTINO CON IVA PREZZI DI LISTINO IVA ESCLUSA 2 Ruote Motrici 2.2 163cv 2 Ruote

Dettagli

Gruppo A Apparecchiature non menzionate in altri gruppi Tavola n.

Gruppo A Apparecchiature non menzionate in altri gruppi Tavola n. Gruppo A Apparecchiature non menzionate in altri gruppi Tavola n. A1 Presa collegamento rimorchio a 7 poli (opt.) 08-12-14 A2 Specchio retrovisore esterno dx 11 A3 Specchio retrovisore esterno sx 11 A4

Dettagli

Modifica di sistemi e componenti Scania coperti da certificati

Modifica di sistemi e componenti Scania coperti da certificati Informazioni generali Informazioni generali I veicoli e i sistemi con cui sono equipaggiati detengono certificati che ne confermano l'ottemperanza ai requisiti legali concernenti la sicurezza stradale,

Dettagli

VOLVO V50. Uso e Manutenzione WEB EDITION

VOLVO V50. Uso e Manutenzione WEB EDITION VOLVO V50 Uso e Manutenzione WEB EDITION GENTILI ACQUIRENTI VOLVO CI CONGRATULIAMO CON VOI PER AVER SCELTO UN'AU- TOMOBILE VOLVO! Ci auguriamo che il piacere di guidare un'automobile Volvo resti tale per

Dettagli

DB 460 SL - SHORT MANUAL

DB 460 SL - SHORT MANUAL DB 460 SL - SHORT MANUAL - Questo non è un manuale d uso ma solo un richiamo per facilitare l operatore a ricordare le funzioni più frequenti. REV. 03 AVVIAMENTO B C A D NON SI AVVIA IL MOTORE - Selettore

Dettagli

Saab 9-3 4/5 Porte M pagina 3 Saab 9-5 M pagina 17

Saab 9-3 4/5 Porte M pagina 3 Saab 9-5 M pagina 17 SCdefault 900 Istruzioni di montaggio SITdefault MONTERINGSNVISNING INSTLLTION INSTRUCTIONS MONTGENLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTGE Saab 9-3 4/5 Porte M03-.......................... pagina 3.................................

Dettagli

Direzione opposta al senso di marcia Manuale utente. Gruppo Peso Età 0+/1/ kg 6m-5a

Direzione opposta al senso di marcia Manuale utente. Gruppo Peso Età 0+/1/ kg 6m-5a 1 20 21 2 5 3 4 Direzione opposta al senso di marcia Manuale utente 7 8 9 6 10 11 12 13 14 22 23 15 16 17 24 25 18 19 ECE R44 04 Gruppo Peso Età 0+/1/2 0-25 kg 6m-5a 26 27 28 29 30 31 35 34 36 32 33 37

Dettagli

A prova di bambino >>

A prova di bambino >> A prova di bambino >> La sicurezza dei Vostri bambini ci sta particolarmente a cuore. Perciò, per i Vostri piccoli passeggeri, abbiamo sviluppato sistemi di ritenuta che soddisfano i più severi criteri

Dettagli

Allarme, sensore di movimento

Allarme, sensore di movimento Istruzioni No Versione Part. No. 30772160 1.3 8685541, 30664976, 30659266 Allarme, sensore di movimento D3601966 Pagina 1 / 11 Attrezzatura A0000162 A0000161 A0801178 R3501442 Pagina 2 / 11 IMG-213320

Dettagli

DB SHORT MANUAL - Questo non è un manuale d uso ma solo un richiamo per facilitare l operatore a ricordare le funzioni più frequenti. REV.

DB SHORT MANUAL - Questo non è un manuale d uso ma solo un richiamo per facilitare l operatore a ricordare le funzioni più frequenti. REV. DB 260 - SHORT MANUAL - Questo non è un manuale d uso ma solo un richiamo per facilitare l operatore a ricordare le funzioni più frequenti. REV. 00 AVVIAMENTO D C B A NON SI AVVIA IL MOTORE - Selettore

Dettagli

VOLVO C30, S40 & V50 drive SUPPLEMENTO AL LIBRETTO USO E MANUTENZIONE

VOLVO C30, S40 & V50 drive SUPPLEMENTO AL LIBRETTO USO E MANUTENZIONE VOLVO C30, S40 & V50 drive SUPPLEMENTO AL LIBRETTO USO E MANUTENZIONE Generalità Più silenziosa e pulita La tutela dell ambiente è uno dei valori chiave di Volvo che permeano tutta la nostra attività.

Dettagli

00: Informazioni sul prodotto per i servizi di soccorso. it-it. Autocarro Serie P, G, R ed S. Edizione 1. Scania CV AB 2016, Sweden

00: Informazioni sul prodotto per i servizi di soccorso. it-it. Autocarro Serie P, G, R ed S. Edizione 1. Scania CV AB 2016, Sweden 00:01-08 Edizione 1 it-it Informazioni sul prodotto per i servizi di soccorso Autocarro Serie P, G, R ed S Scania CV AB 2016, Sweden Prima di iniziare a leggere... 3 Liquidi del veicolo... 4 Sistema elettrico...

Dettagli

HARVIA GRIFFIN INFRA. Centralina di controllo

HARVIA GRIFFIN INFRA. Centralina di controllo HARVIA GRIFFIN INFRA Centralina di controllo 31032009 Le presenti istruzioni per l installazione e l utilizzo sono dirette ai proprietari e agli incaricati della gestione di cabine a infrarossi, radiatori

Dettagli

Manuale utente. izi Modular: direzione opposta al senso di marcia & senso di marcia. izi Modular RF: Solo in direzione opposta al senso di marcia

Manuale utente. izi Modular: direzione opposta al senso di marcia & senso di marcia. izi Modular RF: Solo in direzione opposta al senso di marcia a f d e b c i Manuale utente g h 4 > 5 cm izi Modular: direzione opposta al senso di marcia & senso di marcia izi Modular RF: Solo in direzione opposta al senso di marcia 5 Direzione opposta al senso di

Dettagli

Equipaggiamenti di serie

Equipaggiamenti di serie Equipaggiamenti di serie Validità: 12.11.2018 Pagina: 1 Equipaggiamento esterno Pagina: 2 - Cerchi in lega Mayfield 7J 17''Con pneumatici 215/55 R17 - Cerchi in lega Grange-Hill 7J 18'' con pneumatici

Dettagli

click! a b c d g h Manuale utente j k > 25 cm l m Altezza 40-75 cm Peso massimo 13 kg UN regulation no. R129 i-size Età 0-12 m

click! a b c d g h Manuale utente j k > 25 cm l m Altezza 40-75 cm Peso massimo 13 kg UN regulation no. R129 i-size Età 0-12 m 1 3 a b c d e f g h click! Manuale utente 4 i j k l m > 25 cm 2 5 Altezza 40-75 cm Peso massimo 13 kg Età 0-12 m UN regulation no. R129 i-size 8 9 Grazie per aver scelto BeSafe izi Go Modular È importante

Dettagli

Volkswagen Sharan 2ª SERIE 2.0 TDI 150 CV SCR DESCRIZIONE. Auto Brenner S.p.A. BZ. Via Lancia 3. Bolzano. Tel:

Volkswagen Sharan 2ª SERIE 2.0 TDI 150 CV SCR DESCRIZIONE. Auto Brenner S.p.A. BZ. Via Lancia 3. Bolzano. Tel: Auto Brenner S.p.A. BZ Via Lancia 3 Bolzano Tel: 0471519400 Email: cxo@autobrenner.it Volkswagen Sharan 2ª SERIE 2.0 TDI 150 CV SCR 34.800 DSG HIGHLINE BLUEMOTION TECH. 29.700 Km 02/2018 110 KW ( 150 CV

Dettagli

Saab Monteringsanvisning MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault.

Saab Monteringsanvisning MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault. SCdefault 900 Monteringsanvisning SITdefault Box portapacchi MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Accessories Part No. Group Date Instruction Part No.

Dettagli

GROUP kg. GROUP kg. GROUP 1 (9-18 Kg) OK! GROUP kg

GROUP kg. GROUP kg. GROUP 1 (9-18 Kg) OK! GROUP kg 1 2 3 GROUP 1 9-18 kg GROUP 2 15-25 kg 4 5 GROUP 1 (9-18 Kg) OK! GROUP 3 22-36 kg 01 6 7 02 8 9 10 11 03 12 13 14 15 OK! OK! 04 16 17 18 19 05 20 21 GROUP 2 (15-25 kg) 22 06 23 24 OK! 25 26 07 27 GROUP

Dettagli

NEW CLIO Messa su strada: 620,69 - IVA: 20% NEW CLIO Potenza fiscale / Cilindrata cc / kw. NEW CLIO Potenza fiscale / Cilindrata cc / kw

NEW CLIO Messa su strada: 620,69 - IVA: 20% NEW CLIO Potenza fiscale / Cilindrata cc / kw. NEW CLIO Potenza fiscale / Cilindrata cc / kw Messa su strada: 620,69 - IVA: 20% Tutte le motorizzazioni commercializzate sono Euro 4 14/ 1.149 / 55 16/1.461 / 50 10.950,00 12.550,00 8.607,76 9.941,10 11.550,00 13.150,00 9.107,76 10.441,10 Airbag

Dettagli

LISTINO MERIVA. VERSIONI V V V 1.3 CDTI 16V 1.7 CDTI 16V 90 cv 101 cv 125 cv 70 cv 101 cv. Pagina 1 di 9 CLUB ,00 15.

LISTINO MERIVA. VERSIONI V V V 1.3 CDTI 16V 1.7 CDTI 16V 90 cv 101 cv 125 cv 70 cv 101 cv. Pagina 1 di 9 CLUB ,00 15. VERSIONI 1.4 16 V 1.6 16V 1.8 16V 1.3 CDTI 16V 1.7 CDTI 16V 90 cv 101 cv 125 cv 70 cv 101 cv CLUB 14.260,00 15.720,00 ENJOY 15.590,00 15.990,00 17.040,00 17.050,00 18.390,00 15.890,00 16.290,00 17.340,00

Dettagli

Passeggino sport per bambini Coccolle Favo C 306

Passeggino sport per bambini Coccolle Favo C 306 Passeggino sport per bambini Coccolle Favo C 306 MANUALE DI MONTAGGIO E UTILIZZO Avvertenze! Leggere attentamente le istruzioni prima dell'uso. La sicurezza del vostro bambino dipende dal uso corretto

Dettagli

NX Hybrid CODICE LEXUS: rjg9lp5nxz. Prezzo chiavi in mano: Prezzo base: Optional:

NX Hybrid CODICE LEXUS: rjg9lp5nxz. Prezzo chiavi in mano: Prezzo base: Optional: NX Hybrid Business 2WD Prezzo chiavi in mano: 48.950 Prezzo base: 47.800 Optional: Visualizza le informazioni legali alla fine di questo documento. Stampato 2018-25-9 RIEPILOGO COLORE & CERCHI (2) Grigio

Dettagli

VOLVO XC90. Uso e Manutenzione WEB EDITION

VOLVO XC90. Uso e Manutenzione WEB EDITION VOLVO XC90 Uso e Manutenzione WEB EDITION GENTILI ACQUIRENTI VOLVO CI CONGRATULIAMO CON VOI PER AVER SCELTO UN'AU- TOMOBILE VOLVO! Ci auguriamo che il piacere di guidare un'automobile Volvo resti tale

Dettagli

Land Rover Discovery Sport 2.0 4WD autom.

Land Rover Discovery Sport 2.0 4WD autom. Land Rover Discovery Sport 2.0 4WD autom. Breve descrizione 15 unita' disponibili VERSIONE SE A PARTIRE DA 31.800,00 VERSIONE HSE A PARTIRE DA 37.900,00 sconto dal listino -25% 31.800,00 Page 1 Image not

Dettagli

DB 260 CBV - SHORT MANUAL

DB 260 CBV - SHORT MANUAL DB 260 CBV - SHORT MANUAL - Questo non è un manuale d uso ma solo un richiamo per facilitare l operatore a ricordare le funzioni più frequenti. REV. 02 AVVIAMENTO B C A D NON SI AVVIA IL MOTORE - Selettore

Dettagli

Peugeot HDI 163CV AUT. ACTIVE DESCRIZIONE. Ghiraldo & Autoin Este Km 09/ KW ( 163 CV ) Diesel EURO5. Monovolume 5 p.

Peugeot HDI 163CV AUT. ACTIVE DESCRIZIONE. Ghiraldo & Autoin Este Km 09/ KW ( 163 CV ) Diesel EURO5. Monovolume 5 p. Ghiraldo & Autoin Este Peugeot 5008 2.0 HDI 163CV AUT. ACTIVE 9.400 99.000 Km 09/2012 120 KW ( 163 CV ) Diesel EURO5 Monovolume 5 p. Cambio Automatico 7 posti IVA esposta DESCRIZIONE Garanzia **Peugeot

Dettagli

SEGGIOLINO PER BAMBINI SUL SEDILE ANTERIORE

SEGGIOLINO PER BAMBINI SUL SEDILE ANTERIORE 113 GENERALITÀ SUI SEGGIOLINI PER BAMBINI SEGGIOLINO PER BAMBINI SUL SEDILE ANTERIORE La sicurezza dei bambini, che PEUGEOT ha curato in particolar modo sin dalla fase di progettazione del veicolo, dipende

Dettagli

Attivazione funzione CD changer (le voci da abilitare sono evidenziate rosso) Opzioni cliente: attivazione chiusura porte in movimento; sensore cintura di sicurezza guidatore non allacciata; presenza fari

Dettagli

Dispositivi di protezione. Relatore: dott. Balduino SIMONE

Dispositivi di protezione. Relatore: dott. Balduino SIMONE Dispositivi di protezione Relatore: dott. Balduino SIMONE Riferimenti normativi Direttiva 2003/20 CE D. Lgs.. 13/04/2006, nr.150 Trasporto di bambini su autovettura Sono obbligatori due dispositivi: Seggiolini

Dettagli

Equipaggiamenti di serie

Equipaggiamenti di serie Nuova Golf R Equipaggiamenti di serie Interni - Bracciolo centrale anteriore con vano portaoggetti, bocchette di aerazione, portabicchieri posteriori con cuciture Artgrey - Bracciolo centrale posteriore

Dettagli

DB X35 - SHORT MANUAL - Questo non è un manuale d uso ma solo un richiamo per facilitare l operatore a ricordare le funzioni più frequenti. REV.

DB X35 - SHORT MANUAL - Questo non è un manuale d uso ma solo un richiamo per facilitare l operatore a ricordare le funzioni più frequenti. REV. DB X35 - SHORT MANUAL - Questo non è un manuale d uso ma solo un richiamo per facilitare l operatore a ricordare le funzioni più frequenti. REV. 00 AVVIAMENTO B A D C NON SI AVVIA IL MOTORE - Selettore

Dettagli

VOLVO S40. Uso e Manutenzione WEB EDITION

VOLVO S40. Uso e Manutenzione WEB EDITION VOLVO S40 Uso e Manutenzione WEB EDITION GENTILI ACQUIRENTI VOLVO CI CONGRATULIAMO CON VOI PER AVER SCELTO UN'AU- TOMOBILE VOLVO! Ci auguriamo che il piacere di guidare un'automobile Volvo resti tale per

Dettagli

Traino PESI DI TRAINO CONSIGLIATI

Traino PESI DI TRAINO CONSIGLIATI Traino PESI DI TRAINO CONSIGLIATI Pesi di traino massimi consentiti Su strada Fuoristrada Rimorchi non frenati 750 kg (1.650 lb) 750 kg (1.650 lb) Rimorchi con freni a inerzia/freni elettrici 1.800 kg

Dettagli

Sicurezza dei bambini

Sicurezza dei bambini SERRATRE PER LA SICREZZA DEI BAMBINI Se si devono trasportare bambini sul sedile posteriore, si raccomanda di disattivare le maniglie interne delle portiere posteriori. Premere l'interruttore per attivare

Dettagli

BENVENUTO NEllA TUA NUOVA VOlVO! VOLVO C30 quick Guide

BENVENUTO NEllA TUA NUOVA VOlVO! VOLVO C30 quick Guide VOLVO C30 quick Guide BENVENUTO NEllA TUA NUOVA VOlVO! Imparare a conoscere la tua nuova automobile sarà un'esperienza indimenticabile. Questa Quick Guide vi consente di utilizzare al meglio la vostra

Dettagli

Gancio di traino, fisso

Gancio di traino, fisso Installation instructions, accessories Istruzioni No 31414772 Versione 1.3 Part. No. 31454698, 31373543, 31435945 Gancio di traino, fisso IMG-381926 Volvo Car Corporation Gancio di traino, fisso- 31414772

Dettagli

STIGA VILLA 92 M 107 M

STIGA VILLA 92 M 107 M STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-04 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 9. R 10. L Z X Y W 11. 12. V L+R IT ITALIANO SIMBOLI I seguenti simboli vengono utilizzati sulla macchina per ricordare l attenzione

Dettagli

ITALIANO. Motocicletta Manuale Uso e Manutenzione

ITALIANO. Motocicletta Manuale Uso e Manutenzione ITALIANO Motocicletta Manuale Uso e Manutenzione Guida rapida di riferimento Questa guida rapida di riferimento vi aiuterà a trovare facilmente le informazioni cercate. INFORMAZIONI GENERALI COME UTILIZZARE

Dettagli

G-Scooter. Sea Scooter

G-Scooter. Sea Scooter G-Scooter Sea Scooter RIFERIMENTO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 DESCRIZIONE Elemento di chiusura Cono di copertura Cono interno Tappo di sfiato Comando di avviamento Maniglia Protezione

Dettagli

CODICI PATENTE CARD DOPO IL

CODICI PATENTE CARD DOPO IL CODICI PATENTE CARD DOPO IL 19.01.2013 Si distinguono in : Ue Armonizzati (codici dal 01 al 99) Nazionali ( 100 e superiore), validi nello Stato membro che ha rilasciato il documento (Patente di Guida)

Dettagli

FABIA Posizioni di montaggio N. 701 / 1 Edizione 02.09

FABIA Posizioni di montaggio N. 701 / 1 Edizione 02.09 Page 1 of 11 FABIA Posizioni di montaggio N. 701 / 1 Edizione 02.09 Cassetta portafusibili, cassetta portafusibili sulla batteria, portarelè, portafusibili supplementare, ripartitore di linea per morsetto

Dettagli

Autosud Sito Opel Nuovo Mokka X Contattaci per avere un preventivo DATI TECNICI

Autosud Sito Opel Nuovo Mokka X Contattaci per avere un preventivo DATI TECNICI Autosud Sito: www.autosudmilano.com Opel Nuovo Mokka X 1.6 115cv S&S 4x2 MT5 Prezzo di listino 20.050 Contattaci per avere un preventivo benzina / EURO 6 115 CV / 85 KW 6.6 l/100 KM 5 porte 5 posti 2016

Dettagli